— Чересчур много, — согласился Хьюго.

— Всегда ведь можно накинуть кружева, — весело сказала она. — Я куплю это платье. И знаете, что будет прекрасно смотреться с ним? Та шляпа из тюля, которую мы видели раньше.

Хьюго закрыл глаза, моля Бога послать ему терпение.

— В той шляпе ты будешь похожа на раздавленную тыкву. Она слишком велика для твоего лица.

Хлоя пришла в смятение:

— Я уверена, что это не так. Откуда вы можете знать, пока я не примерю ее?

Хьюго раньше всегда считал, что женщины рождаются с умением одеваться, точно так же как они рождаются с десятью пальцами на руках и ногах. Но, очевидно, это все же приобретенный талант… Талант, которого была лишена эта выросшая без родителей девочка, носившая в чопорной семинарии лишь уродливую коричневую саржу. Ситуация требовала решительных мер. Он встал.

— Не могли бы вы оставить нас на минуту? — сказал он мадам Летти. — Я бы хотел переговорить наедине с моей подопечной.

Модистка и служанка поспешно покинули комнату, и Хьюго глубоко вздохнул. Хлоя смотрела на него вопросительно и доверчиво.

Он подошел к ней, взял ее за плечи и повернул лицом к ее отражению в зеркале.

— Так, послушай меня, девочка. Это платье сшито для женщины, живущей на Ки-стрит.

— А какие женщины живут на Ки-стрит? — нахмурившись, она смотрела на его отражение в зеркало.

— Проститутки, — сказал он коротко. Ее глаза расширились.

— Посмотри на себя, — протянув руку, он дернул за неплотно прилегавший край выреза, при этом рука коснулась ее груди, и он резко вздохнул, но все же упрямо продолжал: — Чтобы носить такое платье, тебе нужно иметь более пышные формы, а также раскрасить свое лицо и обвешаться дешевыми украшениями. И ты должна быть старше по меньшей мере лет на десять.

У нее вытянулось лицо.

— Разве оно вам не нравится?

— Это очень мягко сказано. Данное одеяние совершенно безвкусно; ты выглядишь в нем нелепо.

Жестоко, но он счел, что это необходимо. Она прикусила губу и наклонила голову набок, рассматривая себя в зеркале.

— Оно смотрелось бы лучше с подходящими туфлями и шляпой.

Хьюго закрыл глаза, опять прибегнув к молитве. Он легко положил руки ей на плечи.

— Если я не могу убедить тебя, Хлоя, тогда мне придется использовать власть опекуна.

— Вы хотите сказать, что я не могу получить его? — Она вздернула подбородок, и глаза ее потемнели от гнева.

— Именно это я имею в виду. — Он начал быстро расстегивать крючки на платье. — Примерь одно из тех платьев, я уверен, ты увидишь, насколько красивее ты будешь смотреться в нем.

— Мне не нравятся эти платья, — заявила она решительно. — Я хочу выделяться, а не выглядеть, как все.

— Девочка моя дорогая, нет ни малейшего шанса, что ты когда-либо будешь выглядеть, как все, — убежденно сказал он.

Она продолжала смотреть на его отражение в зеркале, взвешивая силу его решимости, как она сделала это прошлой ночью, в конюшне. Но на этот раз у нее не было козырной карты.

— Я непоколебим, девочка, — мягко заметил он. — И нечего метать в меня молнии, это ничего не изменит.

Он повернулся к платьям, перекинутым через спинку стула, и быстро просмотрел их.

— Вот это гармонирует с твоими глазами, — уговаривал он, протягивая муслиновое платье с поясом цвета васильков и такими же бантами.

— Оно такое скромное, — пробормотала Хлоя.

— Зато как подходит, — возразил он и позвал модистку: — Мисс Грэшем примерит вот это платье.

С максимальной покорностью, на которую она была способна в данный момент, Хлоя позволила снять с себя ярко-голубую тафту и надеть муслиновое платье. Мадам Летти завязала широкий пояс вокруг тонкой талии и отступила с улыбкой.

— Прекрасно, — сказала она. — Мэри, принеси шляпку из пальмовой соломки, ту, что с такими же бантами. Она будет смотреться великолепно.

Хлою это не убедило, и, довольно мрачная, она вышла из примерочной, чтобы показаться своему опекуну.

Медленная улыбка осветила лицо Хьюго, когда он посмотрел на нее.

— Подойди сюда. — Он поманил ее и снова повернул лицом к зеркалу. — А вот это, девочка моя, картина, которая порадует самый пресыщенный взор.

— Правда? — Хлоя с тоской посмотрела на переливающуюся тафту.

— Уж поверь мне.

