Наталья Сафронова

Испанский вояж

Посвящается И.И. Кузнецовой

— «Супервояж-тур» слушает!

— Это Либенсон. Леру Хмельникову.

— Соединяю.

— Павел Григорьевич, слушаю.

— Миленькая, у тебя есть номер нашего отеля?

— Какого, Павел Григорьевич?

— Здесь, на Корсике, ты что, забыла, где я?

— Нет, я просто бронирую вам сейчас Португалию на восемнадцатое, думала, вы хотите что-нибудь уточнить.

— Какая Португалия. В этот отель звони.

— Да, конечно, а что случилось?

— Мы на необитаемом острове с Аллочкой. Позвони, скажи, чтобы прислали катер.

— А как вы там оказались, Павел Григорьевич?

— Мы по твоему совету поплыли на романтическую прогулку. Как только высадились на этом острове, матрос куда-то сбежал.

— Давно?

— Уже часа три прошло. Я есть хочу, темнеет. Звони в отель срочно.

— Павел Григорьевич, не волнуйтесь. Он вас специально оставил наедине ровно на три часа.

— Но зачем так надолго? Нет, что-то случилось, звони в отель, пусть высылают катер, пока не стемнело. У них должен быть наш маршрут.

— Хорошо, звоню. Татьяна, у тебя вся информация по особо важным клиентам, посмотри там телефон отеля, куда мы Либенсона отправили.

— Пиши: 045-721-14-20-10, а что у него?

— Его на острове забыли, а он есть хочет.

— Желания одного такого клиента — залог грядущей зарплаты для всей компании. Да, тебе сестра звонила, просила напомнить, что она к вечеру зайдет.

— У нас курьер из посольств уже вернулся?

— Еще не видела. Возьми трубку, тебя.

— «Супервояж-тур», слушаю.

— Это Байков, мы с женой в Вене на вокзале.

— Хорошо, вы нашли ваш поезд?

— Да, мы как раз с платформы вам звоним. У нас билеты в первый класс, как нам его найти?

— На вагоне должна стоять цифра один, видите?

— Нет, никаких цифр нет, подождите, мы пройдем вдоль поезда. Точно, никаких цифр. Поезд скоро тронется. Что нам делать?

— Садитесь в любой вагон. Контролер, когда будет проверять билеты, отведет вас в первый класс.

— А если в этом поезде нет первого класса?

— Тогда вам в Москве вернут разницу. Счастливого пути.

— Лера, ты что даешь им такие обещания? Ты же знаешь, шеф не любит никаких возвратов.

— Я должна была это им сказать, а то бы они так и остались на платформе. Жалко же людей.

— Ты себя пожалей. Возьми трубку, опять Либенсон.

— Миленькая, не надо звонить, матрос пришел. Мы уже плывем в отель.

— Я рада.

— Послушай, мне через три дня надо быть в Малаге, но только через Рим, бронируй Эр-Франс, у них есть вечерний рейс. И один билет до Москвы, тоже из Рима. Запомнила?

— Записала, Павел Григорьевич.

— Сестрица, привет! Дозвониться до тебя невозможно.

— Привет, Маришка, мне передали, что ты зайдешь к вечеру.

— А сейчас, по-твоему, утро?

— Ох, уже полшестого. Ты за документами?

— Да, мне кажется, я завтра в отпуск улетаю или нет? Ты что, про наши паспорта и билеты забыла?

— Нет, но я их еще не получила. Подожди, сейчас позвоню в службу виз. Ты уже собралась? Солнцезащитный крем купила?

— А зачем собираться, если ни паспортов, ни билетов нет? Я тебя за месяц просила сделать все по-человечески, неужели так трудно?

— Я тебе главное сделала — места в отеле есть. Отель классный и недорогой. А все остальное мы еще успеем, были бы визы. Алло, это Лера, девочки, из испанского посольства паспорта привезли? Посмотрите, Столярова и Соседова есть? Спасибо. Все в порядке, не стой над душой, иди пакуй чемоданы. Я вечером заеду и все привезу.

— Привези хоть к утру. Страховку не забудь.

* * *

— Ваше величество ужинает во дворце? — спросил слуга Родригес, снимая влажный тяжелый плащ с плеч короля Испании Педро II.

— По мне Севилья хороша только летом, уж очень дождливый здесь декабрь, — король, вернувшийся с вечерней службы в соборе Санта-Мария, был раздражен. И хотя королевская часовня и была небольшой и хорошо отгороженной от всего собора, само это громоздкое, хранящее следы бесконечных переделок и достроек сооружение каждый раз доводило его до головной боли. Король сожалел, что его предок, освободив Севилью от неверных, не снес, как полагалось, мусульманскую мечеть и огромный минарет.

