— Да, а тебе что, не нравится?

Кара рассмеялась.

— Нет, если они позвонят, ядам тебе знать. А выходные лучше проведи в глубоком самоанализе. Ты меня понял?

Дэр покачал головой:

— Уже приступил.

— Вот и хорошо. И поцелуй от меня свою сестру, скажи ей, что все будет отлично.

Дэр улыбнулся:

— Сделаю. Спасибо, Кара, ты настоящий друг.

— Знаю. Не подведи меня, Дэр Бэррон. А самое главное, не подведи Лиссу. — Она заговорила шепотом: — Оставайся на связи.

Кара повесила трубку.

Дэр не знал, чем он заслужил таких друзей и такую семью.

Тесс вернулась домой уже на следующее утро. Для Дэра навестить сестру сейчас было, пожалуй, самым простым, учитывая, насколько усложнилась вся его жизнь. Фейт пустила его в дом и провела наверх в комнату Тесс. Дэр решил, что она уже прочитала ей лекцию, так что свою он приберег на потом. Как и сказала ему Фейт, Тесс была расстроена и подавлена, но физически почти здорова за исключением некоторых остаточных симптомов, о которых предупреждала Алекса.

Дэр поднялся по ступеням и остановился перед дверью, собираясь с мыслями. Наконец он постучал.

— Входите.

Дэр открыл дверь и вошел в комнату, выдержанную в фиолетово-черных тонах.

Тесс сидела на постели и застенчиво улыбалась.

— Привет, — сказал Дэр, входя. — Ты сегодня выглядишь гораздо лучше, чем вчера.

Она умылась, и теперь на лице не было следов косметики и слез. Дэр подмигнул, и Тесс подвинулась, чтобы он мог присесть с краю.

— Ну как ты?

— В порядке. — Тесс опустила глаза, разглядывая матрас. — Итан сказал, это ты меня нашел.

— Верно, — ответил Дэр и почувствовал, как в нем снова закипает злоба.

Но он взял себя в руки, понимая, что Тесс нуждается в нем, в его силе и уверенности. Точно так же, как Лисса, которую он подвел. С Тесс он не собирался повторять эту ошибку.

— Мы с Сэмом приехали на вызов. Ты меня чертовски напугала, — честно признался Дэр.

Тесс посмотрела ему в глаза.

— Я не нарочно, я даже почти не пила, так, только пиво пригубила. А до того пила воду. Кто-то подсыпал мне что-то в бутылку.

— Впредь никогда не оставляй свой напиток без присмотра, будь то вода или алкоголь, а если приходится, то лучше возьми новую бутылку. — Тесс кивнула. — Опыт дается тяжело, не так ли?

Она снова кивнула.

— Ты злишься на меня? — тихо спросила Тесс. — Я виновата. Я была паинькой, а теперь после того, что произошло, я не хочу, чтобы вы, парни, подумали, что я слишком расстроена, чтобы видеть вас… — Ее голос сорвался.

Дэр напомнил себе, что наркотик был депрессантом и, должно быть, то, что она сейчас испытывает, его побочное действие, — но как Тесе могла подумать, что они от нее отвернутся?! Это было просто невозможно!

— Получается, что нам нравятся детки с шилом в одном месте. — Дэр протянул руки, и, к его удивлению, его сильная, острая на язычок сестра обняла его. — Ты от нас так просто не отделаешься, — заверил он ее. — Ты в курсе?

Тесс фыркнула:

— Конечно.

— Ты все поняла? Потому что если Итан или Фейт узнают, что ты думаешь…

Она кивнула и освободилась из его объятий, уже взяв себя в руки.

— Я знаю. Просто мне так плохо. Я чувствую себя виноватой, хотя ничего плохого не сделала, мне грустно, и все это так унизительно…

— Это побочный эффект после наркотиков. Они ввели тебя в депрессию, возможно, тебе даже хочется плакать. К счастью, все это скоро пройдет. Попытайся спать как можно больше, хорошо?

Тесс кивнула:

— То же самое сказали Фейт и Келли.

— Они умные девочки.

— Ты сегодня не работаешь? — спросила она.

— Я взял неделю отгулов.

Тесс улыбнулась.

— Проводишь свободное время с Лиссой? — спросила она, ее глаза настороженно сверкнули.

Дэр застонал:

— Любопытной Варваре…

— Это одно из лучших моих качеств, — ухмыльнулась она, и он был счастлив видеть ее улыбку. — Ну так как?

Он покачал головой.