Они покинули магазин мадам Летти час спустя, Хлоя приобрела там три платья, бархатную накидку, соломенную шляпку и костюм для верховой езды из темно-синего тонкого сукна, хорошо скроенный, но скромный. Хьюго разрешил ей купить треугольную шляпку с серебристым пером в дополнение к амазонке, но во всем остальном был неумолим. Хлоя притихла, когда они пошли назад к гостинице «Джордж и Дракон», и Хьюго пытался придумать, как улучшить ей настроение.

И вдруг он обнаружил, что Хлои рядом с ним нет. Оглянувшись, он увидел, что с криком негодования она бежит по дороге наперерез двухколесному экипажу, запряженному цугом. На козлах сидел молодой франт, одетый в пальто с пелериной.

Коренник захрапел и попятился, когда Хлоя неожиданно оказалась перед ним, а затем бросилась в сторону, в самый центр забитой транспортом улицы.

Хьюго, даже не взглянув на франта, схватил коренника, мотавшего головой, под уздцы, а сам в это время тревожно всматривался в противоположную сторону улицы, разыскивая глазами Хлою. Молодой человек, сидевший на козлах, разразился ругательствами.

— Послушайте, прекратите ругаться, ради Бога, а лучше присмотрите за своими лошадьми, — сказал Хьюго, все еще удерживая коня.

Не ответив, владелец экипажа щелкнул хлыстом, задев коренника. Конь рванулся вперед, и Хьюго едва успел отскочить в сторону. И в этот же момент он узнал бесстрастные черты и тусклые карие глаза человека, управлявшего лошадьми. Хлоя едва не была раздавлена лошадьми Криспина Белмонта.

Хьюго посмотрел вслед удалявшемуся вверх по крутой улице экипажу. Да, хоть и не родной сын Джаспера, но нравом точно в него.

На противоположной стороне улицы собралась толпа, и спор там шел уже на повышенных тонах. С дурным предчувствием Хьюго перешел дорогу и стал пробираться через толпу.

Его предчувствие оправдалось. Хлоя, стоявшая в центре, ничем не напоминала сейчас безутешную девочку, которой она только что казалась в магазине модистки. Эта крохотная смутьянша яростно отчитывала крупного мужчину, сидевшего на козлах повозки с репой.

— Скотина! Я позабочусь, чтобы тебя забрали в магистрат! — кричала Хлоя.

Ее руки, распрягавшие лошадь, действовали очень умело, несмотря на бушевавший в ней гнев…

— Тебя следует пригвоздить к позорному столбу.

Она освободила удила и вновь разразилась гневной тирадой по поводу состояния разорванного упряжью рта животного.

Продавец репы спрыгнул с повозки с поразительной живостью для такого крупного человека.

— Эй, какого черта ты делаешь? — Он схватил Хлою за руку. Она повернулась и молниеносно ударила его коленом в пах.

Толпа ахнула, когда мужчина согнулся пополам, как будто из него выпустили весь воздух. Хлоя вновь повернулась к лошади, ослабляя подпругу.

— Хлоя! — резко позвал Хьюго.

Она раздраженно подняла глаза, и он увидел, что в данный момент ее волновала только лошадь. Она забыла о себе, о том, какое впечатление она производит, забыла о забавлявшейся сценой толпе.

— Дайте этому человеку денег, — сказала она. — Я забираю лошадь. Хотя он и обращался с бедным животным ужасно, но было бы несправедливо забрать лошадь бесплатно.

— Ты хочешь, чтобы…

— Да, хочу, — огрызнулась она. — Не ваши деньги, мои!

Ей наконец удалось освободить животное, и она уже выводила лошадь из оглоблей, поглаживая ее худую шею. Толпа отступила, когда хозяин лошади попытался разогнуться, преодолевая жуткую боль в паху.

— Только возьми мою лошадь, и я… — хватая воздух ртом, он замолк. В толпе прокатился ропот, и любопытство сменилось сочувствием к нему, ведь он был одним из своих.

Хьюго быстро выудил из кармана два золотых соверена и кинул их на землю к ногам мужчины. Старая кляча вряд ли протянет ночь, но толпа явно встанет на защиту ее хозяина, поэтому Хьюго должен был срочно увести Хлою, пока она цела.

— Пошевеливайся! — скомандовал он едва слышно.

Хлоя, похоже, поняла, что к чему, и потащила свой жалкий выигрыш через толпу, пока та была занята разглядыванием соверенов.

— Спасибо, — сказала она несколько запоздало, когда они дошли до конца улицы.

— О, не благодари меня, — ответил он, насмешливо дернув бровью. — Насколько я помню, это были твои деньги.

