Реакция Гвен была мгновенной. Она изо всех сил толкнула Алекса, и занесенная над его головой рукоять пистолета скользнула мимо. Охранник промахнулся.

— Ах ты, сука! — воскликнул он.

Алекс быстро пришел в себя и нанес противнику удар. Гвен никогда не видела боксерские поединки. Это зрелище считалось неприличным для молодой светской леди. И вот ей впервые довелось услышать глухой звук ударов и увидеть брызги крови.

Охранник упал на землю.

— Черт подери! — выругался Алекс, тряся рукой.

Гвен сначала подумала, что он бранится от боли. Но Алекс вдруг схватил ее за плечи и резко повернул лицом к себе. — Никогда больше не делай этого, — потребовал он.

Гвен тряхнула головой, не понимая, о чем он. Алекс издал нечленораздельный звук, выражавший, по-видимому, недовольство.

— Ладно, пойдем, — буркнул он. — Нам надо найти кеб.

Поскольку Баррингтон пустил по их следу ищеек, им нельзя было останавливаться не только в первоклассных, но и даже в более или менее приличных отелях. Выйдя из экипажа в Ницце, они направились на задворки города, где ютились жалкие лавчонки и на окнах висели не бодро реющие французские флаги, как на центральных улицах, а рваные полотнища на ржавых древках. Остановившись на углу, Алекс стряхнул с обуви грязь и спросил на беглом французском проходившего мимо мальчишку, где здесь можно снять койку для ночлега. Мальчик счел нужным ответить ему только после того, как получил монету.

— У мадам Готье, — сказал он и вызвался проводить туда Алекса и Гвен за дополнительную плату.

Гвен приготовилась увидеть убогую обшарпанную комнату и ее неопрятную хозяйку. Внешность мадам Готье, которая открыла им дверь в облупившейся краске, действительно не внушала доверия. Ее голова была обмотана шарфом. Но Гвен была приятно удивлена, когда женщина, взяв кувшин с водой, проводила их через уютный дворик с растущими по его периметру кактусами в пристройку и показала полупустую, но чистую комнату. На стоявшей посередине кровати вполне могли уместиться два человека. Кроме того, Гвен увидела здесь ночной горшок, умывальник, кувшин с водой и стакан. Оштукатуренные стены — хотя и потрескались — отливали свежей белизной. Когда дверь за хозяйкой закрылась, Гвен опустилась на кровать.

— Ты считаешь, что здесь мы будем в безопасности? — спросила она.

Алекс запер дверь на засов и, привалившись к косяку, холодно взглянул на Гвен.

— На какое-то время, — буркнул он.

Гвен растерялась. Она не ожидала столь резкого тона. Алекс смотрел на нее так, словно собирался вздернуть ее на рее.

— Ты сердишься на меня? — спросила Гвен, придя в замешательство.

— Ты еще спрашиваешь?!

Уголки его рта задергались, что не предвещало ничего хорошего.

— Но почему? Разве я дала повод?

— И не один! Мало того, что ты проявила дурацкий героизм там, во дворе казино, ты еще посмела пойти вместе с Баррингтоном на его половину и закрыться в комнате! Ты же прекрасно знала, что я не доверяю этому человеку!

Гвен не верила своим ушам.

— Не понимаю, в чем ты меня обвиняешь! — наконец воскликнула она, оправившись от изумления. — Я просто пыталась выудить у Баррингтона необходимую информацию, задать несколько вопросов и…

— «Выудить информацию»?! — Алекс был разъярен. — Разве я не говорил тебе, что самостоятельно добуду нужные сведения? И обойдусь без твоей помощи?!

— Мне просто хотелось взглянуть на комнаты Баррингтона, — стала оправдываться Гвен. — Узнать их расположение. И если бы ты не рыскал по дому, я бы теперь лежала в теплой постели и спала, предварительно сообщив тебе, где находится кабинет Баррингтона. Понятно?

Алекс молча смотрел на нее. Вообще-то Гвен была не права. Баррингтон знал, кто скрывается под именем «де Грей».

— Ну да, конечно, — наконец сдалась Гвен. — Баррингтон знал, кто ты. Поэтому все равно эта история закончилась бы плохо. Значит, я тем более, ни в чем не виновата.

— Эта история закончилась бы плохо для меня. Только для меня! — Алекс тяжело вздохнул. — Скажи, а чем, по-твоему, закончилось бы ваше свидание в кабинете, если бы я в это время «не рыскал по дому», как ты выразилась? Думаешь, Баррингтон позволил бы тебе спокойно уйти?

— Конечно! Он же… — Гвен осеклась. Нет, Баррингтон не был джентльменом. — Он не знал, что я участвую в твоей афере.

