– Идемте, мистер Льюис, я покажу вам конюшню. Лорд быстрой походкой двинулся вдоль безупречно подстриженной лужайки, по которой разгуливали павлины, Джош едва поспевал следом.
– Во время нашего телефонного разговора Клэй упомянула, что вы держите в Калифорнии несколько скаковых лошадей…
– Всего трех, но собираюсь приобрести еще. В прошлом году я купил ранчо… К сожалению, мне редко удается там бывать.
– С тех пор как Клэй приезжала сюда в последний раз, здесь кое-что изменилось. Господи, как это было давно! – Асквит покачал головой. – Мне до сих пор очень не хватает вашего отца, Клэй…
– Мне тоже. – Клэй взяла лорда под руку и, не замедляя шага, повернула голову к Джошу: – Мой отец и лорд Асквит были в некотором роде партнерами: лорд подыскивал в Англии чистокровных лошадей для отца, а иногда они менялись ролями.
– Вдобавок мы сообща владели многими из этих сокровищ. Наши совместные начинания бывали на редкость удачными: одного из лучших своих призеров, Лаблолли, я приобрел у вашего отца. Лаблолли и поныне приносит мне доход в качестве племенного жеребца. – Лорд Асквит чуть замедлил шаг.
– Ты никогда не говорила, что твой отец занимался коневодством, – шепнул Джош.
– Это было очень давно; к тому же я не люблю вспоминать о тех временах.
Они очутились в просторном внутреннем дворе, по периметру которого расположились конские стойла, темно-бордовый амбар и огромный каменный коттедж конторы.
– Когда был жив Мак Фитцджеральд, Уиллоуз был лучшим конезаводом в Штатах, – сказал Асквит, захваченный воспоминаниями.
– Был? – спросил Джош. – А мне казалось, Уиллоуз и сейчас процветает.
– Что ж, можно сказать и так, – ответил лорд. – И все же теперь Уиллоуз уже не тот…
– Вы только поглядите! Это же Дэрси, моя любимица! – Клэй погладила гнедую кобылу в шестнадцатом стойле. – Привет, помнишь меня? – Она поцеловала лошадь в белую звездочку на лбу. – Можно, я прокачусь на ней, Джейми?
– Конечно, дорогая. Дэрси резва, как в былые годы. Вы ведь ездите верхом, мистер Льюис?
Джош кивнул:
– Когда я был мальчишкой, моя семья жила неподалеку от ипподрома в Санта-Аните. У меня была кличка Ковбой, и я мечтал стать жокеем.
– Неужели? – Лорд Асквит засмеялся.
– Да… В то лето, когда мне было четырнадцать, я вытянулся в росте почти на фут. Думаю, именно тогда я изменил своим пристрастиям и решил попробовать себя в кино. – Обняв Клэй за плечи и продолжая вышагивать вслед за лордом, Джош улыбнулся.
– Рад сообщить вам, завтра нас ждет увлекательное приключение. Полагаю, это будет очень интересно, мистер Льюис. – Подмигнув Джошу, Асквит отдал распоряжение конюху оседлать лошадей, потом продолжил: – Один некогда состоятельный, а нынче разорившийся промышленник устраивает завтра конные торги в своем бывшем поместье недалеко отсюда. Меня заинтересовала одна из его французских однолеток, и я рассчитываю столковаться с ним до начала аукциона. Хотите поехать со мной?
– Разумеется, – ответила Клэй.
– С большим удовольствием, – подтвердил Джош. – Кстати, как обстоят дела с экспортом лошадей из Великобритании?
– Лошади, выращенные на английских заводах, не допускаются в Штаты по карантинным соображениям, но все животные, которых выставят завтра на торги, родились и выросли во Франции. А вот и ваши скакуны…
Молодой розовощекий валлиец-конюх неслышно приблизился, ведя на поводу Дэрси для Клэй и гнедую лошадь для Джоша.
– Боюсь, я не смогу к вам присоединиться, – сказал лорд Асквит. – Меня ждет бухгалтер. Увидимся в половине восьмого. За обедом у нас гости – симпатичные молодые супруги Фелиция и Майкл Хендерсон. Они работают в Лондоне, но неподалеку отсюда у них замечательный старинный реставрированный коттедж. Впрочем, я заболтался. Если вы отправитесь в этом направлении, – Асквит указал на запад, – приедете к замку Сэдели. Сейчас он открыт для широкой публики и, думаю, понравится вам. Желаю приятной прогулки.
Джош и Клэй неторопливым галопом углубились в бескрайнее море высокой травы и красных маков, которые легко колыхались на ветру.
– Пожалуй, я был бы не прочь постоянно вести такой образ жизни, – сказал Джош.
– Я тоже, – согласилась Клэй. – Хотя здешние окрестности чем-то напоминают мне конную дорожку в Центральном парке.
