— Конечно, конечно. Мы все сейчас находимся на террасе, поэтому, если хотите, можете присоединиться к нам. У меня гостят супруги Риццарди — Джузеппе и Франческа. Вы, наверное, с ними не знакомы. Они прибыли вчера, и я поселил их по соседству с вами. Риццарди — большие поклонники творчества Бизе и наверняка будут очарованы пением мисс Гудрик. О, подождите-ка! — Баррингтон заглянул за угол. — Моукс, негодяй, иди сюда!

Из-за угла показался невысокий седой человек в годах, в руках он держал поднос с бокалами шампанского.

— Угощайтесь, — сказал Баррингтон гостям. — Это лафит и «Марго». Других марок шампанского я не пью. Начнем наш праздник с шиком. Я тоже выпью с вами бокальчик.

Гвен украдкой посмотрела на Алекса. Он разглядывал Баррингтона так пристально, как будто силился найти ключ к разгадке какой-то тайны. Возможно, его надеждам суждено было сбыться. Уголки губ Баррингтона подрагивали, как у мальчишки, изо всех сил пытавшегося сохранить что-то в секрете.

— Будьте здоровы! — промолвил Алекс, подняв бокал.

И хотя он улыбался, его глаза продолжали упорно сверлить хозяина дома. Мистер Баррингтон, казалось, не замечал этого колючего взгляда. Повернувшись, он по-мальчишески задорно улыбнулся Гвен.

— Должен признаться, я заметил, что с вами не все в порядке, — промолвил он, понизив голос.

У Гвен упало сердце. Неужели Баррингтон о чем-то догадался? Может быть, он увидел в газетах ее фотографии? Лондонские издания наверняка писали о ее неудавшейся свадьбе.

— Я имею в виду ваш зонтик от солнца, дорогая, — заметив, что она растерялась, с усмешкой сказал Баррингтон. — Сдается мне, вы потеряли его.

Гвен рассмеялась.

— О, он мне и не нужен! — воскликнула она. — Я привезла с собой палку побольше, вы же видите.

Алекс поперхнулся шампанским. Баррингтон бросил на него уважительный взгляд, хотя повод для уважения так и остался неясен Алексу.

— Ну и прекрасно, — промолвил Баррингтон и отпер дверь в апартаменты. — Вот здесь вы и будете жить в течение нескольких дней. А вообще-то вы можете гостить в моем поместье, сколько вам будет угодно. Гости для нас не обуза. Чем дольше они живут в этом доме, тем лучше.

Поклонившись, Баррингтон удалился. Как и ожидали Алекс и Гвен, спальня в апартаментах была одна. Кроме нее, в их распоряжение хозяин дома предоставил просторную гостиную с широкими застекленными дверями, выходившими на балкон, с которого открывайся чудесный вид на море.

— Какой странный человек, — пробормотала Гвен.

— Почему ты так решила? — спросил Алекс, остановившись у застекленных двустворчатых дверей.

— А тебе он разве не показался странным?

— Да, конечно, но мне хочется знать твое мнение о нем.

Гвен на минуту задумалась.

— Он произносит слова, как это делает школьник на уроке, стараясь произнести все гласные правильно. И чувствуется, что он освоил этот навык не так давно и не в полной мере.

— Это еще не значит, что Баррингтон — скверный человек.

— Нет, конечно! Упаси меня Бог осуждать его за это. Я просто сказала, какое впечатление производит на меня его странное произношение.

— Тем не менее интуиции надо доверять, — промолвил Алекс и прошел в небольшой будуар, примыкавший к спальне, стены которой были оклеены светло-персиковыми обоями с золотым тиснением.

Единственное окно спальни выходило на искусственное озеро, расположенное напротив торца дома. Кровать была обтянута москитной сеткой. Обстановка спальни по сравнению с роскошной гостиной выглядела скромной. По-видимому, предполагалось, что здесь гости будут лишь спать.

Впрочем, размеры кровати вовсе скромными не казались. По мнению Гвен, долго разглядывавшей ее, на ней могли бы разместиться король Генрих VIII с доброй половиной своих жен. Кровать занимала большую часть помещения.

Алекс, похоже, не думал о том, как они проведут эту ночь. Может быть, он поведет себя как джентльмен и ляжет на полу? Если же нет, то Гвен предстоит беспокойная ночь. Она, конечно, повернется к нему спиной, но не позволит себе заснуть. Гвен опасалась, что во сне может дать волю своим рукам и они нашарят Алекса в темноте.

