— У меня бывают посетители, — возразила Белла.

— Кто именно?

— Соседи, мистер и миссис Тавишем, время от времени приезжают пообедать.

— Они пожилая супружеская пара. — Эсме махнула рукой. — Тебе нужен кто-то твоего возраста. Кто-то еще, кто мог бы развлечь тебя, кроме твоих роз.

— Я люблю сад. Уход за розами — такое спокойное и благодарное занятие, — сказала Белла, повторяя слова, которые говорила себе бессчетное число раз, когда изоляция и одиночество грозили поглотить ее. — Не нужен мне никакой мужчина. В любом случае я замужем. У меня есть муж. — Она вскинула подбородок.

Эсме приняла вызов, как делала всегда.

— И когда ты последний раз видела его?

— Перед Рождеством, — со вздохом ответила Белла.

— А сколько этот твой муж пробыл тут?

— Один день, — призналась Белла, опустив голову. И дня было слишком много.

Выражение лица Эсме ожесточилось, полные губы вытянулись в тонкую линию.

— Он тебе не муж. Мы оба знаем, что ты вышла замуж не по любви. Мужчина, который на годы бросает свою жену в деревне, не может рассчитывать на ее верность. Видит Бог, он явно не монах.

— Даже если бы я захотела пофлиртовать, не смогла бы. Я не могу пригласить кого-то из местных.

Мужчины хвастаются друг перед другом своими подвигами, и рано или поздно слухи дойдут до Стерлинга.

В глазах Эсме заплясали чертенята.

— Поскольку ты не желаешь покидать Боухилл, я, с твоего позволения, найму для тебя мужчину и пришлю к тебе.

Белла резко, испуганно втянула воздух. Эсме раздраженно цыкнула.

— Не считай, что ты будешь обесчещена. Ты не какая-нибудь невинная юная мисс.

Белла поймала поправку, прежде чем та слетела с ее уст.

— Но, Эсме, как ты вообще можешь предлагать… Эсме отсекла ее протесты.

— Большинство женатых джентльменов высшего света посещают бордели, так же как и некоторые замужние дамы. Ты женщина и моя кузина, Изабелла. В наших жилах течет одна кровь. Поверь мне, тебе нужен мужчина.

Эсме действительно знает ее. Она знает Беллу лучше, чем ее родные братья и сестры, даже лучше, чем Филипп. Знает достаточно хорошо, чтобы понимать, что скрывается за хорошо натренированным фасадом. В сущности, кузина — единственный человек, кто не был шокирован и потрясен причиной ее ссылки из Лондона. Ее единственным комментарием ко всему этому делу было: «Пожалуй, конюшня не лучшее место встречи. Лично я всегда предпочитаю комфорт дома, хотя ощущение нагретой солнцем травы под обнаженной кожей имеет определенную привлекательность».

Белле следовало кипеть от негодования, следовало посмотреть Эсме в глаза и сказать, что на этот раз она зашла слишком далеко. И все же она не могла отрицать, что греховное предложение Эсме нашло отклик в ее душе.

— Но я не могу принимать мужчину здесь. Слуги начнут болтать и…

Эсме покачала головой, отметая ее тревоги.

— Слуги обожают тебя. Они ни слова не скажут Стирлингу. Но если тебя это беспокоит, я просто напомню твоей экономке, что скоро утрачу привилегию быть единственной родственницей, навещающей тебя в Боухилле. Что мне наконец удалось убедить одного из твоих кузенов нанести тебе визит.

— Но сама мысль о том, чтобы пригласить какого-то чужого мужчину приехать ко мне и платить ему…

— Как раз в этом и заключается вся прелесть, моя дорогая. Почему, по-твоему, так много мужчин платят женщинам? Это аккуратно, просто, никаких скрытых мотивов, никаких ожиданий сверх очевидного. Доверься мне. Я найду такого, который подойдет. И ему не обязательно жить здесь. Ты можешь поселить его в садовом домике. Если он тебе не понравится, отошлешь назад в Лондон. Но если понравится… — Ее голос перешел на шепот. — Тебе даже не обязательно ложиться с ним в постель. Тебе просто нужен мужчина. Восхитительно привлекательный мужчина. Кто-то, кто уделит тебе малую толику внимания, напомнит, что ты красивая женщина. И не придется беспокоиться, что мужчина увлечется тобой.

Белла поморщилась.

— Разумеется, он будет вести себя так, словно увлечен мной. Именно за это ты будешь ему платить.

— Не имеет значения. Мужчина должен быть сделан из камня, чтобы не увлечься тобой.

