— Вам нездоровится? — осведомился он, как она бы сказала, с бессердечной вежливостью.

— Нет, конечно же. Я чувствую себя превосходно, мистер Фитцгиббон.

— Александр.

— Нет…

Ему приходилось поворачивать вправо, влево из-за напряженного уличного движения.

— Нет?.. Я понимаю, вам надо время, чтобы привыкнуть. Но вы, похоже, опять не в духе? Что, плохо спали? А ведь впереди у нас трудный день.

Она что-то пробормотала в ответ и потом молчала до самой больницы. Они поднялись на лифте на верхний этаж. Она стояла рядом с ним, затаив дыхание.

Мисс Макфинн сидела в обложенном подушками кресле в окружении необходимых для ее выздоровления атрибутов. Она радостно поприветствовала вошедших и пригласила сесть на ее кровать.

— Я знаю, это запрещено, — хихикнула она, — но кто осмелится сделать замечание тебе, Александр? Надеюсь, это дружеский визит? — Она улыбнулась Флоренс. — Как приятно вас видеть, дорогая. Знаете, вы красавица, а это действует как тонизирующее средство.

Флоренс вспыхнула и опустила глаза в пол. А мистер Фитцгиббон подхватил:

— Да, да. И к тому же прекрасный работник. Что большая редкость, ведь обычно у красавиц куриные мозги. — Он встал. — Я должен перекинуться словом со здешней сестрой. Сейчас вернусь и вас осмотрю. Потом отвезу Флоренс обратно.

Когда он скрылся за дверью, мисс Макфинн спросила:

— Александр вас не перегрузил работой, дорогая?

— Нет, нет. Правда, порой приходится работать в неурочное время, но по сравнению с беготней по палатам это совсем нетрудно.

— Он сам работает на износ. Хорошо, что он собирается жениться. Пора ему устроить свою личную жизнь и обзавестись семьей.

Флоренс, крепко сцепив руки на коленях, тихо согласилась.

— Я уверена, он найдет себе подходящую партию, ведь он очень известный врач, да? Я думаю, он часто бывает в обществе и у него много друзей.

Мисс Макфинн слегка откашлялась.

— Видите ли, дорогая, я бы так не сказала. У него много друзей, но что касается того, что он бывает в обществе… Если вы имеете в виду вечеринки, танцы и тому подобное, боюсь, вы ошибаетесь. Хотя не сомневаюсь, что с хорошей спутницей он от всего этого не отказался бы.

— Ну конечно, я так и думала.

— Скажите, вы хорошо провели уик-энд? Вы живете в районе Шерборна? Чудесные места, У меня там друзья…

В этот момент вошел мистер Фитцгиббон и, когда Флоренс поднялась с места, сказал:

— Нет, погодите, мне нужно всего две-три минуты. — Он сел на кровать. — У вас все идет хорошо, — обратился он к больной. — Я намерен подержать вас здесь чуть дольше обычного, потом вы сможете перебраться к сестре. А теперь, с вашего позволения, я вас послушаю… Вполне прилично. Я приеду посмотреть вас завтра утром.

— Спасибо, Александр, и вам, Флоренс, спасибо, что пришли. Надеюсь, вы еще ко мне приедете?

Флоренс пообещала.

— Вечером можно? — спросила она. — Если не слишком поздно?

Она наклонилась и поцеловала мисс Макфинн в ее старческую щеку. Та заметила:

— В самом деле, о лучшем и мечтать нельзя.

Эти слова озадачили Флоренс. Мистер Фитцгиббон, заметила девушка, натянуто улыбнулся.

Движение на дороге стало очень напряженным. На обратном пути они совсем не разговаривали, и, только подъезжая к консультации, мистер Фитцгиббон напомнил Флоренс, чтобы она передала миссис Кин его просьбу — перенести прием, назначенный на день.

Мистер Фитцгиббон вышел открыть ей дверцу, и Флоренс, на сей раз очень аккуратно, чтобы вновь не споткнуться, вышла из машины.

