Глава 12

Гаррет

Загрузка шкафа для нас с Клайдом была занозой в заднице. Пара, которая его купила, хотела забрать его сегодня вместо того, чтобы позволить нам доставить его на следующей неделе. Массивный шкаф едва поместился в их грузовик. Хотя заработанные пять тысяч долларов уменьшили мое раздражение.

— Она у тебя? — спрашивает Джордан, затаив дыхание.

— Кто? — рычу я, понимая мгновенно, о ком он говорит.

— Эм!

Прошло почти тридцать минут, как я отослал ее обратно. Мой желудок переворачивается, и ярость застилает глаза, когда я думаю, что что-то могло случиться.

— Она не вернулась. У нас было много заказов, и я думал, что пропустил, когда она вернулась в кафе. Я проверил. Она не возвращалась. Ее гребаный кошелек и телефон здесь, но Эм нигде нет, — рычит Джордан, сотрясаясь от адреналина.

Адам забрал ее. Это единственная правдоподобная причина, по которой она может отсутствовать. Эмили никогда не уйдет, оставив свой магазин и не предупредив никого. Я оббегаю вокруг стойки и хватаю ключи из ящика. Я поеду в дом этого урода. Выломаю дверь. И если она там, я перережу ему горло.

Предвкушающий смех прорывается сквозь мою дымку ярости на мгновение. Я смотрю в окно, чтобы увидеть, как руки Сары скользят вокруг шеи мужчины, ее голова откидывается назад с огромной улыбкой на лице. Хоть она не та, кого я ищу, мне нужен человек, на котором она висит как дешевый костюм. Адам.

Бл*дь!

Джордан замечает этих двоих, и его лицо бледнеет, с тем же осознанием, что и у меня. Адам не забирал ее. Он никак не мог успеть забрать ее, спрятать и вернуться. Эмили может быть в багажнике его машины, но думаю, что кто-то бы заметил.

— Я иду к ее дому, — говорит Джордан.

— Я посмотрю здесь. Смотри, может она в толпе где-нибудь. Она, возможно, ввязалась во что-то, — говорю я, уже зная, что этого не случилось.

Мы быстро обмениваемся телефонами и расходимся в разные стороны. Дженна и Арлин работают в кафе, когда я прохожу мимо. Они обе выглядят взволнованными. Так не должно быть. Я пристально рассматриваю каждое лицо, мимо которого прохожу. Я прислушиваюсь к каждому голосу. Смотрю в каждом переулке. Ее здесь нет.

Мой телефон звонит, и я бормочу «да».

— Ее здесь нет. Она не приходила домой, — говорит Джордан. — Где же она?

Он не спрашивает меня. Это вопрос к каким-то высшим силам. Он психует, и я вместе с ним.

— Куда она идет, если что-то случается? — спрашиваю я, пытаясь за что-то зацепиться.

— Ко мне, — огрызается парень. — Эм не сбегает, Шарп. Если что-то случается, она приходит ко мне.

Я слышу параллельный звонок и вижу номер Девлина.

— Я перезвоню через две минуты, — рычу я и переключаюсь, прежде чем он отвечает. — Девлин?

— Твоя женщина пропала?

— Да.

— Черт!

— Да.

— Бывший? — спрашивает он с угрозой в голосе.

— Нет.

Пока говорю, я иду обратно в свой магазин.

— Твою мать. Я в десяти минутах езды. У тебя есть идеи, где она может быть?

— Нет.

— Черт, — он замирает на несколько мгновений, но затем заверяет, — мы найдем ее.

— Да, — говорю я, думая, что нет других вариантов.

Я кладу трубку, когда вхожу в магазин. Клайд стоит, опустив голову, и что-то быстро пишет на бумаге, прижав телефон к уху. Я прохожу мимо него, но останавливаюсь, когда его сильная рука хватает меня за рубашку.

— Ты сделал правильно, — говорит Клайд звонящему. — Он очень скоро приедет. Пока.

Клайд кладет трубку и говорит.

— Я нашел ее.

Мои плечи расслабляются от облегчения. Но я снова злюсь, потому что она ушла.

— Коди Мэтьюс обнаружил ее в десяти кварталах отсюда, она стояла на тротуаре в панике. Он отвез ее в охотничий домик его семьи на утесе. Вот адрес.

Я беру бумагу и пытаюсь сохранять спокойствие. Она была на тротуаре в панике? Эмили не пошла к Джордану. Бл*дь, я должен ему позвонить.

— Я нашел ее, — рычу я, когда он отвечает.

— Где?

— Охотничий домик на утесе Коди Мэтьюса.

— ЧТО? — орет он.

— Я сейчас отправляюсь туда. Ты поедешь со мной?

