Повисло молчание. Джанет понимала, что должна что-то сделать, и как можно скорее. Для начала надо как-то отвлечь внимание солдата от Юэна.
Она надеялась, что задуманное ею сработает. Она долго притворялась монашкой и приобрела некоторый опыт общения с людьми. К счастью, ожидая Юэна, она от нечего делать занялась своей внешностью. И теперь, перекинув недавно расчесанные волосы через плечо, Джанет сдвинула чуть ниже платье на груди и выступила вперед из-за спины своего «мужа».
Джанет мило улыбнулась рассерженному солдату (очевидно, резкий тон Юэна не остался незамеченным).
– Мой муж вовсе не крестьянин, милорд, – сказала она, подходя к нему. Ей послышалось, что Юэн что-то пробормотал, но она не обратила на это внимания. – Он хороший каменщик. Последние два года он работал над улучшением замка в Роксборо. – Это должно было объяснить, откуда у него такая мускулатура и мозоли на руках, что солдат явно заметил.
Ей так нравились эти мозоли…
Джанет почувствовала, как мурашки побежали у нее по спине, и заставила себя сменить направление мыслей.
Прежде чем англичанин смог задать другие вопросы, Джанет устало вздохнула полной грудью, и от нее не ускользнул его взгляд, направленный на тугой корсаж ее платья. Она посмотрела на него беспомощным страдальческим взглядом, что было не так уж и легко.
– Мой муж… он беспокоится обо мне и о ребенке, – сказала она, как бы извиняясь за несдержанные манеры Юэна. – Для нас это было очень тяжелое путешествие. – Она заговорила быстрее и более высоким тоном, подчеркивая свое бедственное положение. – Началась гроза, и я потеряла лошадь. Вы видите, какой он злой. Я уверена, вы согласитесь, любой разозлился бы на его месте.
Солдат бросил на Юэна взгляд, в котором не чувствовалось никакого согласия. Джанет пожалела, что отвела Юэну роль жестокого мужа, однако необходимо было как-то заставить солдата проявить свою рыцарскую натуру.
– Я вынуждена была останавливаться через каждую милю, а потом сказала, что не смогу идти дальше, пока мы не найдем другую лошадь. Я понимаю, что вела себя отвратительно, однако от мысли, что опять придется идти пешком по этим горам, мне становится плохо. Вы видите, мне слишком тяжело передвигаться. А он обзывает меня толстухой. – Мужчины понимающе вздохнули. По щеке Джанет скатилась слезинка. – Я не могу путешествовать пешком. – Она заморгала, глядя на англичанина, и с удовольствием отметила, что тот, казалось, забыл о Юэне. – Я очень… – Она драматически качнулась, словно вот-вот упадет в обморок. – Я очень устала.
Едва эти слова сорвались с ее губ, как солдат мгновенно спешился и схватил ее за руку, чтобы поддержать.
– Не расстраивайтесь так, милая леди. – Он бросил взгляд на пожилого фермера. – Чего вы там стоите? Принесите леди что-нибудь выпить. – Он подвел Джанет к стулу возле двери. – Отдохните здесь. Вам нельзя так долго стоять в вашем положении. – Джанет улыбнулась, видя озабоченный взгляд солдата и понимая, что теперь он целиком в ее власти.
Юэн не знал, то ли задушить ее, то ли наградить аплодисментами. Когда спустя два часа они выехали из деревни, у них была не только лошадь, но и полные желудки.
Ее поведение стало для него откровением. Вероятно, ни один актер на сцене не смог бы лучше исполнить роль, которую она себе определила. Джанет с такой легкостью придумала свою историю и изложила ее так убедительно, что даже он в какой-то момент поверил ей. При этом он сказал старику и его жене, что назовет ребенка Джеймсом в честь человека, который научил его всему, что он знал. Джеймс Стюарт действительно обучил его многому. Конечно, фермер не догадывался, что Юэн не строитель, а воин и вождь клана.
Да, Джанет все сделала наилучшим образом, но он никогда не забудет, как сердце его замерло при ее появлении в деревне. Он был потрясен не только тем, что она не послушалась его и подвергла себя опасности, но и ее внешним видом. Она уже не выглядела монахиней или оруженосцем. Она нарядилась как леди впервые за все время, что он знал ее, и он не мог оторвать глаз от ее длинных золотистых волос, ниспадавших на плечи свободными локонами, и от женских округлостей под облегающим платьем. Ее грудь выглядела чрезвычайно привлекательно. Вероятно, это платье было создано, чтобы заставить мужчину думать, будто она предназначена только для него, как щедрый дар богов. У Юэна возникло желание набросить на ее плечи накидку и одновременно уткнуться головой в эти соблазнительные груди!
