— Тогда держись от него подальше. Он уже один раз попытался тебя убить.

— Ты же знаешь, что я не поверю в это!

— Он уже поднимал…

— Он поднял лопату, чтобы защититься от твоей трости. Набалдашник у нее металлический. Ты мог раскроить ему череп.

Отец ничего на это не ответил. Он был без пиджака, узел галстука распущен — вольность, которую он позволял себе лишь изредка, когда полностью погружался в работу и оставался в конторе один. На лице застыло выражение той абсолютной сосредоточенности, которое она видела, заставая его в такие минуты.

После долгой паузы он спросил:

— Здесь захоронен Брэд?

— Да.

— Как же этот… — он тростью указал на Энди. — Как он узнал об этом? Почему он не сообщил о своих подозрениях властям, вместо того чтобы самочинно заниматься гробокопательством?

«Итак, схватка интеллектов, — подумала Диана, присаживаясь на задники своих туфель. — Борьба, в которой ему нет равных, в которой может даже показаться, что одерживаешь верх, но в конце концов все равно проиграешь». Сейчас, впрочем, это не имело большого значения.

— Этот аргумент, несомненно, подействовал бы на присяжных, — согласилась она. — Однако у него могло бы найтись вполне разумное объяснение, если только у него теперь будет шанс его дать. Другой твой вопрос подразумевал, что он боялся обнаружения могилы и хотел убедиться, что не оставил следов, когда закапывал тело Брэда. Но это подозрение может с таким же основанием относиться ко мне. Или к тебе, папа. Почему, кстати, ты вернулся?

— Потому что беспокоился о тебе. Надвигалась настоящая буря.

Ироничным комментарием к его словам в эту секунду сквозь ветви деревьев пробился робкий солнечный луч. Энди что-то бормотал и пробовал двигаться, причудливые тени играли на его искаженном болью лице.

— Нет, ты вернулся, потому что заметил, закрывая окно, как Энди идет через луг с лопатой. Но ведь он мог всего лишь намереваться посадить что-нибудь. Он достаточно сумасброден, чтобы затеять нечто подобное даже при приближении грозы. Но ты его знаешь недостаточно, зато тебе было известно нечто другое. Ты поспешил со мной распрощаться. Я полагаю, ты немного отъехал от дома, а потом оставил машину и вернулся пешком прямиком сюда. Откуда ты знал, где это, если не был здесь раньше?

Энди с трудом сел.

— Послушай, Ди, — сказал он глухо, — мне кажется, сейчас не время…

Его глаза закатились, голова откинулась назад. Диана обхватила его за плечи и спасла затылок от новой встречи с надгробным камнем.

— Знаешь, он прав, — сказал отец холодно. — Это все гипотезы. Я мог ошибаться относительно намерений этого молодого человека, но кто осудит меня за это, если моей целью было защитить тебя? Нам известно, кто убил твоего брата…

— О да, известно, не так ли? А я вот всегда сомневалась, что Ларри был повинен в его смерти. Мне только было страшно вдуматься в возможность того, что убийцей мог быть… кто-то другой. Несомненно, он был способен убить Брэда в припадке ярости и спрятать тело, но кража часов совсем не в его характере и не вписывается в схему преступления, какой нам всем она виделась. Отдельный вопрос — открытка из Нью-Йорка. Я не могла поверить, что у Ларри хватит мозгов пустить меня по ложному следу и вообще осуществить свой замысел столь планомерно.

О тебе я не подумала, папа, хотя следовало бы. Ты высмеивал мои подозрения и старался направить меня в Нью-Йорк до тех пор, пока не обозначился Ларри как потенциальный убийца. Тут ты внезапно встал на мою сторону. Ты надеялся, что труп Брэда так и не будет найден, хотя опасность его обнаружения существовала. А тут — такое идеальное решение: человек, у которого был мотив для убийства и к тому же многократно показавший всем свою способность к насилию. Ты знал, что Ларри никогда не удастся доказать свою невиновность. Маловероятно, чтобы он смог предъявить полноценное алиби. Очень немногие люди в состоянии вспомнить, что они делали в тот или иной день восемь месяцев назад, да и точную дату смерти Брэда определить сейчас было бы практически невозможно. Вполне вероятно, ты думал запугиванием и шантажом выбить из него признание. В этом тебе нет равных.