— Да, — огрызается он, явно в ярости, что она сбежала.

После того, как продиктовал ему адрес, я сбрасываю звонок.

— Я предупрежу Арлин и остальных. Иди, забери свою девушку, — говорит Клайд, прежде чем положить руку на мое предплечье. — И полегче, парень.

Я киваю и иду обратно в свою машину. Я звоню Девлину, когда выезжаю из города.

— Нашел ее.

— Где?

— Она в охотничьем домике на утесе.

— Какого хрена?

— Не знаю. Ты можешь приехать к своей женщине и присмотреть за ней? Джордан со мной. Девушки там одни.

— Я присмотрю. Если понадобится помощь, просто позвони.

— Пока.

— Пока.

Я смог опередить Джордана на добрых двадцать минут. Он находится на другом конце города и столкнётся с затрудненным движением из-за фестиваля. Наверняка парень разозлится, что сегодня он не на своем мотоцикле.

Я мельком подмечаю, что пейзаж здесь просто чертовски удивительный, но мои мысли сосредоточены на Эмили. Почему она с Коди? Почему она была в панике в десяти кварталах, когда Коди нашел ее?

Я стараюсь успокоить свой гнев, пока еду на скорости по широкой трассе, пока не сворачиваю на гравийную дорогу. Из-за скорости вокруг моей машины летит пыль. Я могу вытерпеть любой ушиб, который получу из-за быстрого спуска с обрыва и разворота. Это не имеет значения.

Наконец, я вижу небольшой деревянный домик. Рядом с ним припаркована небольшая Хонда Цивик. Машина подростка. Я выхожу из машины, делая глубокие вдохи, чтобы успокоиться.

Коди спрыгивает с крыльца, когда я хлопаю дверью.

— Я не знал, куда еще отвезти ее, — объясняет он быстро, нервно проводя по светлым волосам на голове. — Она плохо выглядела. И она ничего не сказала мне. Я просто подумал, что здесь ей будет лучше, и тогда я смогу связаться с тобой.

— Молодец, парень, — хвалю я его. — Где она?

Он кивает в сторону утеса.

Я просматриваю местность, покрытую высокой травой и деревьями, и замечаю Эмили у края обрыва. Она стоит ко мне спиной, обнимая себя руками, пока сильный ветер развивает ей волосы.

Я хлопаю Коди по плечу, прежде чем двигаюсь к ней. Внимательно прислушиваюсь, когда подхожу ближе в поисках признаков слез или гнева. Я понятия не имею, что сейчас произойдет, и мне это не нравится.

Я останавливаюсь в нескольких футах позади нее, прежде чем позвать:

— Эмили.

Она взвизгивает и подпрыгивает, я напугал ее. Я ловлю ее за талию и прижимаю к своему телу. Я молчу и она тоже. Через некоторое время, Эмили наклоняет голову на мое плечо.

— Ты — убийца, — говорит она тихо.

Мои внутренности переворачиваются, но я стою, не двигаясь. Она знает. Она ушла, потому что знает. Эмили не спрашивала, был ли я убийцей. Она озвучила это как известный всему миру факт.

Эмили поворачивается в моих руках и смотрит на меня из-под длинных ресниц. Они не мокрые, в ее взгляде нет обиды или боли, как я ожидал увидеть.

— Скажи мне, Гаррет, — просит она.

Я сглатываю комок в горле, мне интересно, могу ли я сделать это проще.

— Я — убийца, — признаю я простую истину.

— Мне нужно все знать. Тебе придется объяснить мне, — говорит она.

— Я вернулся сюда после того, как освободился из тюрьмы. Я отсидел восемь лет из моего пятнадцатилетнего срока за вооруженное ограбление и умышленное убийство. Мой отец отбывает пожизненное заключение за убийство первой степени, он избежал смертной казни, рассказав все о своих делах и обо мне, это была часть его сделки о признании вины.

Я чувствую себя роботом, когда говорю это. Я просто передаю информацию, как компьютерную распечатку. Это не то, чего она хочет слышать. Эмили хочет слышать, почему и как. Я не уверен, что она захочет услышать ответы, которые последуют после вопросов.

— Твой отец? — спрашивает она в ужасе.

Я киваю.

— Адам нашел меня в толпе после того, как я оставила тебя, — мое тело напрягается при этой информации, но девушка продолжает говорить. — Он сказал мне, что ты убийца. Спросил меня, разве он был хуже, чем убийца. Я не знаю, что случилось, но мне пришлось уйти от него. Уйти от всего. Мне просто нужна была минута, чтобы отдышаться и подумать. Я побежала. Я бежала, бежала и бежала. Я не бегун. Я имею в виду, я могу пойти на пробежку сейчас или потом, но я не бегун. Я думала, что меня стошнит, когда остановилась.

