Он протянул ей листок, запечатанный сургучом.

Лиз взяла письмо и посмотрела на печать. Она была похожа на… Да это же печать Рафаэля!

Лиз расплакалась.

Поллок встал из-за стола, в ужасе глядя на девушку.

– Дорогая! Что случилось?

– Ничего! – Лиз пыталась нащупать в кармане платок. – Я просто так скучаю по нему, и я не предполагала, что у него будет время подумать обо мне, но это его печать, и я так счастлива!

Лиз высморкалась.

– А, ну хорошо. – Поллок снова сел, недоуменно поглядывая на девушку. – Я представляю, что случится, когда вы его прочтете.

Лиз рассмеялась, запихнула платок в карман и сломала печать.

– Дорогая Лиз, – прочла она. – У меня есть немного времени, чтобы написать это письмо, которое я отошлю Поллоку с отчетом Гальвеса, но я хочу, чтобы ты знала, как я по тебе скучаю, как я тебя люблю и не могу дождаться того дня, когда мы снова увидимся. Первые пару месяцев нам было не сладко. Ты знаешь, в Мобиле часто идет дождь.

Она снова рассмеялась, икнула и продолжила.

В общем, хочу сперва сказать, что твой отец, младший брат Люк-Антуан и Каин тут с нами, в безопасности. Я расскажу тебе, что с ними случилось, когда вернусь, но пока знай, что я буду защищать их всеми силами. Симон тоже в порядке. Он попросил передать Дейзи, что любит ее. Другие новости не столь радужные. Майора Редмонда вызвали в Пенсаколу, а его заменил полковник Дернфорд. Я думаю, ты помнишь его. Тогда, во время ужина, я в тебя влюбился. Думаю, все дело в кукурузном хлебе. Но я отвлекся.

Дернфорд упрям, типичный британец. Он решил, что после нашей победы, в которой сомневаться не приходится, мы должны получить выжженную землю, и приказал сжечь весь Мобил дотла. Я не могу объяснить это безумие. Потому, когда ты в следующий раз попадешь в родной город, не пугайся. Я не хотел рассказывать тебе об этом. Дернфорду придется ответить за жестокость и неуступчивость.

К хорошим новостям. Люк-Антуан попросил меня передать тебе, что он научился делать подковы и что он собирается стать самым искусным кузнецом в Новом Орлеане.

Сердце мое, курьер недобро посматривает на меня, потому я должен заканчивать. В следующий раз, когда ты услышишь обо мне, я посмотрю в твои глаза и буду надеяться, что у тебя нет ножика в корсете или пирога в руках!

С любовью,

Рафаэль

Мобил

12 марта 1780 года

Четыре дня Рафаэль и другие офицеры руководили рытьем траншей и возведением земляных укреплений вокруг форта Шарлотт, пока британцы вели по ним довольно вялый огонь из пушек, который не причинял практически никакого вреда. Испанский хирург перевязал несколько огнестрельных ран, отрезал ногу солдату, который неудачно попал в медвежий капкан, и впал в ступор от безделья.

За два дня до этого испанский разведчик сообщил, что британское подкрепление под командованием генерала Джона Кэмпбелла, которому Дернфорд писал несколько дней назад, застряло в болоте где-то между Пенсаколой и Мобилом. Было маловероятным, что они прибудут до того, как Гальвес захватит форт Шарлотт.

Обрадовавшись этой новости, десятого марта испанцы открыли частый огонь, обстреливая ветхий форт из восемнадцати-и двадцатичетырехфунтовых пушек. Плохо оснащенный и недостаточно укомплектованный гарнизон сопротивляться не мог. Как раз накануне у них закончились боеприпасы.

Рафаэль стоял на куче ядер, ожидая сигналов от Гальвеса и поглядывая в сторону форта, который скоро должен был пасть. Воздух был черным от дыма пожаров, бушевавших внутри, стена форта во многих местах сильно пострадала от ядер. От постоянных залпов стоял оглушительный грохот. Грязный пот ручьями стекал со лба, он тек по шее и рукам, заливал глаза и мешал дышать. Рафаэль вытащил из кармана грязную тряпку и протер глаза.

Вот. Он не ошибся, ему не показалось. В центре форта на флагштоке показался белый флаг. Радостно усмехнувшись, он поднял руку, спрыгнул с кучи ядер и побежал к Гальвесу.

– Они сдаются!

Новость быстро облетела позиции испанцев. Пушки еще какое-то время вели огонь, пока офицеры Гальвеса не передали приказ прекратить обстреливать форт.

Наступила странная, гнетущая тишина.

