Отец. Он был центром всех ее конфликтов с Марго с того времени, как она помнила себя. Ева всегда мечтала, чтобы он обратил на нее такое же внимание, как на Марго. Молчаливый и сдержанный скандинав, Эдвард Хямеляйнен, большую часть времени проводивший в работе на спиртоводочном заводе, все тепло, которое он мог выжать из своей души, отдавал старшей дочери. Ева никогда не видела, чтобы его любовь распространялась на кого-нибудь еще, даже на мать.

Он был достаточно доброжелателен к другим, но предпочитал ограничиваться улыбками вместо объятий. Зато его расположение к Марго не имело границ. Он хвалил ее ум и выставлял ее грамоты и награды на каменной доске. В тот день, когда Ева заняла первое место в финальных соревнованиях по бегу, мать и братья приветствовали ее на трибунах, а отец предпочел в этот день отработать вторую смену на заводе, чтобы заплатить за выпускной вечер Марго.

Когда Ева в последний раз посетила родительский дом, она с горечью увидела, что сияющая позолотой роскошная обложка журнала «Мода» с ее изображением, которую она послала ему на день рождения, стоит на полке рядом с мамиными безделушками в кухне, в то время, как непрезентабельный журнал со статьей Марго лежит на почетном месте в гостиной.

«Некоторым вещам не дано меняться», — подумала Ева, прикоснувшись губами к подставленной щеке сестры и представила ее, как положено, Нико.

— Стало быть, вы знаменитый Чезароне, — произнесла ровным голосом Марго, глядя, как Ева и Нико усаживаются за столом. Официант принес и поставил на стол еще два бокала и наполнил их шампанским. Марго взяла сигарету. — В прошлом году я видела вас на автогонках в Испании, но не могла тогда предположить, что мы породнимся.

— К счастью, тогда мне не понадобились ваши услуги, Dottoressa[3], когда Жильбо снес переднюю часть моего автомобиля. — Нико слегка улыбнулся своей неотразимой улыбкой элегантной женщине с чуть приподнятым подбородком и чувственными опаловыми глазами, которые с любопытством смотрели на него.

Марго откинулась на спинку кресла и выпустила струйку дыма.

— Я не знаю, что именно рассказала вам моя младшая сестра обо мне, но я не тот доктор.

Пальцы Евы крепко сжали ножку бокала. Ее всегда поражало и интриговало, как это Марго удавалось, не затрачивая особых усилий, подчеркивать дистанцию между ней и другими, но, кажется, высокомерный тон сестры не произвел никакого впечатления на Нико.

— Ева рассказывала о вас очень много, Dottoressa Хямеляйнен, и я вижу, что все соответствует действительности.

Рука Евы сжала теплые, сильные пальцы Нико. Ее взгляд блуждал по залу… Кто он, этот безымянный и близкий человек, который наблюдает за ней, вносит в ее душу смятение, а, возможно, намерен посягнуть на нее? Им мог быть кто угодно: официант, помощник официанта, любой другой из присутствующих… Сможет ли она теперь появляться на публике, не думая о том, что за ней следят?

Через три стола она заметила теперь уже знакомого Тамбурелли, склонившегося над меню. Его присутствие подтвердило суровую реальность ситуации.

— Как долго ты собираешься пробыть в Нью-Йорке? — спросила Ева сестру, когда официант принес меню.

Марго загасила сигарету в только что принесенной новой пепельнице.

— Я улетаю в Киото сразу после своей презентации завтра на симпозиуме по проблемам избытка протеинов в мозгу и болезни Алжаймера. Меня просили сделать сообщение о моих новейших исследованиях.

— Марго одна из самых крупных авторитетов в этой области, — с искренним уважением пояснила Ева, обращаясь к Нико. — Благодаря ее исследованиям болезнь скоро станет излечимой.

— Дело в том, что отец ждет, когда я получу Нобелевскую премию, а мне не хотелось бы его разочаровывать, — сказала Марго, потянувшись за новой сигаретой.

Нико подождал, пока Марго прикурила.

— Dottoressa, весьма удивительно, что вы курите. Должно быть, вы единственный доктор в Нью-Йорке, который не отказался от этой столь пагубной привычки.

— Что тут сказать? Это одна из моих слабостей. — Марго вздохнула и пожала обнаженными плечами. — Как и мое увлечение европейскими мужчинами… Увлечение, которое моя младшая сестра, по всей видимости, разделяет. — Она не уклонилась от его взгляда, и в ее красивых глазах читался вызов.

Ева затаила дыхание. Предоставить Марго возможность пофлиртовать с Нико в духе Марлен Дитрих? Нико долил шампанское и повернулся к Еве.