О, как ей хотелось прикоснуться к нему в салоне полутемного экипажа! Однако ее достоинство и гордость восстали против этого желания и одержали победу.

Что заставляет женщину тянуться к мужчине, который не хочет ее? Гвен решила, что найдет в этом поместье другого человека, на которого переключит свое внимание.

— Лилия, — промолвил Алекс, — какие милые цветы!

Гвен проследила за его взглядом и увидела вазу с розами, стоявшую в углу напротив окна.

— Это не лилии, — сухо заметила она.

— Как мило ты шутишь, Лилия! Ты очень забавная.

Гвен поморщилась. Неужели даже в своих комнатах они продолжат ломать комедию?

— Я всегда готова забавлять тебя.

— Тогда подойди ко мне. Давай вместе взглянем на эти цветы. Ты же у меня эксперт по флористике, правда? Выдающийся ботаник.

Гвен начала злиться, что было неудивительно, если учесть все неприятные моменты, которые ей пришлось сегодня пережить.

— Я же говорила тебе, что плохо разбираюсь в цветах. Я не садовник.

— Ну и что? Все равно я хочу, чтобы ты подошла сюда и взглянула на это.

И он, многозначительно посмотрев на Гвен, слегка раздвинул цветы в напольной вазе. За ними находилась бархатная драпировка.

Гвен всполошилась. Может быть, за вазой кто-то прятался?

— Ну, иди же сюда, — снова позвал ее Алекс.

Гвен медленно направилась к нему. Когда она подошла, Алекс положил ей ладонь на затылок и поцеловал ее в губы. Гвен затрепетала. Тем не менее, она попыталась взять себя в руки. Она убеждала себя в том, что Алекс сумасбродный человек и ему нельзя доверять. Он постоянно меняет линию своего поведения. Разве можно на него положиться?

Губы Алекса приблизились к ее уху.

— Посмотри, есть ли здесь глазки, — шепнул он, гладя ее по спине. — Наклонись, сделай вид, что ты нюхаешь цветы — и посмотри внимательно.

Глазки? Боже правый!

Алекс стал покрывать поцелуями ее шею. Мурашки забегали по коже Гвен. Она попыталась отстраниться от него.

— Возможно, кто-то подсматривает за нами, — не выпуская ее из объятий, прошептал Алекс ей на ухо. От его горячего дыхания Гвен бросило в дрожь. — Давай же, посмотри!

И Алекс лизнул мочку ее уха.

— Позволь же мне взглянуть на эти прекрасные цветы! — громко произнесла Гвен.

Наклонившись, она понюхала розы и стала перебирать их лепестки.

— Потрогай и вот этот, — сказал Алекс, направляя ее руку.

Его лишенное нежности прикосновение, казалось, оставило ожог на ее руке. Загорелые пальцы Алекса контрастировали с белоснежной кожей Гвен. Она едва не пропустила тот момент, когда он тихонько постучал по стене.

— Какой странный оттенок ткани! Наверняка ее покрасили, — промолвил Алекс.

Гвен поняла, что глазок расположен именно здесь, над цветком, вышитым на бархате. Если бы не Алекс, она бы его не заметила. Впрочем, возможно, это был не глазок, а всего лишь брак, допущенный производителями ткани.

— Вряд ли, это довольно распространенный цвет, — возразила она.

Алекс прошелся вдоль стены, как бы невзначай проводя по ней рукой. У оправленной в рамку акварели с изображением венецианских каналов он остановился и долго всматривался в нее.

— У Баррингтона замечательный вкус, — проговорил он.

— Ты бывал в Венеции?

— Да, я останавливался на Пьяцца. Оттуда открывается чудесный вид.

Гвен перевела взгляд с картинки на кровать. Акварель висела как раз напротив ложа. Если ею был замаскирован глазок, то через него хорошо просматривалось все, что происходило на постели и возле нее.

Алекс прошел к дальней стене и, остановившись у зеркала, висевшего над туалетным столиком, поправил сюртук, а затем пригладил волосы. Гвен было непривычно смотреть, как он прихорашивается. Это зрелище вызвало у нее улыбку. Да, Алекс избегал надевать на людях очки, но в остальном не придавал особого значения своей наружности.

Возможно, Алекс не носил очки по той же причине, что и Гвен. В них она чувствовала себя уязвимой. Они не давали ей возможности не замечать того, чего она не желала видеть.

А чего не желал видеть Алекс? Кого он игнорировал? Прежде всего, своих близких и все то, что могло изменить его образ жизни.

— Ну что, налюбовался собой? — спросила Гвен.