В воскресный полдень после плотного английского завтрака, состоявшего из форели с беконом, яичницы с шотландской лососиной, копченой сельди, пикши, сосисок, почек, ветчины в соусе из виски, заливного мяса цесарки с можжевеловыми ягодами, свежих фруктов и апельсиновых цукатов в камберлендском соусе, лорд Асквит и его гости отправились на обещанные Асквитом конные торги в поместье Перрина Арчера.
– Мне нужно переброситься словцом с Анкером, – сказал Асквит, когда они вышли. – Побродите вокруг, потом я вас разыщу.
Клэй похвалила себя за то, что прихватила из Лондона свой розовый льняной «Билл Бласс», единственный взятый ею с собой костюм, который вполне соответствовал обстановке. Мужчины и женщины, собравшиеся у конюшен, чтобы рассмотреть товар перед торгами, были одеты так, словно собирались на чаепитие с королевской семьей.
– Давай начнем вот отсюда, – предложила Клэй. – Здесь не так много народу.
Джош подал ей программку аукциона:
– Ну-ка, посмотрим, что мы покупаем.
Они переходили от бокса к боксу, детально обсуждая достоинства чистокровных лошадей, выставленных на продажу.
– У меня возникает желание всерьез поторговаться на нынешнем аукционе, – сказал Джош лорду Асквиту, когда тот вновь подошел к ним. – Вы говорите, эти лошади выращены не в Англии?
– Формально да. Видите ли, конюшни Арчера не являются конным заводом. Большинство его лошадей выросли во Франции.
– Вы только взгляните! – воскликнула Клэй, указывая на нетерпеливо потряхивающую головой изящную кобылу.
– Действительно, великолепное животное, – отозвался Джош. – Мне всегда хотелось иметь серебристо-серую лошадь.
Клэй заглянула в каталог и отыскала двадцать третий номер.
– Двухлетка…
– Ее отец – чемпион, внук Неарко, – блеснул своими познаниями лорд Асквит.
– Неарко, это ведь прадед Секретариата! – с воодушевлением произнесла Клэй.
– Совершенно верно, – продолжал Асквит. – Мать этой кобылы была победительницей скачек в Лонгхэмпе с призом в тысячу французских гиней, а сама она, если мне не изменяет память, прошлой зимой тоже участвовала в нескольких заездах. Арчер сказал, что она всякий раз брала первое место либо оказывалась в числе призеров. Потом она растянула голень, и ее привезли сюда для лечения. Арчер надеется выпустить ее нынешним летом на ипподроме в Эпсоме… – Прошу прощения. – Асквит, заметив в отдалении знакомых, углубился в толпу аристократов, конезаводчиков и торговых агентов.
– Просто не могу оторваться от этой кобылы, – сказала Клэй. – Ты только посмотри на ее стати – само совершенство. Такой прекрасной лошади я не видывала с той поры, когда… в общем, очень давно.
– Да, неплоха. Но растянутая голень… Это может повториться.
– Верно. Однако с хорошим тренером она способна сделать блестящую карьеру, а когда состарится, ты будешь получать от нее потомство. В обоих случаях она принесет тебе немалую выгоду.
– Что значит «буду получать»? Я вовсе не собираюсь покупать ее… и все же интересно, какая у нее кличка? – Джош посмотрел в программку. – Жемчужина Востока.
– Вот видишь! – возбужденно воскликнула Клэй. – Даже ее имя – символ!
– Для тебя – может быть.
– Не будь глупцом, Джош, не упусти ее! Вспомни, какая у нее родословная, и подумай, какой великолепной производительницей она будет на склоне лет! Ты должен участвовать в аукционе. Только посмотри на эту лошадь – неужели ты думаешь, что она не сможет выиграть.
– Не спеши. – Джош рассмеялся. – Готов признать, выглядит она чудесно. Иметь такую племенную кобылу замечательно, но вряд ли стоит рисковать – это недешево; к тому же, если она снова повредит ногу, я останусь ни с чем.
– Ты собираешься такую лошадь держать на привязи? Ей лишь нужно пройти переподготовку, и все будет отлично. Не упрямься, Джош! Купи ее!
– Ну… если бы и купил, то только для того, чтобы уже в следующем году получить потомство.
– А, все еще любуетесь этой кобылкой? – Рядом с ними вновь появился лорд Асквит. – Идемте, я занял места в аукционном павильоне. Арчер отказался говорить наедине… а жаль. Видимо, все же придется торговать этого жеребенка – оказывается, кроме меня, им заинтересовался мистер Комбс…
В течение следующих двух часов в открытом загоне по очереди появлялись скаковые лошади, племенные кобылы и молодняк. Программа торгов постепенно исчерпывалась. Агент Лесли Комбса отбил у Асквита приглянувшегося ему жеребенка, зато лорд приобрел двухлетку, выигравшую три первых приза на лонгхэмпских скачках в Париже.