— Не знаю, как ты, но я умираю от голода, bambina. — Он говорил очень ласково. Ева чувствовала, как расслабились мышцы его лица. Нико не дурак. Его не проведешь.

Он закрыл меню и решительным жестом подозвал оказавшегося поблизости официанта.

— Примите заказ.

Под столом крепкая нога Нико явно с провоцирующей целью прижалась к Евиной. Он поставил ступню между ее ног. Ева с трудом подавила смешок.

Марго внимательно наблюдала за ними.

— Голубки, — заметила она. — Очень мило…

За едой Ева изо всех сил старалась поддержать легкую беседу. Марго, верная себе, использовала малейшую возможность, чтобы подчеркнуть, насколько непреходящи ее успехи и известность в науке, насколько значительнее они эфемерной и мимолетной славы сестры.

— К тому времени, когда принесли десерт, я готова была плеснуть ей шоколадным муссом в лицо, — призналась Ева, обнимая Нико ногами за талию в теплой ванне. Хмыкнув, он подтянул ее поближе и выпустил в ее сторону пригоршню пузырьков.

— А мне хотелось плеснуть взбитые сливки в ее задранный нос, особенно после того, когда она сказала, что модели голова нужна только для того, чтобы использовать косметику… Merda[4]. — Он направил пузырьки к розовым соскам, которые напряглись при его прикосновении. — Если бы это были взбитые сливки, я бы их слизал, — игриво сказал он. Нико сжал ее мочку уха зубами. Ева ощутила его теплое дыхание на щеке и стала ласкать его под водой.

— Ты находишь ее красивой?

Рот Нико передвигался по щеке Евы и наконец достиг чуть раскрытых девичьих губ.

— Если тебе по душе сухая ледяная принцесса с табачным запахом изо рта, — хриплым шепотом произнес он, — то лично мне нравятся женщины зажигательные и живые.

Ева закрыла глаза.

— Она флиртовала с тобой.

— Со мной флиртуют все женщины, bambina.

С этими словами он поднял и посадил ее на свою изнывающую в ожидании плоть. Он запустил руки в распущенные мокрые волосы и погрузил язык в алчущий рот. Ева трепетала и хваталась за его мускулистую спину, покачиваясь в одном ритме с его движениями. — Carissima[5], — выдохнул Нико. Он погружался в нее снова и снова, пока она не забыла о Марго, Тамбурелли и обо всем на свете.


Он зажег свечи. Все десять, одну за другой. Затем медленно, благоговейно дунул на спичку. При мерцающем свете свечей его глаза сверкнули обсидиановым блеском. Он зачарованно смотрел на страницы из журналов, наклеенные на всех четырех стенах, которые по конфигурации напоминали гигантский кроссворд.

— Какая ты красивая, — прошептал он. Уже давно содрал он со стен все другие обложки и объявления, оставив лишь Еву — улыбающуюся, смеющуюся, кокетливую. — Ты была такой красивой сегодня вечером. Мне очень понравилось твое платье. Видишь?

Он извлек из кармана маленький кусочек голубого шелка.

— Оно такое же возбуждающее, как золотистое ламе. Оно мягкое и гладкое, как твое тело… Ты знаешь, что я чуть не заговорил с тобой сегодня? Но потом передумал. Решил подождать, пока мы сможем остаться одни. Я почти готов, Ева, почти готов…

Он положил квадратик шелка на середину стола, окруженного горящими свечами, правее расположил маленькие хирургические ножницы, достал из ящика листок линованной зеленой бумаги и такого же цвета конверт и положил их среди свечей.

— Я знаю, ты ждешь в одиночестве вестей от меня, дорогая. Но Билли не забыл тебя. Я не смогу забыть тебя. Никогда. И я не позволю разлучить нас с тобой. Очень скоро мы будем вместе, очень скоро. Я позабочусь обо всем. Все будет идеально, как ты сама.

Продолжая предаваться мечтам, он написал письмо. Затем задул свечи и стал размеренно шагать по комнате, вытянув руки и водя пальцами по глянцевым обложкам, как если бы читал по системе Брайля. В нем поднималась любовь и сводящее с ума возбуждение. Наконец он сел на принадлежавшее его матери плетеное кресло-качалку. Часто и неглубоко дыша, он дотронулся до места, где рождалось возбуждение. Вначале это были мягкие касания, затем сильнее и резче в такт ритмично раскачивающегося и шуршащего по потертому ковру кресла, он, хватая ртом воздух, в экстазе повторял:

— Ева… Ева… Ева… — Скоро, очень скоро, — проговорил он очнувшись, — я убью тебя, Ева.