— А какой смысл иметь их, если не можешь использовать по своему усмотрению? — спросила она, одной рукой нежно гладя шею лошади.

«Ага, крикливые платья из тафты, шляпы из тюля — все одно к одному», — подумал Хьюго.

Жалкое измученное животное вместо платья проститутки! Вроде бы удачная сделка. Однако он не был уверен в том, что ему еще раз захотелось бы пережить приключения этого дня. Его рьяная и непредсказуемая подопечная оказалась не очень спокойным компаньоном. Он устал и до сих пор так и не смог выпить чего-нибудь приличного.

Однако он не собирался задерживаться в гостинице «Джордж и Дракон»: кто знает — что еще привлечет ее внимание в этом неспокойном городе. Так и не выпив больше ни капли спиртного, он направился с Хлоей и освобожденной клячей домой.

Глава 6

— Где Данте? — Хлоя соскользнула со своего пони и, нахмурившись, оглядела двор. То, что пес не поджидал ее у ворот и не кинулся навстречу своей хозяйке, едва она появилась, было просто непостижимо.

Хьюго спешился и крикнул Билли. Парень появился со стороны псарни, размахивая пустым ведром. Он поставил ведро и подошел к ним, совсем не такой сонный как обычно.

— Я кормил собак, сэр. — Он пригладил вихор и уставился с нескрываемым отвращением на кобылу торговца репой. — А это чего?

— И ты еще спрашиваешь, — возмутился Хьюго. — Где собака мисс Грэшем?

Билли почесал голову.

— Ну, точно и не скажу. — Он махнул в сторону насоса. — Я, значит, привязал его вон тама. Но когда я шел есть, так его уж там и не было.

— Он разорвал веревку?

Билли покачал головой:

— Не похоже на то, сэр. Вроде веревка сама развязалась.

— Не говори глупостей! — Хлоя решительным шагом прошла к насосу. Веревка была совершенно целой. — Ты, наверное, слабо привязал его.

— Он вернется, девочка, — сказал Хьюго, увидев выражение ее лица. — Давно его уже нет, Билли?

— Наверное, с час, сэр.

— Бьюсь об заклад, что он гоняется за кроликами в лесу, — попытался успокоить ее Хьюго. — Как только стемнеет, он вернется, голодный как волк и весь в грязи.

Хлоя расстроенно нахмурилась.

— Я поищу его после того, как позабочусь о Росинанте.

— Ты окрестила жалкую клячу Росинантом? — Хьюго расхохотался. — Ах ты, глупое создание!

— Росинант тоже выглядит довольно плачевно, — возразила Хлоя. — И вообще мне всегда нравилось это имя. Ведь скоро он поправится, и имя станет более уместным, правда же?

Она почесала свесившего голову мерина между ушами.

— Билли, приготовь кашу из отрубей. А я займусь его ранами.

Хьюго, повернувшись к дому, спросил с некоторой заинтересованностью:

— Кстати, а какого имени удостоился попугай?

— Фальстаф, — тут же ответила Хлоя. — Я уверена, что он вел совершенно распутный образ жизни.

Хмыкнув, Хьюго вошел в дом.

Хлоя промыла раны Росинанта, накормила его и устроила в стойле, щедрой рукой положив ему сена.

— Я все-таки поищу Данте, — сказала она, входя на кухню. — Уже темнеет.

Хьюго, добравшийся наконец до бутылки с бургундским, отогнал мелькнувшую было мысль о том, что ему следует оставить вино и проводить ее.

— Возьми с собой Билли, поскольку это его вина.

— Что, если я не найду его? — Ее глаза стали лиловыми.

— Тогда я пойду с тобой после обеда, — пообещал он. — Но через полчаса ты должна вернуться.

Хлоя пришла назад точно в срок, но с пустыми руками, грустно села за стол и нехотя принялась за еду, которую Самюэль поставил перед ней.

— Что-то не так с едой? — резко спросил Хьюго. Она покачала головой:

— Нет, извините, я просто не голодна.

— Это что-то новенькое, — сказал Самюэль непонятно кому.

— Выпей вина. — Хьюго наполнил ее стакан. — И ешь свой обед. Это тебе только кажется, что ты не хочешь есть.

Хлоя набила рот курицей, которая поначалу показалась ей безвкусной, как опилки. Вино она пила с большим энтузиазмом, а после второго стакана немного повеселела. В конце концов, Данте был молодой и здоровой собакой, и надо было дать ему возможность побегать на воле, беря след.

— Несносное животное! — сердито воскликнула она и взяла еще кусочек, решив, что бессмысленно голодать только потому, что это непослушное создание занялось тем, от чего приходит в восторг большинство собак.