Она приказала Альфи сообщить персоналу об опасности. Свенсон сделал еще несколько звонков — Тери, в охрану, в местную полицию, и Максин Гудмен в Нью-Йорк. Однако Максин на месте не оказалось, и он оставил ей срочное донесение.

— Ева, ты останешься здесь на ночь, — объявила Моника после того, как Свенсон закончил свои телефонные переговоры. Возражений со стороны Евы не последовало. Пока Свенсон разговаривал по рации с Эвереттом, она укрыла Еву легким хлопчатобумажным покрывалом и поставила чайник. Затем она набросила на себя плащ.

— Когда я вернусь с Тери, мы устроим вечеринку в пижамах.

— Только не надо брать на прокат фильм ужасов, — пробормотала Ева. — Он уже развивается на наших глазах.

«Поэтому нам обеим надо сохранять чувство юмора, — подумала Моника. — Хотя, кажется, напрочь рассыпается мой июньский номер».

— Какого черта мне остается делать без Евы Хэмел и Нико Чезароне?

— Послушай, Эви Б, — бодро сказала Моника, подавая чай с корицей. — Свенсон и я все продумали. Я с агентом охраны забираю Тери, мы заскочим на твою виллу за твоими вещами и будем здесь раньше, чем ты успеешь глазом моргнуть.

Еве было не по душе оставаться одной, но вслух она лишь сказала:

— Не оставляй меня надолго, Моника… Пожалуйста.

Когда Моника ушла, Ева в раздумье уставилась на дымящийся чай.

«Перестань вести себя как младенец. У тебя много защитников».

Однако она не смогла сдержать дрожь, когда Том Свенсон проверил револьвер и по очереди поговорил по рации с Дином Эвереттом и начальником охраны территории курорта.

Ева подумала, что она выдала Тому Свенсону все неприятные детали ее разрыва с Нико. Он был рядом с дверью во время их баталии, поэтому скорей всего все слышал.

Вот так получается. Она практически ничего не знала об этом человеке, за исключением того, что в Нью-Джерси его ждут жена и трое маленьких детей. Он же знал о ней все, даже самые деликатные детали ее жизни. В то же время он даже вида не подал, что слышал их с Нико разговоры на повышенных тонах. Он выполнял свой долг по ее защите с профессиональной беспристрастностью.

— Эверетт не обнаружил доказательств того, что злоумышленник на охраняемой территории, — сообщил Том, показывая на рацию. — Не обнаружила его и охрана курорта. Местные власти внимательно следят за ситуацией, мисс Хэмел. Все находится под контролем.

Ева глотнула чай.

«Все, кроме моей жизни».


Агент охраны с помощью отмычки открыл виллу Евы и, опередив Тери и Монику, вошел внутрь. Пока они в беспокойстве ожидали в фойе, агент быстро осмотрел комнаты.

Тери нервно шагала по небольшому фойе. Она беседовала по телефону с Эндрю, находящемуся в Лос-Анджелесе, когда срочный вызов прервал их разговор. В течение минуты она слушала рассказ Эндрю о том, в каком восторге был Адам от посещения Диснейленда, после чего Том Свенсон предложил ей собрать необходимые вещи и приготовиться провести ночь на вилле Моники Д’Арси. Моника в двух словах объяснила ей ситуацию, но Тери так до конца и не поняла, что происходит. Мысль о маньяке, который бродит на свободе, казалась ей совершенно фантастической, а разразившийся шторм лишь добавил хичкоковских эффектов в эту невероятную историю. Ей хотелось, чтобы поскорее вернулся Брайен с Большого острова, а сама она снова оказалась в Ливонии и занялась своим привычным делом — полировкой ногтей миссис Уармлер.

И еще: почему Моника не предупредила их раньше?

— Почему вы не сказали нам, что здесь происходит? — спросила Тери, поворачиваясь к Монике. — Я думаю, мы имели право знать.

— Никто не думал, что действие развернется по наихудшему сценарию или что кто-либо из нас в опасности. Необходимые меры предосторожности были приняты… Возможные последствия были неясными, и казалось, нет причин беспокоить всех и вторгаться в личную жизнь Евы…

Лишь с третьей попытки Моника сумела зажечь сигарету. Она затянулась и посмотрела в зал, куда скрылся агент охраны. — И кроме того, мы не были бы в большей безопасности, если бы обратились в ФБР. Здесь достаточно своих собственных полицейских.

Тери не успела что-либо сказать, так как вернулся агент охраны.

— Похоже, здесь никого нет, — доложил он. — Вы возьмите с собой то, что вам потребуется, и я провожу вас на другую виллу.