Конечно, еще одна большая округлость явилась для него сюрпризом. «Она беременна». Казалось, на него обрушился огромный камень. Сердце сжалось, и внутри возникло жгучее ощущение, какого он никогда не испытывал прежде. В нем вспыхнул собственнический инстинкт, который затмил все прочие чувства.
Юэн был готов бросить вызов всем этим солдатам, чтобы защитить Джанет. Он едва не лишился разума от гнева и, черт возьми, от ревности, когда она начала намеренно соблазнять англичанина своими женскими прелестями.
Только сообразив, что это ее уловка, он сдержал свой порыв. Ему пришлось призвать всю свою силу воли, чтобы сдержаться и не броситься с кулаками на английского капитана, когда тот смотрел на Джанет оценивающим взглядом. Юэн явно выражал гнев, и это лишь подтверждало достоверность роли сурового, вспыльчивого мужа, которую она ему отвела.
Кто мог принять его за другого?
Юэн заметно злился, в то время как Джанет попросила фермера помочь найти жителя деревни, который мог бы продать лошадь. При этом она настолько очаровала суровую жену фермера, что та приготовила для них горячую еду и в конечном счете сделала так, что они смогли уйти из деревни без столкновения с солдатами. Юэн был не настолько глуп, чтобы желать иного, но сейчас, когда в нем кипела неукротимая энергия, он был готов вступить в бой.
Убедившись, что их никто не преследует, он вернулся к месту их стоянки, чтобы забрать доспехи и оружие, спрятанные у ручья. К сожалению, им пришлось двигаться окольным путем, но даже вдвоем на одной лошади они должны были достичь Сандрама вблизи Эйра до наступления ночи. Там находился дом, где они могли переночевать в безопасности и где, как он надеялся, к ним присоединятся остальные гвардейцы.
Хотя Юэн держал сидевшую впереди Джанет за талию и его тело активно реагировало на ее присутствие, он не промолвил ни слова, с тех пор как они покинули деревню.
Странные чувства владели им, и он не был уверен, что может доверять себе.
Они ехали около часа, когда Джанет наконец нарушила тишину.
– Ну, говори же. Я знаю, что ты злишься. Давай покончим с этим. Но прежде чем начнешь ругать меня, хочу заметить, я ушла от ручья только потому, что увидела знамена англичан и решила предупредить тебя. – Он открыл рот, чтобы ответить, но она прервала его: – Хочу также заметить, что в деревне у тебя не было друзей. – На этот раз Юэн не успел даже открыть рта, как она опять перебила его: – У тебя был только кинжал. Я знаю, что ты очень умелый воин, но тебе пришлось бы стать настоящим призраком, чтобы с боем вырваться оттуда.
Юэн удивленно выгнул бровь. Подумать только, она считала его очень умелым воином? Ему это понравилось.
– Могу я теперь говорить или ты хочешь еще что-то добавить?
Джанет приподняла подбородок и смело встретила его взгляд.
– Я все сказала. Пока.
Она выглядела как кающийся грешник, ожидающий наказания. Он сожалел, что вынужден был разочаровать ее.
– Ты поступила правильно. Я благодарю тебя.
Джанет едва не лишилась дара речи.
– Благодаришь?
Он пожал плечами.
– Представиться беременной – это была блестящая идея.
– Блестящая идея? – изумленно повторила она.
– Я понимаю, почему ты стала хорошим курьером. Но думаю, ты напрасно отказалась от своего призвания стать законником или выступать на сцене.
– Значит, ты больше не сердишься на меня?
Юэн искоса взглянул на нее, направляя лошадь через узкую поляну среди кустов.
– Я этого не говорил. Ты отняла у меня пять лет жизни, когда я увидел, что ты спускаешься с холма, и еще пять лет, когда начала заигрывать с англичанином.
– Я не заигрывала. Я только отвлекала его.
Он не обратил внимания на ее возражение.
– Опасно затевать игру с таким человеком, как он, но должен признать, ты правильно оценила его. Он повел себя как типичный английский кавалерист. Я был готов снести ему голову, когда он смотрел на тебя таким алчным взглядом.
Джанет прищурилась, глядя на Юэна в солнечном свете. Она была такой красивой, что он едва сдержался, чтобы снова не поцеловать ее.
Он откашлялся и заставил себя отвернуться.
Она немного помолчала, но он, казалось, слышал ее мысли.
– Ты действительно считаешь, что я хорошо справляюсь со своим делом?