– Следующим номером идет Жемчужина Востока, – шепнула Клэй Джошу.
– Ладно, ладно. Уговорила. – Джош улыбнулся. – К тому же у меня началась аукционная лихорадка.
– Так ты выставишь ее на скачки?
– Нет. Я же сказал, мне нужна племенная кобыла.
– Это большая ошибка, Джош.
– Если ты полагаешь, что она способна брать один приз за другим, почему бы тебе самой не принять участие в торгах?
– Ох, Джош.
Жемчужину Востока вывели на площадку, и аукционист Лоренс Шустер взялся за свой молоток. При виде собравшихся людей кобыла вскинула голову, словно гордясь собой, и медленно последовала за тренером по площадке.
– Номер двадцать три. Начальная ставка пять тысяч фунтов. – Аукционист устремил на публику горящий взгляд. – Кто предложит больше? Я вижу пять тысяч пятьсот… пять тысяч пятьсот фунтов…
Клэй кивнула.
– Шесть тысяч… – продолжал аукционист. – Шесть тысяч…
– Решила торговаться? – произнес Джош. – Ты это всерьез?
– Серьезнее не бывает, – шепнула Клэй в ответ. Тем временем другие претенденты, среди которых был американец в цветастой клетчатой спортивной куртке, подняли цену до восьми тысяч фунтов.
Джош подал знак, набавив еще пятьсот.
– Ради Бога, объясни, куда ты денешь скаковую лошадь в Нью-Йорке? – спросил он.
Клэй кивнула аукционисту: девять тысяч.
– Отвезу ее к друзьям в Виргинию – они там держат конюшню «Голубой холм».
– Что ж, будь по-твоему. – Джош кивнул и вновь повернулся к аукционисту. Только что какая-то американка, сидевшая в задних рядах, довела цену до десяти тысяч. Джош прибавил еще пять сотен.
Клэй предложила одиннадцать тысяч. Ее щеки покрылись румянцем лихорадочного возбуждения. Она понимала, что состязаться с Джошем глупо, однако страсть к чистопородным лошадям, унаследованная от отца, исподволь руководила ею, пробиваясь откуда-то из глубин ее подсознания.
Клэй собралась с мыслями, заставляя себя думать быстро и отчетливо. Чем она расплатится за Жемчужину? В ее распоряжении были деньги на сберегательном счете и несколько тысяч долларов в акциях, приносивших неплохие проценты. До сих пор Клэй копила на яхту в Карибском море, собираясь проводить на ней отпуска и сдавать ее внаем на остальное время, чтобы покрыть расходы на содержание. Что ж, с яхтой придется подождать.
Женщина из задних рядов снова подняла цену вслед за Джошем, потом Клэй еще увеличила ставку. Остальные претенденты уже выбыли из борьбы.
Клэй почувствовала мягкое прикосновение ладони лорда Асквита к своему локтю.
– Клэй, милая, вы уверены, что это стоит делать? Клэй улыбкой поблагодарила его за заботу и пожала ему руку.
– Нет, совсем не уверена, но мне очень хочется выставить эту лошадь на скачки… У меня такое чувство… – Она надбавила до двенадцати, вспомнив о редких золотых монетах, которые оставил ей отец.
Сейчас монеты лежали без дела в банковском сейфе; при нынешней цене на золото они потянут, пожалуй, на десять тысяч долларов, а то и больше.
Джош предложил двенадцать тысяч пятьсот. Женщина из задних рядов подняла цену до тринадцати тысяч. Аукционист посмотрел на Клэй. Она махнула рукой, добавляя еще пять сотен.
Четырнадцать тысяч фунтов при теперешнем курсе – это около тридцати трех тысяч долларов, торопливо подсчитала Клэй. Она понимала, что ее сознание затуманено азартом. Какая-то часть разума, еще сохранившая способность рассуждать здраво, напоминала ей, что, кроме продажной цены, ее ждут расходы на перевозку лошади в Виргинию, затраты на содержание и корм, счета от ветеринара и страховка. А еще стоимость тренировок, аренда беговой дорожки…
Аукционист не сводил взгляда с Клэй.
– Шестнадцать тысяч фунтов… кто предложит шестнадцать тысяч?
У Клэй задрожали пальцы – так бывало всегда, когда она нервничала. Она еще раз взглянула на Жемчужину Востока и вновь ощутила неодолимое желание завладеть этой лошадью. У Клэй были состоятельные друзья в Нью-Йорке, может быть, ей удастся взять у них взаймы? Или уговорить их войти в долю? Жемчужина Востока – замечательная, эффектная лошадь, ради нее стоило рискнуть. Если Клэй сумеет выдержать характер, эта серебристая кобыла вернет затраты сторицей.
"Клэй из Виргинии" отзывы
Отзывы читателей о книге "Клэй из Виргинии". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Клэй из Виргинии" друзьям в соцсетях.