Казалось, Алекс не слышал ее.

— Впрочем, возможно, я ошибаюсь, — промолвил он. — Возможно, ты действительно собиралась соблазнить его… Поскольку я отверг твои домогательства, ты положила глаз на Баррингтона…

— Не будь идиотом! Я бы не стала целоваться с ним, если бы ты не нуждался в помощи! Я заметила, что ты прячешься за ширмой, и поспешила тебе на выручку. Если бы не ты, я не позволила бы Баррингтону поцеловать меня.

Алекс зло рассмеялся. От этого звука на теле Гвен выступила гусиная кожа.

— Не позволила бы? — с издевкой переспросил он.

— Да, не позволила бы!

— То есть взяла бы и ушла?

— Да, именно так я бы и поступила.

— Тогда покажи, как ты это себе представляешь. — Он схватил ее за руку, заставил подняться на ноги и привлек к себе. — Продемонстрируй!

Алекс ловко повернул Гвен спиной к себе и крепко обнял ее за талию. Они стояли напротив небольшого зеркала, висевшего над умывальником. Лицо Алекса хранило непроницаемое выражение. У Гвен раскраснелись щеки, грудь высоко вздымалась. Это была незабываемая картина: насильник и его жертва.

— Ну, давай, попробуй уйти, Гвен. Попытайся вырваться.

Гвен рванулась, но объятия Алекса были стальными.

— Я бы пнула Баррингтона, — сказала она.

— Хорошо, попробуй это сделать.

— Но у меня нет никакого желания бить тебя ногой!

— А ты считаешь, у тебя это получится? — Теперь Алекс смотрел на нее в зеркало с нескрываемым любопытством. — Разве ты не слышала о моем увлечении? Неужели мои сестры не рассказывали тебе о моей привычке драться ногами? Я умею ногой наносить сокрушительный удар в челюсть и сбивать с ног крепких мужчин. Это очень эффективная и экономная тактика боя. Баррингтон испытал бы мое мастерство на себе, если бы ты вдруг не решила вмешаться!

Гвен судорожно сглотнула слюну. Почему Алекс так несправедлив к ней? Возможно, он действительно мог бы без труда одолеть Баррингтона, если бы у того не было оружия, но Баррингтон выхватил пистолет, он мог запросто убить Алекса.

— У него было оружие, — сказала Гвен.

— Да, было, — глухо промолвил Алекс.

Она взглянула на него в зеркало, их взгляды встретились, и внутри у нее внезапно все перевернулось. Гвен поняла, что Алекс испугался за нее! Не знавший страха Алекс Рамзи на этот раз смертельно испугался!

Гвен нежно погладила его по руке.

— Успокойся, я в полном порядке, Алекс, — прошептала она.

Он выпустил ее из объятий и отошел.

— Удивительно, как ты до сих пор жива. Ты не ценишь себя, зато придаешь слишком большое значение богатству, унаследованному от родителей. — Алекс презрительно фыркнул. — Мисс Три Миллиона Фунтов готова, чтобы ее разбазарил первый встречный мужчина, удостоивший ее своим вниманием.

У Гвен перехватило дыхание. Алекс знал, как уколоть ее побольнее.

— Мне следовало бы залепить тебе пощечину.

— Но ведь ты не станешь этого делать. — Сняв сюртук, он бросил его на пол. — Ибо я говорю правду. Бедняжка Гвен, тебе было бы намного легче жить, если бы рядом с тобой всегда находились непроходимые глупцы.

— Прекрати! Ты несправедлив, Алекс. Я просто пыталась тебе помочь…

— Потрясающе! — насмешливо воскликнул Алекс. — Ты пыталась помочь мне от чистого сердца, да? Должно быть, это так. Зачем еще ты стала бы так безрассудно рисковать своей жизнью! Ты уверяешь, будто хотела выудить у Баррингтона информацию. — Последние слова Алекс произнес, передразнивая Гвен, визгливым детским голоском. — А с какой стати ты проявляла невиданную отвагу? Из любви к родовому поместью Рамзи? Но какое тебе до него дело? Или может быть, ты решила бороться за доброе имя лорда Уэстона? Дочь аптекаря хорошо знает, что такое честь аристократа.

— Не люблю сарказм, — едва сдерживаясь, хриплым голосом промолвила Гвен.

— Это всего лишь риторические вопросы. Ответ на них уже прозвучал: ты не ценишь себя, Гвен. Поэтому, цепляешься за то, что другие люди считают важным или ценным.

Гвен отпрянула от него.

— Какой же ты хам!