«Наверное, бывшие хозяева этого города дали ему хорошего отступного, чтобы не было разрушений. А в итоге в памяти потомков только сохранилось, как он въехал на минарет на коне, благо там не лестница, а пандус, да и сам освободитель был ростом не велик, не застрял в узких переходах». Так размышлял король, греясь около камина, а слуга стоял у окна, прислушиваясь к шуму дождя и ожидая ответа на свой вопрос. «С другой стороны, будь мой дедушка покровожаднее, неизвестно, как выглядел бы сейчас город, столь любезный моему сердцу». Педро сумел избежать участи жить в холодном и мрачном Толедо и вот уже несколько лет, пусть неофициально, перенес столицу своего огромного государства в солнечную, беспечную, пылкую Севилью. Только здесь он чувствовал себя как дома. Ему были милы и маленький, застроенный домами с плоскими крышами Алькасар, и мутно-зеленый, полноводный, особенно сейчас, в декабре, Гвадалквивир, и кривые улочки, переходящие в крошечные площади, квартала Санта-Крус. Мысль о Санта-Крус оказалась заманчивой, ион наконец ответил на вопрос слуги:

— Нет, я поужинаю в городе.

— Вызвать стражу и карету?

— Нет, лучше подай мне переодеться.

Зная привычки короля, слуга не стал более ничего спрашивать и вскоре принес простой потертый камзол, грубые башмаки, сухой длинный плащ и шляпу без пера. Шпагу король выбирал сам. Когда король оделся, преобразившись в этом костюме в обычного горожанина, Родригес взял светильник и пошел вперед, освещая ему дорогу. Пройдя внутренний двор Алькасара, своим ключом он открыл дверь в воротах, через которые днем во дворец завозили продукты. Дверь выходила на широкую, по меркам этого района Севильи, улицу, на ней могли разъехаться две телеги. Педро шагнул в темноту декабрьского вечера и исчез в ней. Какое-то время были слышны только его удаляющиеся шаги.

«Вот уж охота пуще неволи», — подумал слуга, которому с ворот попали за шиворот капли дождя.

* * *

Москва была похожа на сковородку в чистилище. Грешные и праведные, мы варились в собственном поту, тушились до готовности в закипающих автомобилях, а по выходным покрывались хрустящей корочкой на пляжах, газонах и в лесопарках. При слове «отпуск» воображение пылко рисовало продуваемые ледяными ветрами фиорды Норвегии или не до конца растаявшие льды Исландии. Но, как известно, многие мечты так и остаются мечтами.

Моя подруга, сочетающая в себе страстность романтической натуры с разумным практицизмом, объявила: «Будем отдыхать в Испании». Марина переживала период увлечения испанским языком и культурой. До Аргентины и Мексики не хватало денег, но отказаться от сравнительно недорогой Испании было для нее равносильно отказу в свидании возлюбленному. Как это бывает всегда, когда хоть кто-то знает, чего он хочет, с помощью ее сестры нашелся хороший отель, мои домашние и ее служебные проблемы легко разрешились.

И вот ранним субботним утром ее муж спросил нас в гулком пространстве зала вылета в Шереметьево:

— Девчонки, а как вас теперь искать?

— По e-mail, — уверенно ответила Марина.

Ее тон ввел его в заблуждение.

— А что, у вас и адрес есть?

— Конечно, записывай: «Вэ, Вэ, Вэ, Томка, Маринка, Собака точка ру».

— Хватит меня дурачить, — засмеялся он. — Настроение у вас уже отпускное, так что счастливого отдыха!

Часа через три без всяких приключений мы приземлились в Малаге. Длинный и на две трети пустой автобус вез нас не далеко, но долго, останавливаясь около различных отелей Коста дель Соль. Наша строгая и деловая гид Рамзия рассовывала, как рачительная белка орехи в дупла, своих туристов по номерам отелей, собираясь найти их потом по одной ей заметным признакам.

Пришло время и нам попасть в наше дупло под названием отель «Roco», который сразу и безоговорочно пленил меня маленьким тенистым садом, а Марину — температурным режимом в номере: кондиционер работал даже в наше отсутствие.

Мечта об отпуске и встрече с Испанией начала сбываться. Единственное, что омрачало: необходимость постоянного выбора между сном и впечатлениями. Того и другого хотелось побольше, а в промежутках еще приходилось есть. Наш тур включал полупансион, поэтому два раза в день мы встречались за столом с другими обитателями отеля — преимущественно семейными, до трех поколений испанцами. Русских не было вообще, да и представители других стран попадали в поле зрения редко. Проще всего было приметить их во время завтрака, так как в его меню входило без ограничения холодное шампанское. Такого мы еще нигде не видели. Так вот, испанцы шампанское не пили, поэтому все, кто подходил к бутылкам, стоящим в холодных поддонах, обычно оказывались иностранцами. Я без колебаний примкнула к числу избранных и, выпив залпом первый, покрытый мелкой пузырчатой пеной бокал, пошла за добавкой. Маринин гастрит, изрядно портящий ей характер и делающий ее чрезвычайно разборчивой в еде да, пожалуй, и во многом другом, обрекал меня на утреннее пьянство в одиночку.