— Мы взяли паузу, — услышал он сам себя. Мог ли Дэр довериться пятнадцатилетней девочке?

— Ох-ох! Ты не находишь, что поступил глупо? — спросила Тесс, скрестив руки на груди.

Дэр поднял бровь:

— Что заставило тебя думать, что это из-за меня?

— Потому что ты парень.

— Не зубоскаль, — проворчал он. — Это ненадолго.

— Надеюсь, что нет, — сказала Тесс и зевнула. Похоже, она хотела спать, и это было хорошо. Ей нужно было отдохнуть.

— А что? Тебе нравится Лисса?

Тесс пристально посмотрела на него голубыми глазами, прямо как Нэш.

— Она тебе нравится. Поэтому и мне тоже.

Какой умный подросток. Если она и дальше будет полагаться на свой здравый смысл и желание не лезть в неприятности, то с ней все будет в порядке. Хорошо также, что у нее есть три старших брата и сестра, а также две невестки. Во всяком случае, Дэру хотелось на это надеяться.

Впрочем, ему до этого было еще далеко.

— Поспи, — посоветовал он Тесс. — Я зайду к тебе попозже.

— Хорошо, — ответила она, легла под одеяло, и Дэр вышел из комнаты.

Он спустился вниз и обнаружил, что его ждет Итан.

— Найдется минутка? — спросил брат.

Дэр кивнул и вошел за ним в кабинет.

— Ты как? — спросил Итан.

— В порядке! — Слова вылетели автоматом, хотя это было неправдой. — Не очень…

— Я так и думал, — вздохнул Итан и сел в кресло, жестом указав Дэру на другое.

— А год назад мы бы не стали вот так сидеть и разговаривать, — заметил Дэр.

Итан покачал головой:

— Год назад Нэш обвинил бы меня в том, что случилось с Тесс, а может быть, снова ударил бы меня. — Итан потер челюсть, вспоминая события прошлого года. — А вот ты всегда сдерживался, давая шанс ударить первым.

Дэр кивнул.

— Может быть, потому, что ты всегда знал, каково это — ошибаться, — сказал Итан.

Дэр усмехнулся:

— Когда это ты так поумнел?

— Я много лет занимался самоанализом, — признался Итан, чем удивил Дэра.

Они с братом никогда не были близки, но сейчас между ними возникло настоящее взаимопонимание.

— Как ты пережил все это? — спросил он.

Дэр, как и Итан, все время в чем-то раскаивался. Его арестовали, когда ему не было еще восемнадцати, а родители погибли в автокатастрофе, когда поехали забирать его из тюрьмы. После чего, вместо того чтобы позаботиться о братьях, он пропал на десять лет, так что если кто и знал цену сожалениям, так это Итан.

Он навалился на спинку стула, сложил руки на груди и посмотрел на Дэра.

— Не просто. Наверное, из-за армии. Там было много придурков. Уж не знаю, это помогло или что другое, но я точно знаю, что армейская дисциплина помогла мне осознать, что значит быть мужчиной и брать на себя ответственность.

Дэр это понимал.

— Да, работа в полиции сделала то же самое для меня, но сейчас я понимаю, что на самом деле это была лишь первичная подготовка.

— Это потому что ты до сих пор не простил себя. Кровь Стюарта Россмана не на твоих руках.

Дэр опустил глаза, размышляя над словами брата. Да, он действительно не мог себя простить. Но тому были причины, простил ли он себя или нет, в итоге ничего не менялось. Парень погиб, но по крайней мере Дэр попытался компенсировать обществу свое бездействие тогда, в то время как Брайан Макнайт плевал на всех, кто был рядом. Потому что Дэр вынашивал все эти годы ненависть к нему, и когда она вылилась через край, то задела единственного человека, который был ему действительно дорог.

Вот и получалось, что ничего не меняется и никогда не изменится. Однако он понимал, что если и дальше будет жить злобой и ненавистью, то разрушит свое будущее.

— Мне надо как-то выпустить пар. — Дэр провел пятерней по волосам.

— Ну, уже то, что ты признаешь это, — шаг вперед.

Дэр усмехнулся:

— Да, а какой второй?

Итан пожал плечами:

— Сам поймешь.

Да, наверное, поймет. Может быть, даже Лисса сможет простить его.

Лисса провела выходные за работой, в основном за чертежами. Она звонила Фейт, чтобы справиться о здоровье Тесс, и, слава Богу, девочка шла на поправку. Фейт не заикалась о Дэре и о том, что случилось между ними в минувшую пятницу, Лисса тоже об этом молчала. И хотя уже было утро понедельника, от Дэра не было вестей.