— Начнем с ванной, — обратилась Моника к Тери. — Положите вещи в эту сумку, а я разыщу ночную рубашку и тренировочный костюм… И чем скорее мы отсюда уйдем, тем лучше. Ну, дорогая, — добавила она, увидев побледневшее лицо Тери, — нет особого повода для страхов. Мы все останемся живы и будем счастливы… Гарантировано!

— Я знаю. — Тери проглотила комок в горле. Она расправила плечи и двинулась в ванную. — Но у меня от всего этого мурашки бегают по коже.

— Ну еще бы, — пробормотала Моника и открыла дверь в чулан спальни.

Внутри, сгорбившись, в напряженной позе, сидел Дин Эверетт. Мышцы его лица были напряжены и искажены гримасой, его револьвер целился в голову. Сразу же узнав его, Моника громко закричала.

Агент охраны вбежал в спальню, держа в руке револьвер. Тери в ужасе увидела все это из двери ванной.

Моника нервно засмеялась. И причиной был здесь и страх, и раздражение. Сердце ее гулко колотилось.

— Вы до смерти напугали меня, мистер Эверетт. И не цельтесь в меня этой штукой. Я не злоумышленник.

Эверетт выпрямился и опустил револьвер.

— Простите, мисс Д’Арси, — он подождал, пока подошла Тери, гремя туалетными принадлежностями. — Я не хотел напугать вас… И вас также, мисс Метьюз. Я услышал шум и подумал, что могу захватить врасплох подозреваемого.

— Ну, и вы обнаружили что-нибудь? — спросила Тери.

Моника нахмурилась. «Неужто ты не слышал наших голосов, идиот несчастный?» Вопрос вертелся у нее на языке, но в этот момент зазвонил телефон.

— Не трогайте, — приказал Эверетт, когда Тери сделала попытку взять трубку. — Если это Билли Шиэрз, пусть считает, что здесь никого нет.

Внезапно включился автоответчик, и звонкий голос Максин Гудмен нарушил тишину спальни. Дин Эверетт повернулся в сторону голоса.

— Ева, Свенсон! Это Максин. Чрезвычайно важно! Ваши жизни в опасности! Дин Эверетт найден мертвым в Лос-Анджелесе. Его удостоверение личности отсутствует. Вы поняли? Ваш Дин Эверетт — самозванец! Мы подозреваем, что он и есть Билли Шиэрз. Сейчас я звоню в службу охраны отеля и в полицию Мауи. Будьте предельно осторожны! Следующим рейсом я вылетаю на Мауи.

Все последующее произошло одновременно.

Тери, ахнув, уронила туалетные принадлежности и в ужасе уставилась в лицо телохранителя Евы.

Моника в оцепенении смотрела на самозванца.

«Дин Эверетт», который был гостем на яхте Ричарда… танцевал с Мими… помогал готовить помост для съемок в бассейне, и есть тот, кто так жестоко и расчетливо мучил Еву в течение многих месяцев».

Агент охраны выхватил револьвер, но сделал это недостаточно быстро.

Эверетт дважды выстрелил.

Первая же пуля попала агенту между глаз.

Моника услышала стон, агент медленно опускался на пол, и красное пятно расплывалось на месте раны.

Вторая пуля попала в бюро из букового дерева и с визгом отрикошетила в сторону.

Моника ощутила запах смерти и пороха. Она в ужасе смотрела на кровь между пальцами Тери. О Боже! Тери сжимала рукой плечо, прислонившись к забрызганной кровью стене. Ее глаза остановились на стрелявшем, словно не веря в то, что произошло.

«Этого не может быть», — подумала Тери. Боль ослепила ее. Ей стало холодно. Очень холодно… Адам… Адам на коленях Эндрю съезжает на санках… Он смеется.

— Бедный мальчик, — сказала она.

Дин Эверетт взглянул на нее.

— Заткнись!

«Мой бедный мальчик… Ты уже однажды потерял мать… А сейчас ты теряешь ее навсегда… Но твой отец любит тебя… Ты оставайся с ним… Оставайся с Эндрю… Эндрю…»

Ее окутала холодная тьма.

Как в туннеле между Детройтом и Виндзором. Она шла по нему с Брайеном. Они собирались на пикник в Виндзоре.

«Брайен».

Брайен протянул к ней руки.

«Здесь холодно и темно… Брайен, мы заблудились…»

Моника ахнула, когда увидела сползающую на пол Тери.

«Сохраняй самообладание… Не паникуй!» — приказала себе Моника. Она несколько раз быстро втянула воздух и, медленно переведя взгляд на человека, которого знала как Дина Эверетта, сделала шаг в угол, где скорчилась Тери.

