Глава 19

Джиллиан долго стояла перед раскрытым шкафом и перебирала вешалки с бесформенными летними платьями, составлявшими в Атланте ее летний гардероб. Теперь она смотрела на эти платья, как на чужие. Джиллиан не представляла себе, как она могла бы надеть одно из них, не говоря уже о платьях для беременных.

С отвращением захлопнув дверцу шкафа, она подошла к туалетному столику и взяла пару шорт и тенниску, купленные ею уже после рождения Форда. Вещи были удобные и хорошо на ней сидели. Рику может не понравиться такой непарадный вид, но ей было все равно. Его это уже не касалось.

Надев сандалии, Джиллиан переодела Форда и пошла с ним вниз. Рика она нашла на задней веранде и, прежде чем он заметил ее присутствие, следила за ним через стеклянную дверь несколько секунд. Он совсем не изменился. Она этого не ожидала, но думала, что, после того как они так долго не встречались, он, по крайней мере, покажется ей другим.

Рик по-прежнему был высок, светловолос и гладко выбрит. Даже в легких брюках и без пиджака он выглядел как преуспевающий адвокат, кем он и был, если не обращать внимания на куклу Барби, висевшую у него в руке.

Джиллиан открыла дверь, и он поднял на нее глаза. Недоуменное выражение мелькнуло у него на лице, и он медленно поднялся, но остался ждать, пока она сама не приблизится к нему.

– Привет, Рик. Давно не виделись.

Бывший муж попытался улыбнуться, и Джиллиан дала ему очко за попытку проявить вежливость.

– Да, давненько. – Он взглянул на сверток в ее руках. – А это, должно быть, Форд.

Джиллиан подошла поближе и подняла ребенка выше, не передавая его Рику. Ей не хотелось отдавать малыша даже отцу. Казалось, что близость, установившуюся у нее с сыном, нельзя было делить с этим человеком, в такой же степени чужим для нее, каким он должен был быть для Форда. – Форд, это твой папа. Рик, это Форд.

Рик медленно коснулся носа, щек и ушей ребенка, в конце концов позволив ему завладеть своим пальцем. На этот раз он по-настоящему улыбнулся.

– Чудесный парень. – Его взгляд снова обратился на Джиллиан: – Извини, что я приехал днем раньше. Мне удалось найти подходящие рейсы. Я очень хотел увидеть Грейси и Форда.

– Я понимаю. Кстати, у тебя прекрасный загар. – «Теперь одно очко за вежливость мне», – подумала она.

Рик смущенно потер затылок.

– Спасибо. А ты… ты хорошо выглядишь. Я не ожидал…

Джиллиан молча ожидала, что он скажет дальше. Наконец мужчина пожал плечами:

– Я не знаю… ты изменилась. Ты… выглядишь счастливой.

Джиллиан покачала Форда.

– У тебя это прозвучало как иностранное слово.

Рик пригляделся к ней на мгновение.

– Да, пожалуй, по отношению к тебе. Честно говоря, я немного беспокоился о том, что здесь найду. Я воображал тебя приткнувшейся на диване и двоих детей, не знающих, что с тобой делать.

Джиллиан нахмурилась, вспоминая женщину, которую он знал, и поняла, что не может представить себе тогдашнее лицо. Она почувствовала легкую тошноту.

– Неужели я была настолько плоха?

Рик снова пожал плечами, не отвечая.

– Кажется, это место тебе на пользу. – Он оглянулся по сторонам, замечая цветы в горшках, гамак и качалки.

– Я могу понять, почему ты никогда меня сюда не привозила. – Рик взглянул на океан. – Я могу понять, почему ты любишь это место: здесь было бы чудесно отдыхать летом.

Он как будто хотел еще что-то сказать, но воздержался и подошел к ней.

– Можно мне хотя бы подержать его?

Джиллиан неохотно передала ему Форда с чувством утраты, его тепло перестало согревать ее тело. Рик держал сына на расстоянии, чтобы лучше рассмотреть.

– Крупный парень.

– Да. – Она увидела, что бывший муж улыбается ребенку, и немного оттаяла по отношению к нему.

– Подожди, скоро ты увидишь Грейси. Я думаю, она выросла на шесть дюймов с тех пор, как ты видел ее последний раз, – сказала она с легкой улыбкой. Скрестив руки на груди, Джиллиан рассматривала человека, которому некогда была так благодарна. Настолько благодарна, что родила ему двух детей. – Грейси скучала по тебе.

– А я по ней. Где она?

– Она провела ночь у подруги. Линк пошел за ней, он сейчас ее приведет.

– Да, я встретил Линка. Он твой хороший друг?

Под его испытующим взглядом Джиллиан покраснела.