Испанцы ликовали, радуясь своей победе.

Рафаэль склонил голову и погрустнел, вспомнив о сожженном Мобиле.


Новый Орлеан

17 марта 1780 года

Колокола церкви Святого Людовика начали звонить, когда Лиз подошла к берегу канала с корзиной, полной влажных чистых рубашек. Девушка вздрогнула и чуть было не упала, но в последний момент смогла удержать равновесие. Рассмеявшись, она водрузила корзину на голову. Должно быть, падре чему-то очень рад, раз вздумал бить в колокола в пятницу утром.

– Эй, мисс, я ищу место для ночлега. Поможете солдату?

Взвизгнув, на этот раз она упала. Рубашки полетели в мыльную, мутную воду канала. Она села, тяжело дыша. Немного болела спина, а глаза щипала мыльная вода.

– Лиз! Прости! Я думал, ты меня увидела.

Девушка протерла глаза и увидела над собой лицо Рафаэля. Он протянул ей руку.

Лиз схватила его за руку и резко дернула. Он пошатнулся и рухнул в воду рядом с ней. Выбравшись из воды, она уперла руки в бока и посмотрела на испанца, который барахтался в воде, пытаясь встать.

– Это научит тебя не подкрадываться ко мне!

– Лиз! Я не подкрадывался! Ради всего святого! Я попросил падре звонить в колокола!

– Ну, я не знала этого. Мало ли чего он звонит.

Рафаэль упер руки в колени и посмотрел на девушку, усмехаясь.

– Мало ли? – Он поманил пальцем. – Подойди ко мне.

– Нет.

– Я герой-завоеватель. Ты должна выполнять то, что я велю.

Лиз задумалась.

– Ну, может быть. – Она вошла в воду и остановилась рядом. – Что теперь?

Рафаэль улыбнулся.

– Теперь поцелуй меня.

– Ты знаешь правила.

– К черту правила. Твой отец сказал, что ты можешь быть моей. Он устал беспокоиться о тебе. Теперь поцелуй меня.

– Ну ладно. Ты такой грубиян!

Она села рядом с ним в воду и надула губки.

Рафаэль нагнулся и поцеловал Лиз.

– Рафаэль, – начала она, когда снова смогла дышать. – Твоей матери это не понравится. Она поколотит тебя по голове.

– Меня это больше не волнует. Теперь ты будешь колотить меня по голове.

– Это правда?

– Да. Это моя ноша, и я готов ее нести.

Лиз рассмеялась. Она была счастлива.

Слово к читателю

Я всегда начинаю книгу с вопросов, на которые должна ответить до того, как оживут мои герои. Это вопросы терминологии, культурных и расовых влияний, литературы и музыки, политической борьбы, неких явно не выраженных тенденций. Но потом случается странная вещь. По мере того как я постепенно погружаюсь в обстановку избранной эпохи и знакомлюсь со своими воображаемыми героями, я немного забываю, какими непривычными и шокирующими некоторые идеи того периода могут показаться современному читателю.

И тут на помощь приходит редактор, одна из задач которого – помочь мне устранить трудности, которые могут возникнуть у читателя в понимании тех или иных неизвестных ему исторических фактов, а также исправить погрешности стиля или разъяснить отдельные поступки героев в контексте описываемых событий. Приходится определяться, сколько пояснений нужно ввести в текст и как они должны выглядеть, какое объяснение можно вписать в текст, а какое стоит приберечь для послесловия. Конечная цель подобных изысканий – перенести читателя в непривычную эпоху, окружить его людьми, одетыми в давно устаревшие наряды и говорящими на странном языке, заставить его забыть о том, что жизнь за окном летит со скоростью, приближающейся к скорости света.

Если вы дочитали до этого места, читатель, то полагаю, что вы один из тех, кто хочет знать немного больше. Вы гадаете, какие из персонажей книги жили на самом деле, а какие выдуманы. Вам интересно, что заставило людей думать тем или иным образом или принимать решения, которые кажутся странными человеку двадцать первого века. Или, возможно, вы хотите узнать, откуда я черпала информацию, чтобы иметь возможность самому почитать что-нибудь еще на эту тему. Специально для вас я слегка приподнимаю занавес.