Она говорит бессвязно. Я не ухмыляюсь на этот раз. Просто наслаждаюсь тем, что она все еще в моих руках.

— Тогда Коди нашел меня. Я знаю, что не нужно было садиться в машину с незнакомым человеком, но он казался безобидным и действительно беспокоился обо мне. Я не знала, куда идти. Я не могла позвонить Джордану или пойти к нему. Это твоя история, твоя жизнь. Очевидно, ты не хотел распространения информации, поэтому я не собиралась делиться ей с Джорданом, не поговорив с тобой. Но ты не рассказывал мне, а что если Адам солгал? Я знаю, что это не так. Я знаю, когда этот придурок врет, а когда говорит правду. И я убежала. Я должна была прийти к тебе. Поговорить с тобой, — она на миг замолкает, а потом снова продолжает рассказывать. — Но ты вырезал меня из тыквы. Никто никогда не вырезал меня из тыквы раньше. То, как ты видишь меня… Ты изобразил меня будто… ты словно вложил всю свою душу в тыкву. Я не могла требовать ответа после чего-то такого красивого. Я не в состоянии что-либо требовать. Ты не должен мне отвечать, даже если я хочу слышать ответы. Я знаю, что в безопасности с тобой. То, как ты вчера впечатал Адама головой в дверь, укрепило мою уверенность в этом… — снова недолгое молчание. — Так что я побежала. И тогда Коди нашел меня… Он очень милый, кстати. Он отвез меня сюда. Я никогда не была здесь раньше. Думаю, что здесь потрясающе. Абсолютно захватывающе. Я стояла здесь и думала о маме. Амелия Элизабет Гарнер. Это красивое имя, как ты думаешь?

Я слегка киваю, а она продолжает говорить.

— Она самый лучший человек в мире, Гаррет. Ее сердце было таким большим, ты мог бы злить, раздражать, вызывать бурю в ней, но она будет просто молчать. Эта искра внутри нее… она могла исчезнуть, когда мама умерла, но я клянусь, что мама иногда все еще здесь. Я ищу ее, когда мне одиноко или грустно. Просто маленький кусочек женщины, которая любила меня, как только могла… Стоя здесь и смотря на всю эту красоту и спокойствие, я чувствую связь с ней. Моей маме ты бы понравился. Сильно. Она думала, что мужчина должен быть сильным, опекающим. Мой отец был для нее таким. Она сказала мне, когда я была маленькой, что в моей жизни никогда не будет проблем, потому что человек, который завоюет мое сердце, будет защищать его от всего плохого. Я ей поверила. И все еще верю… Адам хуже, чем ты. Он не защитил мое сердце и меня. Ты сделал это меньше чем через неделю. Ты дал мне больше за несколько дней, чем он не дал за два года. Я знаю, что не должна быть твоей девушкой после нескольких дней знакомства. Это безумие двигаться так быстро. Очевидно, что мне нужно знать о тебе больше. Мне нужны подробности от тебя. Мне нужна вся история. Но я не знаю, как буду реагировать и останусь ли с тобой. Но я знаю, что действительно хочу знать тебя, Гаррет Шарп, — Эмили заканчивает свой монолог с глубоким вздохом.

Слова Эмили о матери. Каждое слово имеет значение. Она выжидательно смотрит на меня, я должен что-то сказать, но не знаю с чего начать. Что ей сказать? Чем поделиться? Про что нужно промолчать? Я упускаю шанс что-нибудь ответить, потому что Джордан на скорости подъезжает к дому.

Он вылетает из своей машины и бежит к нам навстречу.

— О нет, — шепчет Эмили, выскальзывая из моих объятий.

— Ты не могла сделать этого! — Джордан кричит, подходя ближе. — Нет такой причины, чтобы ты была такой гребаной эгоисткой, Эм.

Он обнимает ее, сильно хватая за плечи. Мне это не нравится.

— Скажи мне, что ты не сбегала. Скажи, что ты не заставила меня думать, что я облажался и с тобой что-то случилось. Скажи мне, что ты не собиралась заставить меня пройти через это дерьмо снова, которое и так не дает мне покоя!

Он трясет ее. Не очень сильно, но сильней, чем я могу позволить.

— Полегче, парень, — приказываю я.

— Джордан, — она рыдает и падает ему на грудь.

Он держит ее крепко, дрожа от ярости, которая начинает превращаться в грусть. Я ухожу, когда чувствую, что лишний здесь. Коди все еще сидит на крыльце, когда я возвращаюсь к домику. Я беру старенькое плетеное кресло и сажусь рядом с ним.