Ее внимание разрывалось между куском тушеного мяса на горячем поджаренном хлебе с маслом и картиной, которую ей рисовало воображение: она, счастливая и безумно красивая, в новом дорогом платье. В отличие от нее Клод решил пополнить запасы энергии и, пододвинув к себе тарелку с пирогом с курятиной, стал быстро уничтожать его. Утолив голод, он с удовлетворением откинулся на спинку стула и уставился на лицо Китти. Почувствовав на себе его взгляд, она возмутилась:

— Я не хочу, чтобы вы так смотрели на меня! Никак не можете привыкнуть к сходству между мной и Кейт?

Клод покачал головой.

— Никогда бы не поверил, что два незнакомых человека могут быть так похожи.

Он встал из-за стола и стал ходить по маленькой гостиной, чтобы не проговориться. В его голове созрел поразительный по своей смелости план, но об этом Китти пока знать не надо, он хотел все хорошо обдумать.

Голос девушки вернул его к действительности:

— У вас такой убийственный вид! О чем вы думали?

— О моей матери, графине, — ответил он, усмехнувшись.

— Это ваша мать заставляет вас жениться на Кейт?

— Тетя Сильвия хочет того же, но впервые высказала эту мысль графиня.

Китти вдруг захотелось вернуться в приют, где если ее и недооценивали, то, во всяком случае, считали своей. Она решительно отодвинула стул и встала из-за стола.

— Не могли бы мы отправиться в Пэддингтон, сэр?

Резкая смена настроения Китти не ускользнула от Клода. Печальный взгляд ее бархатных глаз вызвал у него искреннее сочувствие.

— Мы не поедем в Пэддингтон, — неожиданно для себя выпалил он. — Я все обдумал и принял новое решение: мы поедем в Гретна-Грин!

Глава третья

Китти недоверчиво взглянула на Клода. Решив, что ослышалась, она со смехом проговорила:

— Вы в самом деле хотите тайно сбежать со мной или мне только показалось?

Клод побледнел.

— Ничего я не хочу! В конце концов... — Он осекся на полуслове, обругав себя за глупую болтливость. Он должен держать язык за зубами! — Что я имел в виду, сейчас не скажу. Видите ли, пока мы ели, я кое-что придумал.

— Взять меня с собой в Гретну? — недоверчиво проговорила она.

— Не совсем, — ответил Клод, пожав плечами. — Размышлял о женитьбе. Вспомнил Гретну и сразу подумал: а вы совершеннолетняя? В самом деле, сколько вам лет? Должно быть, вы старше Кейт. Ей девятнадцать.

— Ну, я старше ее, сказала Китти, вскинув подбородок. — Мне двадцать один! Точнее, почти двадцать один. Я родилась в июле.

— Жаль! — разочарованно проговорил Клод. — В таком случае вы не можете выйти замуж без согласия своих опекунов.

— Нет у меня никаких опекунов! — сказала она решительным тоном.

Непохоже, что Клод внезапно лишился рассудка, но тогда ей непонятно, чего он добивается. Нет, он определенно сумасшедший! Как такое могло прийти ему в голову?

— Сэр! Это невозможно! Представляете, что скажет ваша тетя Сильвия! «Не делай этого, Дивиник, умоляю тебя», — подражая его тете, проговорила Китти.

— Вот здорово! разразившись гомерическим хохотом и вытирая слезы, еле вымолвил Клод. — Точь-в-точь тетя Сильвия!

— А что будет с вашей матерью, когда она узнает, что мы обвенчались! — с ужасом воскликнула Китти.

— Именно поэтому я и решил жениться на вас! — сказал Клод и снова сел. — Конечно, графиня будет рвать и метать, но все напрасно, так как дело сделано и ей придется с этим смириться.

— О Клод! Вспомните о тайне, о которой говорила ваша тетя. Если вы женитесь на мне, разразится грандиозный скандал!

— Ну, это еще неизвестно. Был уже один скандал много лет назад, и только наша семья его и помнит и...

— Вы забыли, что я похожа на Кейт как две капли воды? — перебила его Китти.

— Мы придумаем этому какое-нибудь правдоподобное объяснение, и сплетни исчезнут сами собой.

— Какое именно, позвольте вас спросить? Чем еще можно объяснить наше сходство с Кейт, как не тем, что я чья-то родная дочь?!

— Разумеется, вы дочь кого-то из нашей родни! Хотел бы я знать, кто это был?

Китти молча смотрела на него.