Алекс рассмеялся:

— Можешь еще назвать меня ублюдком, если тебе от этого станет легче.

— Да, ты действительно ублюдок. А что, если мы поговорим о твоей самооценке? Почему ты приехал сюда? Тебя едва не застрелили — и из-за чего? Из-за интересов брата? — Гвен засмеялась. — Лорд Уэстон всю свою жизнь сетовал на твое поведение и не желал знаться с тобой. Пусть ваши сестры разбираются с тем, почему он продал поместье. Пусть выкупают, если хотят. Почему ты взялся за решение их проблем?

Алекс вдруг смертельно побледнел и медленно опустился на кровать.

— О, Алекс!.. — ахнула Гвен.

Ее агрессивность тут же испарилась. Страх, злость, обида — все это мгновенно трансформировалось в нежность и тревогу. Ее колени подогнулись, и она села рядом с Алексом, дрожа всем телом. Гвен хотелось прикоснуться к нему, но она не смела.

— Я сказала какую-то глупость… Ты помогаешь Джерри и сестрам потому, что любишь их. Ты делаешь то, что должен делать.

Странно, но, произнеся эти слова, Гвен почувствовала холодок внутри. Она никогда не смогла бы полюбить Алекса, поскольку слишком хорошо знала его. Знала все его недостатки. Знала, что он ей сейчас ответит. Алекс наверняка отмахнется от нее, сделает какое-нибудь циничное замечание, даст ей понять, что такое чувство, как любовь, для него ничего не значит.

Но на этот раз ничего подобного не произошло.

— Я этого не хотел, — выдавил из себя Алекс, уставившись невидящим взором в белую голую стену.

— Да, я знаю…

— Мне нужно было продолжать путь, не сходить на берег, плыть дальше в Лиму.

— Может быть…

— Не было никакого смысла оставаться в Англии.

Это замечание Гвен не могла не оспорить.

— Ты любишь свою семью, своих близких. Не возражай! Возможно, твой брат действительно совершил ошибку и…

Гвен осеклась, поймав на себе странный взгляд Алекса. Он тяжело дышал, как ныряльщик после затяжного пребывания под водой.

— Мне надо кое-что объяснить тебе, Гвен.

Она кивнула.

Алекс придвинулся к ней так, словно хотел посвятить ее в какую-то тайну.

— Ты говоришь о любви, — начал он ровным спокойным голосом, — ты считаешь, это чувство может поддержать человека в трудной ситуации, спасти его.

«Да, — хотела сказать Гвен, — любовь удерживает человека на плаву. И учит ответственности». Но она промолчала, с замиранием сердца предчувствуя, какое направление примет сейчас их разговор.

— Наверное, в этом ты права, — продолжал Алекс с грустной улыбкой, — но пойми: порой любовь неотличима от трусости.

Гвен не разделяла его мнение.

— Нужно иметь смелость любить, — сказала она. — Я не считаю трусостью стремление быть крепко связанным с другим человеком.

— Хорошо, я приведу тебе пример. Расскажу кое-что о себе. В детстве я страдал тяжелой формой астмы.

— Да, я знаю.

Об этом ей рассказывали и Ричард, и сестры Алекса, которые боялись, что эта ужасная болезнь возобновится. Гвен не разделяла их опасений. Алекс всегда казался ей сильным здоровым мужчиной.

— Это страшное заболевание. Врагу не пожелаю такого, — продолжал Алекс. — Ты вдруг ни с того ни сего начинаешь задыхаться и не можешь совладать с приступом удушья. Причем он может настичь тебя в любой момент. Ты вроде бы прекрасно чувствуешь себя, и тут вдруг внезапно начинается приступ, и ты падаешь на пол с одной только мыслью: где твое лекарство? Иногда оно находится в кармане, под рукой, а иногда до него не дотянуться. Пропитанная солью бумага и спички могут лежать на столе и тебе до них не добраться. Ты не можешь встать и не можешь позвать на помощь. А это значит, что тебе не удастся сделать спасительную ингаляцию. Единственная надежда, что в комнату, в которой ты задыхаешься, кто-нибудь случайно войдет. — Алекс судорожно вздохнул. У Гвен сжалось сердце. — Я хорошо помню подобные минуты ожидания. Я чувствовал себя беспомощным младенцем. О спокойствии и самообладании не могло быть и речи. Я испытывал дикий страх, Гвен, и знал, что когда-нибудь мое ожидание окажется напрасным и в критический момент ко мне на помощь никто не придет.

Гвен почувствовала, как по ее щеке покатилась слеза и украдкой смахнула ее. Если бы Алекс заметил, что она плачет, это ему вряд ли бы понравилось.