Она замолчала и напрягла слух. Не ее ли это окликнули по имени? Уолт и Мэри-Джо должны вернуться с минуты на минуту. От крови рукав ее блузки намок и прилип к предплечью. Она чувствовала на груди теплое, размеренное дыхание Энди. Он спокойно лежал у нее на руках, но мышцы спины были напряжены, как литая резина. Он явно копил силы, выжидая момент. Что ж, могло дойти и до этого, но раньше она хотела использовать весь арсенал других средств. Именно отец помог ей собрать и отточить этот арсенал. Теперь он вправе был гордиться мастерством, с которым она научилась пускать это оружие в ход.

— Все произошло точно так же и сейчас, да, папа? Ты ударил Брэда тростью? В этом могло и не быть необходимости, если ты толкнул его и он упал головой на один из этих камней. О, я допускаю, что это мог быть несчастный случай. Однако все, что ты сделал потом, случайностью не было.

Ты мог отнести труп в лес, хотя копать сквозь каменистую почву и корни деревьев тяжело. Здесь же, под соснами, земля мягкая, и ты решил, что на этом месте располагалось когда-то кладбище, так ведь? Что под надгробиями действительно есть могилы. Копать всегда легче там, где кто-то это уже делал прежде. Мне хотелось бы также думать, что тобой руководили и сентиментальные мотивы — положить его на вечный покой в освященную землю.

Ее голос, который до этого был ненатурально ровным, дрогнул. Энди пошевелился, но она обняла его крепче, принуждая оставаться в прежнем положении. Она еще не пустила в ход свой главный калибр. Предыдущий заряд прошел мимо цели — лицо отца оставалось холодным и невозмутимым.

— Ты дошел до сарая и взял лопату. Когда ты закопал… когда ты избавился от следов, ты собрал вещи Брэда. Их было немного — Брэд всегда путешествовал налегке. Единственным человеком, который мог тебя увидеть, была старая мисс Массер, но она тебя не волновала. Дряхлая и беспомощная, она не могла тебе помешать, а в ее рассказы никто бы не поверил — все считали ее выжившей из ума. Тебе это было известно — ты читал письма Брэда, когда я передавала их маме. Как я могла думать, что ты удержишься от этого? Тебе же всегда нужно было все знать. «В знании — сила» — это одна из твоих любимых поговорок. Ты не мог попросить, чтобы тебе дали его письма, чтобы не показать, как волнует тебя его судьба. Для этого ты слишком труслив.

Наконец-то она попала в точку. Его черты исказились болью и злостью, чего было больше, она не могла понять. Она продолжала без остановки, чтобы дожать его в полном соответствии с его собственными рекомендациями.

— Я пока не понимаю только одного. Зачем ты приехал повидать Брэда? Хотя позволю себе высказать предположение. В последнем письме он упомянул о своих подозрениях, что некто злоупотребляет доверием мисс Массер. В другом письме он давал крайне нелестную характеристику ее адвокату. К кому в таком случае мог Брэд обратиться? Со мной связаться не было возможности — в прошлом августе я находилась в Европе. И он позвонил тебе, верно? Справедливость была для него дороже собственной гордости.

Как, должно быть, ты торжествовал! Ты хотел, чтобы он вернулся. Ты надеялся, что он устанет от скитаний и черной работы и приползет к тебе на коленях, признавая твою правоту, вымаливая прощение. Этого не случилось, но он по крайней мере первым сделал шаг навстречу. Твое самолюбие не пострадало, а твоя чудовищная бесчувственность заставила тебя принять желаемое за действительное: его просьба была только предлогом для нового сближения между вами. Ты приехал сюда в надежде увезти его домой. Если бы ты только попросил у него прощения, сказал, что любишь его…

Она сделала паузу, чтобы откашляться.

— Но ты бы никогда не сказал ничего подобного, не так ли? Что же, Господи, ты мог сказать ему такого, отчего разразилась трагедия? Ты угрожал ему? «Вернись и будь мне послушным сыном, иначе я вышвырну твою матушку на помойку и заведу других сыновей от молодой женщины». Так?

В ветвях деревьев завывал ветер. По земле плясали причудливые тени. Но не тень пробежала по его лицу, исказив его так ужасно. Его сознательная воля старалась сохранить самообладание, но внутри началась агония, и Диана поняла, что победила, и одновременно, что эта победа может стать последней ошибкой, которую она в своей жизни совершила.

Энди поднял голову. Медленно, словно перед опасным зверем, он перевел свое тело в сидячее положение, нашаривая ступнями опору.

— Будь осторожна, — едва слышно шепнул он.