Такая редкая возможность, которая сама плыла ей в руки, — выйти замуж за лорда! — была очень соблазнительна. И неизвестно, представится ли она когда-нибудь еще! Не будь ужасного приема в доме на Хеймаркет, ее не пришлось бы долго упрашивать.

— У меня нет никакого желания ехать в Гретна-Грин. Единственное, чего я хочу, — чтобы вы отвезли меня в приют.

Клод пристально посмотрел на нее.

— Не пытайтесь делать вид, будто перспектива стать гувернанткой вас прельщает больше, чем возможность стать моей женой! — сказал он. — Это неразумно. Ну, отвезу я вас в приют, но что вас ждет там?

— А если я выйду за вас замуж, ваша семья не признает меня, поскольку не признает высший свет!

— Они не смогут вас не признать, так как вы с Кейт похожи, будто сестры-близнецы. Ни у кого язык не повернется сказать, что вы не родственница Ротли, Чеддонам или Хевершемам. И еще, не может быть случайностью то обстоятельство, что вам при крещении дали имя Кэтрин, так как это имя традиционно для нашей семьи. Мою сестру зовут Кэт, кузину — Кейт. Их назвали так в честь нашей бабушки. Когда у Хевершемов рождается старшая дочь, то ее обязательно называют Кэтрин.

— Перестаньте, Клод! Я же вам сказала, что слышать не хочу о вашей семье!

— Это и ваша семья, — заметил он.

— Это не моя семья! Я ни за что не соглашусь! Не понимаю, почему вы вообще заговорили о женитьбе.

— Почему вы отказываетесь, мэм? В чем дело? Вы хотите, чтобы я женился на моей кузине Кейт?

Клод представил, как исказится лицо графини, когда они с Китти поженятся!

Но, похоже, отказ Китти может нарушить все его планы.

— Если я женюсь на вас, то графиня и тетя Сильвия будут вынуждены отказаться от своей навязчивой идеи женить меня на Кейт! А я скажу им, что наша семья перед вами в большом долгу и я решил возместить вам причиненный ущерб! Не отказывайтесь, выйти замуж гораздо престижнее, чем служить гувернанткой, получая жалкие гроши за такой тяжелый труд.

Китти не могла с этим не согласиться. Но ее всю жизнь учили распознавать, что хорошо, что плохо, и сейчас все складывалось из рук вон плохо.

— Нелл посоветовала бы мне отказаться, — с трудом узнавая свой голос, проговорила Китти. — Даже Пруденс сказала бы, чтобы я этого не делала.

— Не знаю, кто эти женщины, и тем более не понимаю, почему они посоветуют вам отказать мне.

— Нелл и Пру — мои близкие подруги по приюту, только они обе уже получили место гувернанток. Пру вышла замуж за мистера Рукхэма, а Нелл помолвлена с лордом Джарроу.

— Не понимаю, почему ваши подруги принялись бы отговаривать вас выйти за меня замуж?

Китти вздохнула.

— Я уверена, что они отговорили бы меня, учитывая сложившиеся обстоятельства. Хотя я должна признаться, что давно об этом мечтаю.

— Вы давно мечтаете выйти за меня замуж?! Но вы же только сегодня познакомились со мной! — удивленно воскликнул Клод.

— Вы не поняли. Я давно мечтаю выйти замуж за лорда! — объяснила ему Китти. — Я всегда верила, что именно это мое истинное призвание, а не жалкая судьба гувернантки.

— Ну, тогда я то, что надо! Лучше меня вам не найти! — заявил Клод. — Во-первых, я виконт, во-вторых, я наследник графского титула Блейкмеров!

Сердце Китти бешено забилось.

— Граф?! О, нет! Только не это!

— Вас не устраивает граф? Но почему?

— Всем он меня устраивает, кроме одного — слишком большой соблазн стать графиней! — ответила Китти.

Она вдруг улыбнулась, и у Клода отлегло от сердца.

— Так у вас есть прекрасная возможность осуществить свои мечты! Я предоставлю вам полную свободу, делайте что хотите! А что до модных платьев, так я накуплю вам целую дюжину!

— Дюжину?! — недоверчиво воскликнула она. — Вы богатый? — не удержалась она от вопроса.

— Не знаю, кого вы считаете богатым. Мой доход больше тысячи в год, — ответил Клод.

— Тысяча в год? Да за тысячу в год я готова отдать руку на отсечение!

— Зачем такие жертвы? — сказал, усмехнувшись, Клод. — Вы сможете тратить столько, сколько захотите!

— О, нет, — взмолилась Китти. — Не уговаривайте меня! И зачем вы только такой богатый! Словно Крез!