— Ложитесь на пол рядом с ней, — металлическим голосом приказал Эверетт.

— Разве вы не видите, что ей нужен доктор? — начала было Моника.

— Сейчас же, мисс Д’Арси, на пол. Не вынуждайте меня причинять боль и вам.

— Тери, я помогу тебе. — Моника дрожащими пальцами коснулась белой, как алебастр, щеки девушки. — Держись! не оставляй меня! — уговаривала она, глядя на безжизненную Тери, из раны которой вытекала алая струйка крови.

Моника метнула отчаянный взгляд на Эверетта.

— Позвольте мне по крайней мере взять полотенце и остановить кровотечение, — взмолилась она. — Это займет всего минуту. А затем я сделаю все, что вы скажете.

— Я не могу ждать ни минуты, — он посмотрел на нее и мечтательно улыбнулся. — Я ждал слишком долго. Я должен идти к Еве.

Моника вздрогнула, увидев совершенно безумные глаза. Она не могла поверить, что это тот молодой человек, который постоянно находился с ними во время съемок. Ведь он вел себя там вполне нормально. Очевидно, он был незаметным и в толпе: среднего роста, с обыкновенными каштановыми волосами, карими глаза и ординарными чертами лица.

Такой человек не привлечет вашего внимания, даже если вы столкнетесь с ним нос к носу. Он регулярно берет себе гамбургер на завтрак, тщательно чистит туфли каждое воскресенье перед тем, как отправиться в церковь или играет на площадке в футбол с детьми квартала. Обыкновенный, приличного вида человек, никому бы и в голову не пришло, что он маньяк и убийца.

Сердце Моники отчаянно колотилось. Она старалась не смотреть на мертвого охранника, распростершегося на ковре и целиком сосредоточила внимание на Тери, которая была без сознания. «Только без сознания, не мертвая, — убеждала себя Моника. — Не мертвая!

Какого черта бездействует полиция Мауи? Неужели Максин не дозвонилась до нее?»

Она бросилась щупать пульс Тери и увидела, что Эверетт снимает с себя пояс.

«Что теперь? Изнасилует меня? — Моника скрипнула зубами. — Черта с два, только через мой труп!»

Но ей не следовало опасаться: вожделение он испытывал к одной лишь Еве.

Ремнем и поясом от купального костюма Евы он тщательно завязал обеим руки и ноги. Моника была рада, что Тери не осознавала того, что с ними проделывает этот негодяй. Когда они были надежно связаны, он оттащил ее подальше.

— Что вы еще придумали? Вместо ответа он наклонился над лежащим охранником и взмахнул рукой, в которой она заметила металлический предмет.

Затем он выпрямился и уставился на Монику, чуть склонив набок голову.

— Вы ее страшно замучили. Просто страшно! «Ева, сделай то, Ева, сделай так». Вы не должны были так мучить ее! Вам придется заплатить за то, что вы были так жестоки, мисс Д’Арси. Я вернусь за вами… Но вначале я должен позаботиться о моей Еве… Она так давно ждет… Я ведь обещал, вы знаете, я обещал.

Не оглядываясь, он вышел, и дверь захлопнулась от ветра. В комнату ворвался запах дождя, мокрых эвкалиптов, земли и океана.

Моника видела, как кровь Тери пропитывает ковер. Она приказала себе ни в коем случае не терять сознания.

«Крепкая, как застывшие взбитые сливки, — пришли ей на память иронические слова Пита, — вы ошибаетесь, мистер Ламберт. Я крепче и сильнее, чем вы думаете. И я собираюсь жить долго, чтобы доказать вам это».

Ева вздрогнула от треска рации на поясе Свенсона. Куда запропастились Моника и Тери? В ее сердце закралась тревога. Они не должны были отсутствовать так долго. Однако Том Свенсон оставался спокойным и тогда, когда сказал, что радировал Эверетт и попросил оказать ему помощь.

— Эверетт говорит, что мисс Метьюз подвернула ногу, когда бежала сюда, и просит меня помочь донести ее. — Он направился к двери. — Они здесь рядом. Я вернусь через секунду.

Глава двадцать девятая

Щелкнул замок в двери. Ее тело вздрогнуло и напряглось, как у пичуги, увидевшей на аллее кота. Он возвращался.

Почти вовремя.

Дверь противно заскрипела и открылась.

Он не заметил ее, пока пинком ноги не захлопнул дверь и шатающейся походкой не дошел до середины комнаты, принеся с собой запах табачного дыма и немытого тела.

— Привет, Эрик…

Он ошалело заморгал глазами, едва не выронив от неожиданности банку с пивом.