Но Диана уже не могла остановиться. Она все время ждала такого момента — ждала и боялась в одно и то же время.

— Интересно, что ты почувствовал, когда заметил на нем часы — твой подарок? — спросила она. — Я сама думала, что он их либо потерял, либо продал. В деньгах он нуждался. Однако он часы хранил при себе. Была у него и твоя фотография — та, где ты, мама и я после моего выпускного вечера. Она все еще в его бумажнике или ты…

— Диана!

Даже отлично зная его, она могла бы не поверить, что он был способен на такое. Его лицо блестело от пота, но в остальном это была знакомая маска полнейшего самообладания, даже голос оставался твердым… Почти.

— Ты пережила сильное потрясение. Я не осуждаю тебя за то, что ты позволила своему воображению завести тебя слишком далеко. Остановись на мгновение и подумай. Даже если твои безумные теории справедливы, а это не так, разумеется, нужно ли высказывать их вслух? Делать это незачем, и ты это должна понимать. Твоего брата теперь не вернешь. Если ты хочешь сделать больно мне, то огласка, постыдный публичный скандал принесут не меньше неприятностей тебе самой, не говоря уже о твоей несчастной матери. Стоит ли?

Только шепот листвы нарушал молчание. Ветер утих, а солнце засияло ярче.

— Они вернулись, — неожиданно сказал Энди. — Я слышу, как Мэри-Джо зовет нас.

— В таком случае, — наклонил голову Джон Рэндалл, — мне пора откланяться.

Энди с шумом вздохнул. Рэндалл окинул его любопытным взглядом.

— Неужели вы могли подумать, что я пойду на двойное убийство? Я никогда не стоял перед такой альтернативой. Я видел единственную, но Диана только что ее уничтожила, — он посмотрел теперь на нее. — Я надеюсь, ты оставишь мне возможность исполнить твое желание самому? До свидания, дорогая моя.

Он удалился тем же путем, что и пришел, скрывшись среди деревьев бесшумными быстрыми шагами.

Энди встал и протянул руку, чтобы помочь подняться Диане. К расплывшемуся на его голове кровавому пятну пристали сосновые иголки, и вообще выглядел он неважно. Ни слова не говоря, он заключил Диану в объятия.

Некоторое время она не ощущала ничего, кроме тепла его тела и силы рук, его молчаливой готовности принять на себя хотя бы часть ее страдания. Она щекой ощущала размеренное биение его сердца, чувствовала, как он нежно прикасается губами к ее волосам. Этого оказалось достаточно, чтобы удержать ненадолго демонов на расстоянии и собраться с силами, зарядиться от него, чтобы суметь выполнить то, что необходимо было сделать.

Энди сжал ее сильнее и вдруг прошептал:

— О Боже мой!

Диана подняла голову.

— Что случилось? Тебе плохо?

Энди в самом деле сильно побледнел.

— Это не Мэри-Джо, — сказал он, — это моя мама.


— Никогда вам этого не прощу! — воскликнула Эмили.

И она говорила серьезно. Трудно было предположить, что она может прийти в такое бешенство — глаза сверкали, зубы стиснуты, щеки раскраснелись от ярости. Диана благодарила небо, что ее гнев обращен не на нее одну.

Энди свернулся в защитный клубок, как ежик.

— Мама, я хотел только…

— На этот раз ты слишком далеко зашел, Эндрю Дэвис! Из всех наглых лжецов, которых я встречала, ты — худший. Он хотел избавить меня от волнений! Я в два раза старше тебя и в пятьдесят раз превосхожу тебя во всем, включая и здравый смысл. Как, думаешь ты, я справлялась все эти годы, воспитывая тебя и стараясь поставить на ноги, когда твой папаша бросил меня? Хорошо, я встретила Чарли. И он, кстати, не пытается избавить меня от волнений.

Энди невольно бросил взгляд на своего отчима. Лицо Чарльза оставалось невозмутимым, но Энди, видимо, прочел на нем нечто, невидимое другим, потому что он распрямил плечи и начал:

— Послушай, мамочка…

— И эта бедная девочка! — Эмили обняла Диану. — Разлучить меня с ней, когда ей более всего нужна была поддержка взрослой и опытной женщины! И ты, моя милая! — она оставила Диану и бросилась к Мэри-Джо. — Ты тоже во мне нуждалась. Во мне и в Чарльзе. Как вы могли решить, что справитесь с этой жутчайшей ситуацией самостоятельно?