Человеку, который хозяйничал у стойки с шампанским, было лет шестьдесят, высокий, с прямыми широкими плечами, крепким пузом. Седые волосы обрамляли круглую плешь, а седая борода — круглое, покрытое красноватым загаром лицо, украшенное великолепным, нависающим над усами носом. Открыв бутылку, он начал наполнять два бокала. Мило улыбнувшись, я скромно подставила ему третий. Этот тип бросил на меня взгляд холодный и острый, как осколок льда. Я пробормотала благодарность, а в ответ услышала резкое, даже грубое замечание по поводу того, что он мне не официант.

— Ну что, добилась своего? — улыбнулась терпимая к моим слабостям Марина.

Сначала для восстановления равновесия я отхлебнула не менее половины бокала, а потом с повышенной осторожностью показала ей на моего обидчика. Теперь он сидел наискосок от нас рядом с немолодой решительной дамой с короткой стрижкой.

— Так это же та пара, которая купалась сегодня рано утром в бассейне, пока ты бегала кругами по саду, — объяснила мне наблюдательная Марина, давя ложечкой лимон в кофе. — Знаешь, у них был такой вид, будто этот бассейн их собственность, а когда он бултыхнулся в воду, как бегемот, я вообще засомневалась, все ли у него в порядке, ведь там написано, что нырять нельзя.

Прихлебывая каждая свой напиток, мы перешли к обсуждению наших планов. Первым, и поэтому очень волнующим, пунктом программы была поездка в Севилью, намеченная на следующей неделе. А пока, покончив с завтраком, отправились на пляж, чтобы, искупавшись, поспать или потрепаться — что получится.

В отличие от многих других курортов, в Испании пляжи не принадлежат отелям, а являются собственностью местных властей. Вся петляющая лента берега покрыта мельчайшим серым средиземноморским песком и поделена на небольшие сектора, которые отличаются друг от друга цветом зонтиков и мягких матрасиков. Пляжи, как подсолнухи, открываются с восходом солнца и закрываются с закатом. Рано утром крепенькие, загорелые спасатели распаковывают увязанные с вечера матрасики и раскладывают их на высоких деревянных лежаках, раскрывают большие соломенные зонтики и собирают по одному евро за этот комфорт. Но если ты бедный, можешь лежать на своем полотенце прямо на песочке. Если жадный — сиди около бассейна отеля и смотри на море издалека. Мы решили не экономить на удобстве и занимали с утра пораньше два лежака у самой кромки моря.

На пляже национальная принадлежность полуголых тоже определялась удивительно легко. Испанцы не купались вообще, европейцы болтались в прибое и только мы — две русские женщины, из породы тех, кто коня на скаку остановит и в холодную воду войдет, уплывали к весьма далеким буйкам. Пара, привлекшая наше внимание утром, взявшись за руки, прыгала в прибое, подтверждая тем самым свое европейское происхождение.

— Вот это любовь, — вздохнула я, глядя на них, — просто голубь с голубкой!

— Нет, — подумав, отозвалась Марина, — скорее, лев с львицей.

* * *

Ранние сумерки и нудный декабрьский дождь разогнали прохожих с улочек Санта-Круса, но не загнали их по домам. Кабачки и таверны в этот час были полны посетителей. Король шел, не торопясь, заглядывая в освещенные окна заведений. Пахло жаренной в тиглях рыбой, и этот запах, смешиваясь с запахом дождя, был приятен. От голода и шума голосов, доносившихся из таверн, Педро почувствовал возбуждение. Ему не хотелось приключений, но послушать о них он был бы не прочь, поэтому, уверенно свернув в узкую улочку, оказался у входа в «Ла Кадера», кабачок, названный так из-за подававшихся здесь лучших во всем Санта-Крусе колбас и окороков. Это было местечко, где собирались местные донжуаны, чтобы правдой или вымыслом поддержать свою славу покорителей женских сердец, а также те, кто любил игру, но не любовную, а карточную. Те, кто полагал, что без обмана не преуспеть в любви, прекрасно ладили с теми, кто считал, что без него и в карты не выиграть. Давно прошли времена, когда арабы и евреи или, как их называли в Севилье, мориски и мораны, изгонялись из города. Жизнь взяла свое: опустевшая после их изгнания Севилья потихоньку приняла потомков беглецов обратно. За карточным столом в «Ла Кадера» сидели бородатый рыбак, правоверный в феске, иудей в кипе и сеньор в шляпе с пером. За другим столиком слышались взрывы хохота и непристойные речи. Компания слушала отчет о похождениях красавчика без шляпы и плаща, который держал в руках большой медный кубок, поочередно то отпивая из него вино, то прикладывая его ко лбу.