– Я знаю его с детства. Он восстановил этот дом и продал мне. Сначала он хотел его сдавать, поэтому дом целиком обставлен, но когда узнал, что я интересовалась им, то он продал его мне. – Джиллиан снова покраснела, сознавая, что болтает, стараясь сменить тему разговора, и мысленно упрекнула себя за то, что слишком много говорит лишнего.

Рик взглянул на Форда, завозившегося у него на плече.

– Ты изменилась, Джиллиан. Ты совсем не похожа на ту женщину, которая не могла сама поехать на заправку.

Джиллиан прикрыла глаза рукой.

– Я уже не та. – Она взглянула на него, а потом на водоросли, шевелившиеся под солнцем. – И я рада. Мне та женщина не очень нравилась.

Они встретились глазами над головой сына. Рик ничего не сказал: не был ли ее отказ от себя прежней оскорблением для него? В конце концов, он любил ту девушку, девушку, которую она похоронила, почувствовав теплый песок у себя под ногами. Раскаяние укололо ее. Вне зависимости от того, чем все закончилось, она всегда будет многим ему обязана.

Джиллиан направилась к двери.

– Пойдем в дом, и я дам тебе что-нибудь поесть, пока не вернется Грейси.

– Я ждал, когда же ты соберешься сделать это.

– Сделать что?

– Дать мне поесть. Ты всегда всех кормишь.

Открыв стеклянную дверь, она пропустила Рика вперед.

– Вот и Линк то же говорит.

Рик остановился, задумчиво глядя ей в глаза. Джиллиан старалась вспомнить годы их совместной жизни, как она спала с ним, заводила детей, но у нее было такое чувство, словно она сложила все эти годы и убрала их, как старые джинсы, помня, какие они были удобные, а не как они выглядели.

Рик молча вошел в дом.

Форд качался на детских качелях, а Рик и Джиллиан сидели за столом перед тарелкой с пекановыми пралине. В комнату вбежала Грейси и кинулась на шею отцу. Джиллиан ощутила чувство благодарности при виде обнимающего дочь Рика, благодарности за то, что у него нашлось в сердце так много любви к ребенку от женщины, которая никогда не любила его так, как он этого заслуживал.

– Папа! – взвизгнула девочка, обнимая его. Она оглянулась на остальных, включая Линка, медленно вошедшего вслед за ней и остановившегося в дверях. – Ты привез с собой?..

– Нет! – закричали Джиллиан и Линк одновременно. – Папа приехал один, – сказала женщина более спокойным тоном.

Грейси повернулась к Рику:

– Мне нужно тебе так много показать. Тут и река, и дельфины, и миссис Майлс – это моя учительница, – и моя школа, и миссис Вебер. И ты должен познакомиться с моей лучшей подругой Мэри Эллен. А Спота ты уже видел?

Джиллиан погладила Грейс по голове.

– Мне кажется, ты уже папу утомила. И не забудь про пляж.

Девочка взглянула на мать серьезными глазами.

– Я не хочу туда идти. Вчера шел сильный дождь, и ты помнишь, что случилось прошлый раз после дождя.

Джиллиан и Линк взглянули друг на друга, прежде чем женщина снова обратила взгляд на Рика и Грейс.

– Последний раз в бурю на пляже размыло небольшую пещеру. Грейси это напугало, и она не хочет больше ходить туда, но, может быть, ты поведешь ее подальше, и она тебе покажет.

Грейс слезла с колен отца, подошла к Линку и потянула его за руку, и он присел на корточки, чтобы заглянуть девочке в лицо.

– Теперь она может видеть небо, но не может дышать, а ей хочется дышать.

Джиллиан почувствовала, что ее обдало холодом, как будто она окунулась в ледяную воду.

Рик вопросительно взглянул на нее. В ответ она только подвинула к нему тарелку с пралине. Беззвучно шевеля губами, Джиллиан произнесла «воображаемая подруга», и это, казалось, удовлетворило его: Рик положил в рот еще одно пралине, а Грейс снова вскарабкалась к нему на колени.

– Ты останешься у нас? – Она улыбнулась отцу, и Джиллиан поняла, возможно, впервые, что она совсем на него не похожа. Дочь унаследовала гены предков матери, избежав отцовские.

– Нет, я остановился в «Пеликан Инн». Это недалеко отсюда, – сказал Рик, слегка закашлявшись.

– А почему не у нас? У Джилли достаточно просторная кровать для вас обоих.

Джиллиан чувствовала, что Линк смотрит на нее, и не хотела встретиться с ним взглядом. Она сняла Грейс с колен Рика.

– Я уверена, папе будет удобнее в отеле, детка. Сбегай наверх и возьми купальник и шорты.

Грейс, нахмурившись, взглянула на мать, но послушно побежала наверх.

Рик встал и отошел от стола.