Закрыв глаза, Белла покачала головой. Она не должна соглашаться. Ни в коем случае. Но ведь так давно ни один мужчина не смотрел на нее. Не смотрел как на женщину, которая скрывается за сдержанной внешностью леди. Так давно она не ощущала прикосновения теплых губ к своим, восхищенной ласки сильной ладони и ответного огня, который растекается по жилам. Пылает так горячо и так ярко, что может поглотить ее.

Пульс ее участился, дыхание сделалось поверхностным, когда нахлынули старые воспоминания. Несколько коротких мгновений она наслаждалась вспышкой возбуждения. Тем, как голова стала легкой, тем, как бедра жаждали сжаться вместе, дабы ощутить какой-то на-мек на давление в том сокровенном уголке тела, которое больше всего на свете нуждалось в…

— Изабелла!

Глаза ее распахнулись. Леди тут же замаскировала распутницу.

— Тебе не обязательно давать ответ сегодня же. Я.уезжаю только завтра. — Эсме поставила пустой винный бокал на приставной чайный столик рядом с креслом, взяла тонкую книжицу поэзии и встала. — Но не думай слишком долго, иначе убедишь себя не делать этого. А ты должна. Тебе необходимо сделать что-то для себя просто потому, что это то, чего ты хочешь. Нет нужды продолжать наказывать себя, Изабелла. Пять лет — достаточно долгий срок.

Она не сразу поднялась после того, как Эсме вышла из комнаты, но продолжала сидеть на кушетке, неподвижная словно статуя. Душа ее металась в нерешительности. Спустя довольно продолжительное время она аккуратно отложила свою вышивку и прошла в спальню, примыкающую к маленькой гостиной. Ярко-розовое покрывало на кровати с пологом было отвернуто, обнажая белую простыню. В мраморном камине весело потрескивали поленья. Ее юная рыжеволосая горничная Мейзи, которая стояла возле туалетного столика, сделала быстрый книксен.

Увидев простую белую рубашку, сложенную на руке девушки, Белла сказала:

— Не эту. Цвета слоновой кости. — Она села на пуфик перед туалетным столиком в то время как Мейзи прошла к ближайшему комоду и вытащила требуемую ночную рубашку.

Одну за другой горничная вытаскивала многочисленные шпильки, пока копна белокурых волос Беллы не рассыпалась по спине. Белла закрыла глаза, снова открыла и поднялась, чтобы Мейзи могла помочь ей раздеться. Затем надела ночную рубашку цвета слоновой кости.

Узкие ленточки, завязанные на плечах, удерживали лиф с глубоким вырезом. Украшенный замысловатым кружевом край касался голых лодыжек. Тонкий шелк подчеркивал очертания тела. Эта вещь была задумана с учетом мужского вкуса. Провоцирующая, соблазнительная и легко снимающаяся. Но мужские руки никогда не касались этой рубашки, мужские глаза никогда ее не видели. Бывают ночи, когда Белла надевает ее.

Именно такой, выдалась эта ночь.

Кивком Белла отпустила горничную и скользнула под одеяло в свою одинокую постель.

Солнце вливалось сквозь высокие арочные окна комнаты для завтраков. Маленькие спиральки пара поднимались от фарфоровой чашки рядом с тарелкой. Вздрогнув, Белла заморгала, оторвавшись от завораживающего зрелища.

Всю ночь Белла не спала, поглощенная своими мыслями. Каким будет мужчина, которого ей пришлет Эсме? Белокурым Адонисом или черноволосым дьяволом? Мужчины, на которых когда-либо останавливался ее взор, проносились у нее в голове. Будет ли он как вот этот? Или тот? Или вон тот?

И когда Белла уже была готова задержаться на одном, она тотчас же стерла соблазнительный образ из памяти, вспомнив, что случилось в прошлый раз, когда она позволила греховной стороне своей натуры взять над ней верх. Она леди, а леди не размышляют, не заплатить ли мужчине, чтобы он что-то сделал с ними, пусть даже это «что-то» чудесное, распутное, греховное. То, что питает ту часть ее натуры, от которой она всеми силами старается избавиться.

Ведь если слух дойдет до ушей Филиппа или муж узнает, что она принимала в Боухилле постороннего джентльмена, неизвестно, сможет ли она вынести, если последующие пять лет окажутся еще хуже предыдущих.

Но как же это соблазнительно! Она была такой хорошей, старалась изо всех сил быть безупречной. Никому не пожаловалась на Стирлинга, даже Эсме. Наверняка она заслужила маленькую награду. Совсем крохотную. Несколько дней побыть самой собой. Потакать своим желаниям, позволить себе роскошь удовольствия, испытать подлинную страсть, а потом… потом ни-ни.