Алекс повернулся к ней. На его губах играла насмешливая улыбка.

— Да, и не только собой, — многозначительно глядя на нее, ответил он. — Не знаю, будет ли тебе удобно в этой комнате. Ты же любишь более роскошные помещения с богатым декором. Если хочешь, мы снимем номер в отеле.

«Два номера!», — хотела поправить его она.

— Позволь мне получше оглядеться здесь! — сказала Гвен и прошла в будуар.

Алекс последовал за ней. Помещение было тесным, и в нем Гвен очень отчетливо почувствовала его присутствие.

Ее обдало огнем. Всеми фибрами она ощущала близость Алекса. Гвен боялась случайно прикоснуться к нему, опасаясь, что ее страсть вырвется наружу.

Алекс случайно задел ногой край ее платья, и Гвен затрепетала. Она вдруг невольно представила Алекса нагим. И хотя до сих пор ей приходилось видеть лишь его обнаженный торс, Гвен знала, насколько у Алекса мускулистое тело.

Впрочем, после неудач в личной жизни Гвен не хотела в очередной раз идеализировать мужчину. Тем более что этот мужчина отверг ее сегодня ночью. Гвен отказывалась считать его сдержанность добродетелью.

— А теперь давай поговорим, — неожиданно произнес Алекс, и у Гвен перехватило дыхание.

Она подняла на него глаза и увидела, что Алекс смотрит на нее, слегка прищурившись. Судя по всему, его мысли были далеко отсюда. Гвен разочаровало то, что в эту минуту, стоя так близко от нее, он не думает о ней.

— Давай, — промолвила она.

Медленно погладив ее обнаженное предплечье, Алекс другой рукой вынул заколку из ее волос, и на висок Гвен упала густая длинная прядь. Алекс взял ее и пропустил между пальцев.

Гвен стояла затаив дыхание.

— Здесь нет глазков, — еле слышно вымолвила она. — Нам незачем притворяться.

— Мы должны быть убедительны в актерской игре на публике. Давай порепетируем?

Нервно сглотнув, Гвен отпрянула от него и натолкнулась спиной на полку.

— Не надо, — выдавила она из себя.

Алекс сделал шаг вперед и снова вплотную приблизился к ней.

— Не надо что?

— Того, что ты собираешься сейчас сделать.

Гвен чувствовала, как неудержимо краснеет.

— Но мне этого хочется, Гвен. И всегда хотелось.

Она отвела глаза в сторону, стараясь не поддаться искушению. Алекс умел обольщать женщин, она это знала. Его слова давали ей надежду, но Гвен не желала цепляться за нее. С нее было довольно лести и обмана.

— В животной похоти нет ничего необыкновенного, — сказала она.

— Конечно, нет, — согласился Алекс. Он склонился над ней, и его волосы коснулись подбородка Гвен. Алекс прижался губами к ее шее, глубоко дыша, как будто вдыхая ее манящий запах, а затем снова заговорил хрипловатым голосом: — Животную похоть легко обуздать. А вот это — нет.

Она почувствовала прикосновение его языка и закрыла глаза.

— Назовем это резонансом, — прошептал он.

— Резонансом… — повторила Гвен с полувопросительной интонацией.

— Каждый объект вибрирует с особой, только ему свойственной частотой. Если же расположить два предмета так, чтобы они соприкасались, один предмет навяжет другому собственную частоту вибраций. Этой ночью я впервые за шесть месяцев томительной бессонницы спал как убитый. А ты?

Гвен попыталась взять себя в руки. Действительно, когда Алекс находился рядом, она трепетала всеми фибрами. Но на что он намекал, называя их отношения резонансом? Хотел сказать, что их натуры очень схожи? Но если его тянуло к ней, почему он отверг ее? Почему так ревностно пекся о ее добродетели?

— Я долго не могла уснуть, Алекс, — промолвила она, отворачиваясь от него. — Хватит играть со мной, мне это надоело. Этой ночью ты явственно дал мне понять, что я для тебя — прежде всего младшая сестра Ричарда. И хотя ты выдаешь себя за бунтаря и свободолюбца, на самом деле ты строго блюдешь правила общественной морали. Именно поэтому ты отверг меня. — Гвен рассмеялась, при этом голос ее звучал неестественно. — И это неудивительно! Ты можешь сколько угодно критиковать наши власти, но твой бизнес зависит от их политики. Твой протест против условностей общества — это буря в стакане. Правительство покровительствует тебе, иначе ты не сколотил бы большое состояние на морских грузоперевозках. Ты скучный, неинтересный человек, Алекс!