Прежде всего хочу сказать, что в то время, которое описывается в книге, американское побережье Мексиканского залива, в которое я намеренно включила все земли от современной Флориды до восточного побережья Техаса, находилось под властью то одного, то другого европейского монарха. Каждый американский школьник знает, что тринадцать британских колоний, расположенных вдоль восточного побережья Северной Америки, восстали и образовали Соединенные Штаты Америки. Но немногие в курсе, что две другие британские колонии остались верными короне. Ими были Восточная и Западная Флорида (которые отошли к Британии в 1763 году по Парижскому мирному договору, который завершил Семилетнюю войну). Лоялистские беженцы из восставших колоний перебирались в самые крупные в то время поселения региона – Пенсаколу и Мобил. Некоторые осели также вдоль восточного берега реки Миссисипи, возле Натчеза (штат Миссисипи) и Батон-Ружа (штат Луизиана).

Между тем Испания захватила колонию Луизиана, которая находилась к западу от реки Миссисипи (она также владела Техасом, Мексикой и большей частью Центральной и Южной Америки), а Новый Орлеан стал административным центром испанских владений. Франция на какое-то время была вынуждена умерить аппетиты на Американском континенте.

Как игроки в большой «Монополии»[47], государства, владевшие разными частями американского континента, условно бросали кости, заключая различные союзы, устанавливая торговые отношения или объявляя войну, выжидая и делая следующий ход с максимальной экономической выгодой. Информация скрывалась или разглашалась (как правдивая, так и ложная) с целью манипулирования союзниками и врагами. История времен войны за независимость североамериканских колоний довольно сложна, но интересна. Всю ее невозможно уместить в кратком тексте. Самое большее, что я могу, так это в общих чертах установить географические рамки и позволить истории развиваться своим чередом.

Что касается персонажей, то должна сказать, что в истории Американской революции было несколько замечательных героев, которых я не смогла не включить в сюжет. Центральной фигурой является генерал-майор дон Бернардо де Гальвес, губернатор провинции Луизиана и командующий испанскими силами из Нового Орлеана. Его усилиями были взяты британские форты в Натчезе, Батон-Руже, Мобиле и Пенсаколе. Гальвес был чрезвычайно эффективным политиком, военным стратегом и администратором, которого уважали и которым восхищались окружающие, включая начальство и подчиненных, некоторые из которых помогали поддерживать связь между испанским двором в Мадриде и американским Континентальным конгрессом. Краткую биографию Гальвеса можно найти в Википедии, но большую часть данных я взяла из замечательной книги Томаса Е. Чавеза «Испания и независимость Соединенных Штатов» (издательство университета Нью-Мехико, 2002 год).

Жена Гальвеса, Мария Фелициана де Сент-Максент Дэстреан, тоже появляется в этой истории, как и Оливер Поллок, американский торговец ирландского происхождения, который помогал поддерживать связь между испанским правительством и Филадельфией, а также являлся поставщиком необходимых товаров для американцев. Поллок, который снабжал американцев оружием, припасами и формой, не так широко известен. В конце концов он отошел от дел, сильно обеднев, и уехал на плантацию к дочери после того, как Конгресс отказался покрыть его долги. В книге упоминаются два предшественника Гальвеса, губернаторы О’Рейли и Унзага, а также государственный министр Флоридабланка (живший в Мадриде) и генерал-капитан Наварро, губернатор Кубы.

Со стороны британцев упоминаются губернатор Западной Флориды Питер Честер и вице-губернатор полковник Элиас Дернфорд, о котором идет речь в первой и в нескольких последних главах книги и который сыграл важную роль во время осады форта Шарлотт. Дернфорд, по всей видимости, был талантливым человеком. Он был инженером, который перестроил Пенсаколу, когда оттуда в 1763 году ушли испанцы (в то время французы покинули Мобил). Потом, во время противостояния с испанцами, под его командование отдали форт Шарлотт, что было признанием его административных и политических способностей (если не считать того факта, что форт оказался неподготовленным к активной осаде испанцев).

Все остальные персонажи выдуманы.

Вы можете удивиться, что никогда не слышали об этих людях. Ранняя история Америки полна подвигов французских союзников, вроде Рошамбо и Лафайета, но вклад Испании в успех Американской войны за независимость только сейчас становится известным. Тот факт, что Испания помогала восставшим колониям, скрывался очень долго. По всей видимости, испанцы хотели использовать время, чтобы укрепить флот для схватки с более сильными морскими силами Британии. Но записи, которые можно найти в архивах Испании и в Национальном архиве в Вашингтоне (а также в других местах, упомянутых Чавесом), свидетельствуют, что финансовая помощь Испании перед официальным объявлением войны Британии исчислялась даже не тысячами, а миллионами песо. Она очень сильно способствовала победе американцев при Саратоге. Возможно, самым важным было то, что испанцы вынудили британский флот действовать на двух отдельных театрах военных действий, что стало решающим фактором успеха американцев при Йорктауне.