Глава шестая

На следующее утро Ева и Нико на такси доехали до Хилтона. Мими Кон, декораторша из «Идеальной невесты», преобразовала два смежных гостиничных номера в костюмерные, и теперь вдоль всех стен здесь стояли шкафы с нарядами для съемок на Мауи. Повсюду были развешаны платья, купальные и спортивные костюмы, смокинги, и пеньюары. Все это дополняли бесчисленные, стоящие до потолка ящики со всевозможными аксессуарами. На диванах были разложены соломенные шляпы, защитные очки, теннисные ракетки, сандалии, а на столе для коктейлей лежали бутафорские драгоценности, свадебная фата, экипировка для подводного плавания. Мими, худая энергичная особа с короткими черными волосами в очках, дирижировала двумя ассистентками. Она приветственно помахала Еве и Нико, когда те вошли в номер, и повесила на вешалку пластиковую сумку с защитными очками и розовыми сережками рядом с оранжевыми бикини.

— Моника, они пришли, — пропела она, принимая из рук ассистентки пару сандалий, которые должны были завершить ансамбль.

Ева провела Нико через лабиринт висящей одежды к Монике, поглощенной беседой с молоденькой симпатичной брюнеткой и высоким мужчиной в джинсах и белой тенниске.

— Ева! Я очень рада, что ты пришла вовремя и можешь пообщаться с Тери и Брайеном. — Моника горячо обняла Еву. — Нико, дорогой, ты сразишь наповал любую женщину в Америке в тех плавках, которые мы тебе подобрали. Они оставляют не слишком много для воображения, но я уверена, что тебе это не страшно.

— Может, поэтому и не стоит надевать их, — высказал сомнение Нико.

Моника поцеловала его в обе щеки.

— Не беспокойся. У нас не «Плейгерл».

Ева протянула руку Тери.

— Приветствую вас, я Ева Хэмел, а это мой жених Нико Чезароне.

— Я никак не думала, что так получится, — смущенно улыбаясь, произнесла Тери. — Все произошло так быстро. Мисс Д’Арси уверяет, что все будет отлично.

— О, так и будет, — убежденно сказала Ева. — Вы такая симпатичная, и жених вам под стать.

Моника положила руку на плечо Тери.

— Будет более чем отлично, будет замечательно. Вы и Брайен великолепны. Вы не можете себе представить, как я обрадовалась, когда среди присутствующих нашла вас. Мне по ночам снились кошмары, я боялась, что моя Золушка с женихом окажутся какими-нибудь неуклюжими толстяками с патлами или чем-то вроде этого.

Моника засмеялась, затем серьезно сказала Тери:

— Вам надо снова прийти для окончательного монтажа непосредственно перед Рождеством. Моя секретарша Линда пришлет вам приглашение и билеты на самолет. А сегодня сходите на концерт. Мы вам заказали самые лучшие места.

Пока Моника провожала Тери и Брайена до дверей, Нико оглядывал ворох одежд и аксессуаров вокруг.

— Не могу поверить, что меня втянули в это дело, — проворчал он, вращая глазами. — Эта женщина напоминает мне укротителя змей, которого мне однажды довелось видеть.

— Да будет тебе! Мне очень хочется увидеть тебя в тех плавках, о которых говорила Моника. — Ева шутливо ткнула пальцем ему в живот.

Вернувшись, Моника снова обрушила поток слов на них.

— Мы собираемся лететь в Лос-Анджелес и Вашингтон, прихватив около тонны всей этой бутафории для Аны Кейтс и сенатора Фаррелла… Никто не отвертится, и мы не можем больше откладывать… Сроки… Сроки… Скажите, как вам понравилась Тери?

— Она очаровательна, — ответила Ева. — Только почему-то нервничает… Может, боязнь сцены?

— Не знаю… Может быть, и не только это, но не знаю, что именно. Я, можно сказать, выкрутила ей руки, чтобы подписать контракт. К счастью, Брайен хорош во всех отношениях.

— Мне очень жаль прерывать вашу столь важную доверительную беседу, но коль уж вы сказали о купальном костюме, мы можем устроить это представление. У меня завтрак со спонсором в час двадцать, и если вам требуется мое тело, графиня, то воспользуйтесь им и отпустите меня с Богом, — вмешался Нико.

— Коль сказал свое слово, — театральным шепотом произнесла Моника, обращаясь к Еве. Затем позвала Мими. Декораторша вбежала в комнату. — Мими покажи мистеру Чезароне гардероб, который мы приготовили для него. Карла, — она обратилась к невысокой рыженькой девушке, — принеси для мисс Хэмел отделанное стеклярусом платье, в котором она будет на яхте, и найди те туфли от Адольфо, которые я приготовила. По-моему, они за пляжной сумкой.