— Поскольку я не знаю, кто это такой, то не могу ничего сказать. Но у меня есть значительное состояние, которым я могу свободно распоряжаться. Отец отдал мне одно из поместий, так что вам не придется встречаться с членами моей семьи, если вас это беспокоит.

— И сколько же имений у вашего отца? — с придыханием спросила Китти.

— Точно не помню. Кажется, четыре или пять, не считая охотничьих угодий.

Слова Клода потрясли Китти. Ослепленная возможностью стать хозяйкой такого богатства, она больше не цеплялась за свое жалкое прозябание в стенах приюта. В конце концов, она имеет полное право принять предложение Клода. Он принадлежит той же семье, что и она. Каким образом это произошло, сейчас ей казалось не столь уж важным. Почему бы не воспользоваться представившимся случаем? Тем более, что он сам плывет ей в руки. От робкого голоска рассудка, пытавшегося внушить ей, что она совершает непоправимую ошибку, Китти решительно отмахнулась.

— Я не в силах отказать вам! — произнесла она роковые слова.


К ее удивлению, Клод остался абсолютно спокоен: ни обрадовался, ни вздохнул с облегчением.

— Ну, вот все и улажено. — Он достал из кармана часы с цепочкой и открыл крышку. — Черт возьми! Четвертый час! Нам надо торопиться. Но если я собираюсь ехать в Гретну, мне надо взять с собой все необходимое, так как мы будем в пути — туда и обратно — пять-шесть дней. А у меня нет даже дорожного костюма! К тому же неизвестно, какая будет погода. Придется поехать домой, а потом я заеду за вами. Жаль, что я пропущу последний бал этого сезона, но ничего не поделаешь.

К концу его монолога Китти затрясло от гнева и обиды. Этот эгоист думает только о себе! Неужели ему не приходит в голову, что и ей в дороге понадобится многое, чего сейчас у нее нет?

— Сэр, вы забыли, что у меня ничего нет, кроме того, что на мне? — не теряя времени, накинулась она на Клода.

— Как это нет? Разве я не купил вам бальное платье? — возмутился он.

— Если вы думаете, что я проделаю весь путь в Шотландию в бальном платье, то у вас точно ветер в голове! А где шелковые чулки? Вы обещали купить их! — не унималась Китти.

— Мы снова заедем к той француженке и купим.

Заехав в магазин, Клод купил ей еще два платья — оба из муслина: одно синее, другое в черную полоску — и теплый плащ, чтобы не замерзнуть в дороге. К сожалению, у мадам не было ни чулок, ни нижнего белья, в которых юная леди так нуждалась. Китти, по подсказке мадам, напомнила Клоду о шляпках и туфлях, и он понял, что его легкомысленный план начать супружескую жизнь оказался более сложным, чем он ожидал.

Заплатив одной из продавщиц, служивших у француженки, Клод попросил ее проводить Китти на Бонд-стрит, где бы она могла купить себе все, что нужно, а он тем временем занялся бы своими делами.

С пачкой банкнот в руке — Китти в жизни не видела столько денег! — она провела незабываемые часы, перебегая из одного магазина другой. На улицах было столько народу, что Китти и ее спутнице приходилось с трудом протискиваться сквозь толпу. Китти растерянно смотрела на роскошно убранные витрины магазинов и броские вывески, зазывавшие покупателей. Только она вышла из магазина дамских шляп, как рядом оказалась дверь ювелирного магазина, а около обувного магазина — аптека и кондитерская!

Они вернулись в магазин француженки вымотанными и усталыми. У Китти было столько свертков и пакетов, что она одна их не унесла бы. Обессиленная, она упала в кресло, предложенное мадам, и стала ждать возвращения Клода, опасаясь, как бы он не устроил ей сцену из-за того, что она истратила уйму денег. Но время шло, а его светлость не появлялся.

Только когда мадам сказала, что магазин закрывается, суматоха, поднявшаяся внизу, подсказала ей, что приехал ее жених.

Но это оказался не Клод, а его кучер Доккинг, которому велели отвезти Китти домой к его светлости на Чарлз-стрит. Клод занимал весь второй этаж огромного особняка. Китти провели в холл, ее пакеты нес в обеих руках человек, представившийся Майксоном.

— Я камердинер его светлости, мисс.

— Где лорд Дивиник? — спросила она.

— Его светлость уехал на бал. Он велел мне разместить вас как можно удобнее. Еда уже заказана и скоро будет подана.

— Уехал на бал?! Мы же собирались... — начала она, но тут же замолчала. Не хватало еще обсуждать свои личные дела с камердинером его светлости!