Радость в ее голосе и ее взгляд заставили его сердце сжаться. Словно он достал солнце с неба и вручил ей.
– После того, что случилось, я едва ли могу отрицать это.
Джанет задумчиво покачала головой.
– Не могу поверить, что ты не стал меня бранить.
– Да, было такое желание. Постарайся не повторять ничего подобного. Не все мужчины такие благородные, как этот капитан, сэр Рэнальф. – Юэна опять охватил гнев. – Некоторые могут воспринять трепет твоих ресниц и открытое декольте как приглашение.
Она лукаво взглянула на него через плечо.
– Ты явно ревновал.
– Ревновал?! – возмущенно повторил Юэн. – Нисколько я не ревновал.
– Твоя ревность вполне понятна: сэр Рэнальф – красивый мужчина.
Если бы Юэн мог видеть ее глаза, то заметил бы в них озорной блеск. Однако он был слишком взбешен.
– Красивый? Этот высокомерный хлыщ? Думаю, он проводит немало времени, любуясь в зеркало и подстригая свою бородку. Наверное, в другом месте у него нет волос!
Только когда Джанет расхохоталась, до него дошло, что она поддразнивает его. Он сузил глаза.
Эта кокетка захлопала ресницами и наклонилась вперед, открывая вид на свое волнующее декольте.
– А ты, Юэн? Ты относишься к тем мужчинам, которые воспринимают это как приглашение?
На какое-то время его взгляд остановился на ложбинке между ее полных, округлых грудей с нежной молочно-белой кожей. Он почти ощущал ее вкус…
Юэн с шумом вдохнул, почувствовав охвативший его жар. Страстное желание воспламенило его кровь. Словно догадавшись, что он испытывал, Джанет подвинула свои ягодицы в седле ближе к нему, возбуждая его еще больше.
Ему стоило невероятных усилий удержаться от того, чтобы схватить ее бедра и плотнее прижать к себе. Только холодный вызов в ее глазах остановил его.
– Я не могу принять такое приглашение, черт побери. И ты хорошо знаешь почему. Что, по-твоему, скажут король и Стюарт, узнав, что я лишил тебя девственности?
Она нахмурилась.
– Стюарт? Ты имеешь в виду молодого Уолтера Стюарта? Почему это должно его беспокоить?
«Проклятье!» Юэн плотно сжал губы, осознав свою ошибку.
– Он мой сюзерен. Его отец поручился за мою лояльность, и я не могу отплатить ему тем, что поставлю в неловкое положение его сына.
Его объяснение, по-видимому, удовлетворило ее.
– Значит, тебя беспокоит, главным образом, реакция Роберта? Думаешь, он накажет тебя за общение со мной?
«Думаю!» Юэн пристально посмотрел на нее.
– Я твердо знаю, что он поступит именно так. И будет прав. Ведь ты его невестка. Я глава впавшего в немилость клана с незначительным наделом земли, оставшейся от когда-то большого поместья. Судьба моего клана повисла на волоске, Джанет. Моя надежда на его возрождение связана исключительно с королем.
Джанет увидела противоречивые чувства, отразившиеся на его лице, и почувствовала свою вину, оттого что давила на него. Она поняла причину его затруднительного положения, однако не считала трудности непреодолимыми. Особенно после того, что он сказал ей раньше.
Она никак не могла поверить, что Юэн не только поблагодарил ее, но и признал, что она хорошо справляется со своим делом. Он увидел, на что она способна, и понял, какой полезной она могла быть. «Блестящая идея». Восхищение, прозвучавшее в его голосе, едва не вызвало у нее слезы.
После многих дней размышлений, имеют ли смысл попытки пробить головой каменную стену, Джанет наконец добилась от него признания своих заслуг в том, что делала. Юэн не был похож ни на ее отца, ни на Дункана, ни на большинство мужчин, которых она встречала. Он был другой. Она оказалась права: его превратное представление о женщинах было скорее следствием его неведения и неопытности, чем убежденности. Он не считал ее беспомощным созданием или невольницей. По его мнению, она была способной, достойной уважения женщиной, такой, как жена Магнуса, Хелен, – целительница, о которой он упоминал. Это было то, чего она всегда хотела от мужчины, но даже не мечтала найти. Джанет была уверена, что именно Юэн – воплощение ее мечты. Как можно отрицать это, когда он обнимал ее так нежно и их тела соприкасались так близко? Она жаждала его ласк. Хотела, чтобы он занялся с ней любовью. Хотела почувствовать его тело, слившееся с ней, и познать истинную страсть.
"Любовь без преград" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь без преград". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь без преград" друзьям в соцсетях.