— Хорошо, сэр, — тихо ответила девушка.

И вдруг он воскликнул, приведя ее в замешательство:

— Ах, Господи, опять этот «сэр»! Опять все сначала!

Она остановилась перед входом.

— Не понимаю, о чем вы?

— Не понимаете? А вы поразмыслите, ладно? И когда у меня будет время, мы поговорим. Моему терпению приходит конец.

Она изумленно на него посмотрела. Вежливое, под стать интонациям его голоса лицо и — эти холодные серые глаза. Ее бросило в дрожь. Раз так, то она отплатит ему той же монетой.

— В таком случае, мистер Фитцгиббон, будем надеяться, что у вас найдется несколько минут в самом скором времени.

С высоко поднятой головой она направилась ко входу, не прислушиваясь к тому, что мистер Фитцгиббон пробормотал в ответ. Наверняка ничего хорошего…

Во время утреннего приема, который длился до часу дня, он обращался к ней со свойственной ему учтивостью, но сквозь зубы. Она не ударила в грязь лицом и отвечала тем же, что ей давалось не так-то просто. К концу приема Флоренс приняла решение. Она была не такой уж импульсивной, однако перспектива работать у него, видеться с ним каждый день, зная, что она ему безразлична, вдруг стала для девушки невыносимой. Когда он в два часа вернулся, Флоренс выждала пять минут и, поскольку до первого пациента еще оставалось целых десять минут, постучавшись в дверь, вошла в кабинет.

Он оторвался от бумаг, в которых что-то писал.

— Да? — Он взглянул на часы, и Флоренс, почувствовав, будто внутри у нее что-то оборвалось, сердито произнесла:

— Я только на минутку, мистер Фитцгиббон. Я бы хотела оставить работу. Через месяц, разумеется. Как мы условились.

Он отложил ручку и откинулся на спинку стула. Его удивление сменилось задумчивостью. Улыбка его была обворожительна — у нее сердце чуть не выпрыгнуло из груди, и Флоренс невольно сделала шаг к нему, но его неожиданный смех остановил ее.

— Прекрасно! Лучше не придумать, Флоренс. Но зачем ждать целый месяц? Я вас отпущу сейчас же. Вы свободны со следующей недели. Перечеркнем наше соглашение.

Услышать такое она ожидала меньше всего.

— Но у вас нет замены.

— У меня есть несколько подходящих кандидатур. Вдова миссис Бейтс, например, готова приступить к работе в любое время.

Он наблюдал за ней. Не дождетесь, не заплачу, поклялась себе Флоренс. Ни за что.

— Хорошо. В таком случае больше говорить не о чем, так ведь?

— Да, пока не о чем… — Он опять улыбнулся. — Попросите ко мне миссис Кин.

Миссис Кин сидела в приемной за пишущей машинкой.

— Флоренс, в чем дело? Ты бледна как смерть. С тобой все в порядке?

— Да, спасибо. Миссис Кин, вас просит зайти мистер Фитцгиббон.

Едва за регистраторшей закрылась дверь, как в приемной появился первый пациент — к счастью для Флоренс. Теперь она могла отвлечься привычными обязанностями. Рабочий день продолжался, и Флоренс стало ясно, что миссис Кин ничего не знала о ее увольнении. Странно, думала Флоренс, что мистер Фитцгиббон ей так и не сказал, ведь она посвящена во все тонкости его профессиональной жизни. Когда утренний прием закончился и врач уехал в больницу, Флоренс за чашкой чаю сообщила новость.

— Но почему? — удивилась миссис Кин. — Мне казалось, тебе здесь нравится.

— Ну, работать здесь мне очень нравится. Я ухожу не поэтому… Наверное, мистер Фитцгиббон обрадовался моему уходу, хоть прямо об этом не сказал. У него есть на примете сестра, которая приступит к обязанностям с понедельника.