Нахмурившись, Белла повозила кусочки пышного омлета вилкой по тарелке. Решение не должно быть таким трудным, ибо это нечто, чего ей ужасно хочется. Нет, в самом деле. Перспектива на всю жизнь остаться девственницей поначалу была более мучительной, чем результаты ярости Стирлинга. Никогда не знать поцелуев, прикосновений мужчины — душа ее кричала в агонии. Время притупило боль, сделало ее терпимой. Но скандальное предложение Эсме…

Не упомяни об этом кузина, Белла так и не узнала бы о подобной возможности. Теперь она знает и не может ее упустить.

— Я предпочитаю остановиться на ночь в Лангхолме, Портер, — услышала Белла голос Эсме за секунду до того, как женщина появилась. — Гостиница там гораздо презентабельнее. — Одетая в красивое дорожное платье синего цвета, окаймленное бледно-желтым, Эсме вошла в комнату вместе со своим слугой.

— Да, мадам, — отозвался Портер спокойным, нейтральным тоном хорошего слуги. Высокий, широкоплечий, немногословный, он сопровождал Эсме во всех её визитах в Боухилл-Парк, занимаясь всеми дорожными приготовлениями и обеспечивая ее безопасность. И все же было нечто такое в движениях англичанина, когда он находился рядом с Эсме, что заставляло Беллу гадать, нет ли в их отношениях чего-то большего, чем видно глазу.

— Bon matin, Изабелла, — сказала Эсме с улыбкой, подходя к обеденному столу.

Белла отложила вилку.

— Доброе утро.

Портер выдвинул соседний стул, и Эсме села.

— Я сообщу вознице о ваших желаниях, мадам, пробормотал он, склонившись над ее плечом. Его аккуратно подстриженные каштановые волосы упали на глаза, когда он говорил у ее уха. Резко одернув полы своего простого коричневого сюртука, он широким шагом вышел из комнаты.

Лакей, стоявший у стены, налил Эсме кофе и подлил сливок. Рассеянным взмахом руки Эсме отпустила слугу, оставив Беллу и Портера наедине. Она сделала это намеренно, чтобы узнать решение Беллы, но Белла до сих пор ничего не решила.

— Мне пора ехать. Карета готова. Я хотела бы побыть здесь подольше, но…

Эсме обычно приезжала на пару недель, но тот факт, что она проделывала такой долгий путь, чтобы увидеть Беллу, значил очень много. Ее визиты были единственным событием, которого Белла ждала с нетерпением, и ее единственной связью с семьей.

— Стоит ли мне заехать в Лондон?

— Эсме, я…

— Скажи «да». Доверься мне. Не отрицай — ты же знаешь, что я права. Тебе нужен мужчина, Изабелла, — сказала она с поддразнивающими искорками в фиалковых глазах, изогнув губы в понимающей улыбке.

— Сколько он предположительно пробудет? — уклончиво поинтересовалась Белла.

— Две недели.

Она вскинула брови.

— Так долго?

— Тебе понадобится несколько дней, чтобы привыкнуть к нему, а ему — чтобы доехать из Лондона. — Эсме говорила так небрежно, словно нанять мужчину для удовольствия — простое, легкое решение. Для нее так оно, возможно, и есть. Белла вполне могла представить кузину, внимательно разглядывающую ряд красивых мужчин и делающую выбор, словно выбирает пару новых туфелек. «Блондин. И пусть его доставят сегодня же».

— Ох, я…

— Скажи «да», — мягко проговорила Эсме. Она накрыла ладонью ладонь Беллы, лежащую на белоснежной скатерти, и сжала. — Позволь мне сделать это для тебя. Чтобы ты почаще улыбалась. Никто ничего не узнает. Не беспокойся. Я об этом позабочусь. Тебе просто надо находиться в Боухилле, вот и все.

Белла закрыла глаза. В душе ее шла ожесточенная борьба. Эсме отмела все ее возражения, расчистив путь, предлагая ей этот единственный шанс. Шанс, о котором она и помыслить не могла.

Но она не может им воспользоваться. Это против самой личности, над созданием которой она так упорно трудилась. Это насмешка над всеми обещаниями, которые она дала себе — больше никогда не поддаваться соблазну. Никогда не быть безрассудной. И — главное — это могло лишить ее надежды когда-нибудь добиться прощения Филиппа.

Поэтому она проглотила слово, которое так отчаянно хотела произнести, и сказала другое, от которого ее изголодавшаяся душа зарыдала в агонии.

Высокие напольные часы в углу комнаты пробили три. Эхо последнего удара немного задержалось, прежде чем окончательно растаять. Вытянув длинные ноги, Гидеон Роуздейл устроился в кожаном кресле. Он поднял газету так, чтобы на нее падал свет от окна у него за спиной.