Уокер понял, что она взвешивает его предложение, и затаил дыхание.

— Отлично, — сказала Молинда. — Еду с вами.

Он медленно выдохнул.

— Если мы отправимся прямо сейчас, прежде чем движение по Жемчужной реке усилится, то смогу доставить вас обратно к концу рабочего дня.

— Мне нужна одна минута, чтобы только закончить это письмо, — сказала Молинда.

Уокер рассеянно взглянул, как она взяла кисточку, окунула ее в пузырек с чернилами, и вновь принялась выводить китайские иероглифы. Уокер понятия не имел, что она писала на самом деле:


«Кай, человек по имени Уокер пообещал полностью вернуть долг, включая проценты и премиальные, если я отправлюсь с ним за деньгами в Макао. Он обещает, что вернусь обратно к концу рабочего дня. Мы отправляемся на джонке Брюса.

Молинда».


— Я готова, — сказала она, подхватывая лакированную коробочку с косметикой и другими мелкими предметами, которую носила через плечо на тонкой цепочке.

Уокер беззвучно выдохнул. Клетка из бамбука, в четыре фута высотой, четыре фута шириной и четыре фута длиной, построенная по его заказу и снабженная темными занавесками, которые можно открывать и закрывать снаружи, ожидала жертву на корме судна, покрытая просмоленной парусиной. Молодая красавица можно считать уже попалась в нее, и в этой клетке будет доставлена дону Мануэлю.

Молинда задержалась у стола клерка, сидевшего в комнате перед ее кабинетом.

— Когда вернется Кай с поручением, которое я дала ему, — сказала она, — пожалуйста, попросите его позаботиться о письме, лежащем на моем столе. Я вернусь сегодня вечером.

Никогда не видеть ей Кантона, — подумал про себя Уокер, шагая рядом с Молиндой по направлению к причалу.

Час спустя в офисе появился Кай. Послание, переданное клерком, сидевшим перед личным кабинетом Молинды, озадачило его. Он быстро вошел в кабинет и взял со стола письмо. Запись, предназначенная ему, бросалась в глаза, так как была написана более крупными иероглифами, чем незаконченная деловая информация. Выглянув в окно, он выругался, увидев пустой причал Брюса.

Бегом Кай бросился в свой кабинет, расположенный в конце коридора и быстро отдал распоряжение сидевшему там человеку в черном.

— Немедленно отправляйся к Шан-Вэю и передай, что его жена в большой опасности. Попроси его встретиться со мной на причале, где я тем временем буду готовить для погони самую быстроходную джонку. Если он не успеет к моменту, когда судно будет готово к отплытию, не буду его ждать.

Члены Общества Быков не задавали вопросов. Выскочив из склада, человек побежал к дому, расположенному на дальнем краю Кантона.

Обычно путь через Кантон занимал около получаса, посланник же домчался менее чем за двадцать минут. Он застал Шан-Вэя сидевшим в тени дерева ли-чжи за чтением книги по даосской философии.

Вскочив на ноги прежде, чем посыльный успел передать сказанное до конца, Шан-Вэй бросился в павильон за своим мечом.

— Веди, — сказал он, и следом за посыльным побежал сквозь запруженные народом улицы города к порту.

На джонке, управляемой исключительно людьми, облаченными в черное, уже ставили паруса, когда Шан-Вэй запрыгнул на борт.

Кай, следивший за приготовлением к отплытию, приказал капитану двигаться по фарватеру реки, не обращая внимания на общепринятые знаки вежливости, которые этикет предписывал соблюдать при встрече с другими судами, бороздившими воды Жемчужной реки. Затем Кай протянул письмо Шан-Вэю.

Не имея представления о темных сторонах жизни, которую вели простые смертные, Шан-Вэй потупился.

— Не вижу ничего страшного, — проговорил он.

— Неужели? — Кай с трудом сдерживал себя.

— Жена взволновалась относительно денег, которые должны были вернуть ее компании. Судя по всему, сегодня ей заплатят полностью, и это сделает ее счастливой.

— Предложение вернуть долг, не более чем уловка. Уокер работает на генерал-губернатора Макао, во дворце которого наложниц больше, чем у самого Небесного императора. Одних он взял заложницами, других просто выкрали из семей. Если Молинда исчезнет в этом дворце, ты никогда больше не увидишь ее. Даже Быки не смогут напасть на дворец, не спровоцировав войны между Китаем и Португалией, которая является теснейшей союзницей Англии.