– Она по-прежнему называет тебя Джилли.

Джиллиан вытерла ладони о шорты. В его голосе не прозвучало обвинение, но она ощетинилась.

– Да, но… – Бросив взгляд на Линка, она снова обратилась к Рику: – Пока ты здесь, я бы хотела возобновить разговор об опеке.

Рик вел себя так, словно не слышал ее слов, а только смотрел на дверь, за которой исчезла Грейси.

– Она… прекрасная девочка. Я никогда не видел ее такой энергичной или такой счастливой. – Мужчина повернулся к Джиллиан и долго смотрел на нее. – Ты знаешь, я приехал забрать их с собой. Без возражений.

Боясь шевельнуться, Джиллиан сжала крепко кулаки.

– А теперь?

– Мы договоримся об этом до моего отъезда, – сказал Рик, проводя рукой по волосам и не делая ничего для снятия напряжения у Джиллиан. – Я вернусь в отель и переоденусь в шорты. Скажи Грейс, что я сейчас вернусь.

Джиллиан сознавала, насколько ей был необходим его ответ, но она подождет. Джиллиан глубоко вдохнула океанский воздух, придавший ей силы.

– Спасибо, – сказала она, глядя Рику в глаза и думая, что же она всегда в них искала и не находила.

Он кивнул ей и Линку и вышел. Джиллиан почувствовала, как подошел Линк и обнял ее, приникла к нему, думая, что, может быть, здесь она найдет наконец-то, что искала всю жизнь.

Джиллиан сидела на веранде в гамаке, любуясь заходом солнца и держа усталую и обгоревшую Грейс. Дочь провела с отцом прекрасный день, к сожалению, на палящем солнце. Грейси устала и жаловалась на покрасневшую кожу, несмотря на то что Джиллиан обтерла ее успокаивающим лосьоном.

– Я не знаю, почему папа не мог остаться на ночь.

– Я понимаю, детка. К этому придется привыкать. Я знаю, папа хотел провести с тобой больше времени, но мы больше не женаты, поэтому ему нужно жить отдельно. Это не значит, что мы оба меньше тебя любим. – Мать наклонилась и поцеловала Грейс в горячий лоб. – Папа сказал, что он завтра придет к завтраку, так что ты не успеешь соскучиться.

– Успею. – Грейс выпятила нижнюю губу. – Я буду скучать без него всю ночь.

Джиллиан не нашла нужным уточнять, что Грейс, без сомнения, будет всю ночь спать. Они еще немного покачались, и тут Джиллиан вспомнила про бабочку.

– Констанс сегодня вывелась.

Грейс быстро села.

– Сегодня? Правда? Где она?

– Наверху в банке на моем туалетном столике.

Грейс слезла с материнских коленей на пол.

– Я должна на нее посмотреть.

Девочка побежала в дом, топая сандалиями по деревянному полу, Джиллиан встала и подошла поправить качели Форда. Выпрямившись, она взглянула на дом Линка. И там, и на пляже все было тихо. У рабочих был уикенд. Крышу уже настелили, и свежим деревом дом напоминал феникса, возникшего из песка, так похожего на Линка.

Он уехал в Чарльстон, и ей очень не хватало его. Джиллиан улыбнулась, вспоминая проведенную с ним ночь и ощущая по нему голодную тоску. Это была не та потребность, какую она испытывала в Рике все эти годы; тогда это было просто стремление избежать своей прежней жизни. Нет, потребность в Линке была гораздо глубже, как в еде и в воздухе.

Дверь хлопнула, заставив Форда вздрогнуть. Грейс выбежала на веранду с банкой в руке. Дочка остановилась перед Джиллиан, подняв банку кверху, нижняя губка у нее дрожала.

– Она не может раскрыть крылышки полностью – банка слишком маленькая.

Джиллиан присела на корточки и взяла банку.

– Что, ты думаешь, нам следует делать?

Грейс, прищурившись, взглянула на мать.

– Надо ее выпустить.

– Я думаю, ты права, – мягко заметила Джиллиан.

Они решили освободить Контанс у реки. Джиллиан достала Форда из детской качалки, а Грейс послала за рюкзаком, в котором собиралась нести ребенка. Джиллиан стояла, покачивая Форда, и смотрела вниз на пляж. Там она увидела Дженни Муллиган, одиноко стоявшую на краю провала.

Малышка, как всегда, была у нее в рюкзаке, желтые всклокоченные волосы куклы развевались на ветру. На таком расстоянии было трудно что-либо рассмотреть, но Джиллиан была уверена, что губы Дженни шевелились, а голова кивала, словно она с кем-то разговаривала. Джиллиан молча пронаблюдала, как Дженни повернулась к воде и медленно удалилась, втянув голову в согнутые плечи и вздымая на ходу песок.