Задвинув мысль о нем куда подальше, а заодно и боль, которую эта мысль вызывала, Лисса еще раз набрала телефон Брайана. На этот раз она даже не смогла оставить голосовое сообщение, поскольку на телефоне брата уже не было места. Ну и, разумеется, на звонок он не ответил. В этом, конечно, не было ничего удивительного, но все же Лисса надеялась, что у него все наладится, что он станет наконец мужчиной. Он принесет деньги и будет беспокоиться за ее безопасность. Ну хоть что-нибудь из вышеперечисленного.

Но нет, ничего не случилось. Как обычно, Лисса была сама по себе.

И хотя мужчина, который требовал от нее денег, не звонил, она все равно пошла в банк в сопровождении Кары. Банковский служащий сказал, что им потребуется целый рабочий день, чтобы доставить наличными такую сумму, и Лисса была вся на нервах, ожидая звонка от тех, кто угрожал ей.

Когда наконец раздался телефонный звонок, Лисса трясущимися руками достала аппарат и долго и сбивчиво объясняла в трубку, что маленькое отделение банка в Серендипити может собрать такую сумму только завтра, поэтому ей нужно еще двадцать четыре часа. К ее удивлению, на другом конце ее выслушали спокойно, поняли ситуацию и даже не стали угрожать.

По совету Кары Лисса настояла на том, чтобы для передачи денег они встретились в людном месте. И снова, к ее удивлению, звонивший дал согласие. Договорились о том, что в среду в пять вечера кто-нибудь зайдет к ней в офис и заберет «посылку».

— И чтоб не было твоего дружка-полицейского, — предупредил ее мужской голос по телефону.

Лисса едва не рассмеялась, ей даже захотелось заверить, чтобы на этот счет они не беспокоились.

Но вместо этого она просто сказала:

— Нет проблем.

— И никаких подружек-полицейских тоже. — Очевидно, он говорил о Каре, из чего следовало, что за Лиссой действительно все время наблюдали.

Она поежилась.

— Персонал вашей фирмы нам не помешает, — сказали в трубку, после чего раздались короткие гудки.

Лисса посмотрела на Кару, которая все это время сидела рядом.

— Как-то все слишком гладко прошло.

Кара покачала головой:

— Этим парням просто нужен их долг. Это все, что для них важно. Так что я думаю, что это будет просто передача денег, и все. — Кара улыбнулась. — Ты отлично справилась.

Лисса посмотрела на свои трясущиеся руки и подумала о том, как Кара выполняет свою работу изо дня в день.

— Что-то я не чувствую себя на отлично.

— Скоро все закончится.

— Знаю.

Лисса снова подумала о Дэре. Она хотела спросить, не разговаривала ли Кара с ним о деньгах, но воздержалась. Он дал ей понять, как он к ней относится и что по этому поводу думает. И хотя благодаря Каре Лисса смогла понять его мотивы, это все равно ничего не меняло. Дэр в любом случае не сможет принять ее.

Кроме того, за выходные он так и не попытался поговорить с Лиссой. Инстинкт не подвел ее. Ей нужно вычеркнуть его из своей жизни, а самый простой для этого способ — держать дистанцию. Как бы больно ей при этом ни было.

Найти Брайана Макнайта оказалось проще, чем Дэру изначально казалось. Так просто, что это поражало. Дэр заехал к Аннабель в антикварный магазин. Он хотел посмотреть в глаза владелице, когда спросит про Брайана. Макнайт не справился бы без посторонней помощи, а он был явно ей небезразличен. Одного взгляда в ее глаза было достаточно, чтобы Дэр все понял.

Аннабель была не готова к такому испытанию. Ее взгляд метался, боясь встречаться со взглядом полицейского. Наконец Дэр заявил ей прямо, что жизнь Лиссы в опасности из-за поведения ее брата, так что если она знает, где Брайан, то в общих интересах рассказать об этом ему.

Сейчас Дэр находился в обветшалом отеле соседнего с Серендипити городка. Судя по всему, постояльцы оставались не дольше чем на ночь и старались выехать как можно скорее.

Дэр нашел комнату, номер которой назвала ему Аннабель, и постучал в дверь.

— Кто там? — раздался приглушенный мужской голос.

— Администрация.

Дверь открылась.

— Я же сказал, что вы скоро получите свои деньги.

Прежде чем Брайан успел как-то отреагировать, Дэр просунул между дверью и косяком носок ботинка и толкнул дверь.