Перед Шан-Вэем открылась реальная опасность, ожидавшая его жену.

— Мы должны перехватить эту джонку, — сказал он.

— Сделаем все возможное, — заверил его Кай, занимая место рядом с капитаном.

Тем временем на борту другой джонки Молинда не чувствовала надвигавшейся опасности, и постепенно изначальная настороженность отступала прочь. Брэкфорд проявлял максимум галантности и очарования. Для удобства Молинды он приказал вынести на палубу кресло, а его замечания по поводу кораблей, которые попадались им навстречу на переполненном фарватере Жемчужной реки, свидетельствовали о его доскональном знании судоходного бизнеса, каковы бы ни были его другие недостатки, Уокер, продолжая демонстрировать гостеприимство, пригласил молодую даму в свою каюту присоединиться к трапезе, которую он скромно назвал «легким перекусом». Молинда поразилась обилию и изысканности блюд, которые следовали одно за другим. Постоянно помня о фигуре, она пробовала лишь небольшие порции от каждого кушанья.

Сам Уокер слишком нервничал, чтобы по достоинству оценить приготовленную пищу. Трапеза преследовала одну цель — занять время и не насторожить раньше времени молодую женщину. Тактика его удалась на славу. Последние блюда унесли со стола, когда джонка уже входила в гавань Макао.

Уокер взглянул на часы.

— О, — воскликнул он, — мы точно рассчитали время. Мой компаньон только что закончил свой ежедневный визит к слонам, и вскоре будет готов принять нас.

— К своим слонам? — Молинда была буквально поражена.

Уокер пожал плечами.

— Сам я их не видел, но мне рассказали, что недавно он купил пару индийских слонов, выдрессированных как-то по особому, и, как я слышал, он от них без ума.

Уокер подозвал матроса.

— Отправляйся во дворец и сообщи его Высочеству, что я скоро буду с нашей гостьей.

Молинда улыбнулась.

— В Макао есть только один дворец, и лишь единственный человек имеет право именовать себя Его Высочеством. Как я понимаю, ваш деловой партнер маркиз де Брага.

— Вы очень умны. — Настал момент сказать ей об ожидающей ее судьбе. — Но не настолько как возможно думаете. Надеюсь маркиз доставит вам столько же удовольствия, сколько, я уверен, вы доставите ему.

— Прошу прощения? — озадаченно спросила Молинда.

— Мне необходимо выиграть время в своих делах с ним, — пояснил Уокер, — и, используя вас, мне видимо это удастся. Я подарю ему вас в качестве подарка.

Все тайные страхи Молинды сразу же подтвердились. Она глянула по сторонам, увидела масляную лампу и схватила ее, с намерением запустить в этого подонка, который стоял напротив нее в каюте.

— Пожалуйста, без глупостей, — спокойно проговорил Уокер. — На борту джонки семь человек и все они безоговорочно подчиняются моим приказам. Если придется, они успокоят и разденут тебя догола. Жаль, что приходится воспользоваться тобой, но ты выкупишь столь необходимое мне время. Поэтому поставь лампу, пожалуйста, и будь добра, раздевайся.

Молинда понимала, что физическое сопротивление бесполезно. Может быть, если она затянет время, Кай придет ей на помощь при условии, что он прочитал оставленное ему послание и сразу же бросится вдогонку за ней. Если же он последует ее примеру и поверит обещаниям Уокера, тогда ей придется оставить всякие надежды.

— Признаю твою изобретательность, — сказала она, — и свое поражение. Но к чему нам так торопиться во дворец?

Значение ее слов было более чем очевидным, но Уокер разгадал ее замысел. Она надеялась обезоружить его и вероятно даже убить. Затем попытаться найти какой-то выход к спасению, может быть, опутав чарами капитана джонки, который пожирал ее голодными глазами, когда она сидела на палубе.

Сглотнув подкативший к горлу комок, он вынул из-за пояса пистолет и, направив на Молинду, покачал головой.

— Никаких шуток! — сказал он.

Молинда видела, что несмотря на свои слова, он страстно хотел обладать ею. Поэтому продолжая улыбаться, она медленно начала расстегивать застежки своего чонсама.

Никогда прежде Уокер не видел такой бесподобной женщины как Молинда. Проститутки, которые на протяжении долгих месяцев удовлетворяли его, не шли ни в какое сравнение. Ее округлое упругое тело пленяло, а влажные глаза так и звали взять ее, обещая, что он может делать с ней все, что угодно. Медленно его решимость слабела.

Уокер стоял спиной к двери, сжимая в руке пистолет, и смотрел как она снимает одежды.

Внезапно кто-то вырвал у него оружие, рука человека в черном обвилась вокруг шеи, а обоюдоострый с зубцами нож оказался около самого горла.

— Планы поменялись, — тихо сказал Кай.

Шан-Вэй вбежал в кабину, обнял жену, затем закрыл ее собою, пока она одевалась.

— Мои братья контролируют твою шхуну, Уокер. Они вернут ее от твоего имени Оуэну Брюсу. Ты, надеюсь, простишь, что мы не останемся с тобой в Макао. Здешняя атмосфера нас не привлекает. Но у тебя тут назначена встреча, и ты на нее прибудешь.

Спустя несколько минут от причала отошла джонка и направилась к выходу из портовой бухты, пройдя вблизи двух португальских военных кораблей, стороживших вход в гавань. Усталый вахтенный офицер не обратил никакого внимания на утлое суденышко и его, облаченную во все черное, команду.

Тем временем четыре нанятых носильщика двигались вверх по холму и несли клетку с плотно задернутыми занавесками. Немногочисленные европейцы, мельком бросив взгляд на клетку, затем на носильщиков, спешили по своим делам. В штаб-квартире генерал-губернатора происходило столько всякого необычного, что у них уже не было особого желания сплетничать по этому поводу. Китайцы, проходившие мимо носильщиков, предусмотрительно отводили взгляд в сторону. Те из них, кто жил в Макао, и не считался подданным Португалии, а таких было большинство, отлично знали, как небезопасно совать нос в дела человека, правившего колонией. Его расправа была быстрой и жестокой, поэтому обитатели Макао поспешно разбредались по своим делам.

Носильщики поставили клетку у главных ворот дворца и удалились, прежде чем часовые смогли остановить их. Позвали дежурного офицера.

Поправляя форменный пояс, молодой лейтенант поспешил к воротам, и просветлел, увидев клетку.

— Его Высочество ждали эту… эту посылку, — проговорил он, выделяя четверых своих подчиненных доставить клетку генерал-губернатору.

Дон Мануэль пребывал в отличном расположении духа, когда вернулся в свои покои после ежедневного визита к слонам. Оба были почти белого цвета, исключительно умными и великолепно выдрессированными. Ему пришлось выложить за них целое состояние, но он ни на секунду не пожалел о своем приобретении.

Клетка покоилась на полу гостиной, а четыре солдата, доставивших ее, при появлении генерал-губернатора вытянулись по стойке смирно.

— Это еще что такое? — спросил маркиз, затем вспомнил. — Ничего. Вы свободны.

Получив команду, пехотинцы отдали честь и, чеканя шаг, вышли из комнаты.

Долгое время маркиз де Брака смотрел на задернутые занавески клетки, потирая руки и облизывая губы. Затем протянул руку к звонку и дернул за веревку.

Появился слуга и поклонился.

— Ты один на моей половине, Чанг? — спросил дон Мануэль.

— Да, Ваше Высочество.

— Очень хорошо. Положи мне новый халат и домашние туфли. Быстро-быстро! Затем убирайся отсюда, и если ты или кто-то другой из слуг появитесь прежде, чем я позвоню, я тебя повешу.

Чанг поспешно вышел и направился в спальню хозяина. Там положил на кровать новый расшитый шелковый халат и строго под ним поставил на пол пару домашних туфель. Затем удалился.

Дон Мануэль закрыл дверь, затем задумчиво снял со стены кнут. Если эта тварь вздумает брыкаться или ослушается, ее быстро научат знать свое место. Шагнув вперед и улыбаясь, маркиз де Брага раздвинул занавески. От изумления у него отвисла челюсть.

На полу клетки, абсолютно голый, связанный по рукам и ногам, с кляпом во рту лежал Брэкфорд Уокер.


Кейлеб Кушинг был подвержен морской болезни, так же как и один из его спутников, поэтому Джонатан не гнал клипер полным ходом, и плавание до Китая заняло времени на три недели больше, чем планировалось. Несмотря на стремление как можно скорее достичь Кантона, чтобы востребовать заем, выданный Молиндой Брэкфорду Уокеру, Джонатан чувствовал себя обязанным позаботиться об удобстве находившихся на борту дипломатов.