Флоренс обратила на миссис Кин такие грустные голубые глаза, что у той, обычно чуждой всяких сантиментов, от жалости встал комок в горле.

— Мне очень жаль, — протянула миссис Кин. — Просто не верится. Я думала… Но теперь это не имеет значения. Выпей еще чашечку чаю и расскажи, что собираешься делать дальше.

Флоренс покачала головой.

— Потом… Ну, подыщу себе другую работу, как только смогу. Но не в Лондоне. Хорошо бы за границей…

Миссис Кин, которая была не настолько стара, чтобы не распознать безответную любовь, поддержала Флоренс, предложив ей отправиться в Новую Зеландию.

— Хотя мир стал так мал, что расстояния уже ничего не значат.

Регистраторша налила себе еще чашку чаю. Пусть она опоздает на автобус, которым обычно ездит домой, но она не оставит Флоренс… Не оставит эту обычно тихую, благоразумную девушку в таком подавленном состоянии.

— Сегодня утром я узнала сплетню. Две дамы — миссис Грегг и леди Уэллз, одна пришла рано, а другая не торопилась уходить, — говорили об Элеонор Пейтон. Помнишь ее? Она собирается замуж за одного богатого владельца заводов в Мидленде. Я рада, что она не окрутила мистера Фитцгиббона. А уж она старалась… Но он, конечно, ее никогда не любил. Хотя ему, наверное, нравилось бывать с ней в обществе. Теперь он будет скучать.

— А я уверена, что ему никто не нужен, — усмехнулась Флоренс. — Он ушел в свою скорлупу, вы же знаете.

У прежде бледной Флоренс выступил румянец, и, судя по последней реплике, она была воинственно настроена. Удовлетворенная этим, миссис Кин собралась идти домой. Подождем до завтра, решила она, а там видно будет.

Вернувшись домой к миссис Твист, Флоренс одолела ужин, сообщила своей милой хозяйке, что уезжает, и на обрушившийся поток вопросов просто ответила, что ей нужно быть дома.

— Поскольку я вас так поздно предупредила и вы не сможете сразу найти жильцов, я заплачу вам, сколько скажете.

— Видите ли, — объявила миссис Твист, — я собиралась ненадолго съездить к сестре. Она живет в Маргите. Бастера я беру с собой. Как бы там ни было, вы хорошая девушка и меня очень устраивали. Мне будет вас недоставать. — В устах миссис Твист это была высшая похвала.

Ночь прошла так же плохо, и утром Флоренс вновь не хотелось идти на работу. Какой был в этом толк? Мистер Фитцгиббон, как обычно, вежливо и соблюдая дистанцию, что-то заметил насчет погоды и напомнил Флоренс, что вечером ее ждут в клинике Ист-Энда. Весь день для нее прошел как в тумане. Вечером она наспех выпила чашку чаю, который приготовила ей миссис Твист, и на такси отправилась в клинику. Там уже находился Дэн. Комната была до отказа набита народом, и на месте милой учительницы, обычно сидевшей за столом, была дама в строгом костюме.

— Он уже едет, — сообщил девушке Дэн. — Послушай, что случилось, почему ты уходишь?

— Кто тебе сказал?

Он странно на нее поглядел.

— Уже и не помню. — Знаешь же, как разносятся слухи. — Дэн по-дружески улыбнулся. Его нисколько не удивило, что мистер Фитцгиббон собирается на ней жениться, хотя тот, разумеется, об этом и словом не обмолвился. Он только отвел врача в сторону, сказал, что берет недельный отпуск, и попросил, чтобы Дэн на это время подменил его в больнице.

Дэн сразу обо всем догадался и сказал, что он и его невеста приглашают мистера Фитцгиббона к ним на вечеринку, которую они устраивают накануне свадьбы.

— Я приглашу и Флоренс, — добавил Дэн. — Она наша общая старая знакомая.

Мистер Фитцгиббон впился в него холодными серыми глазами.

— Флоренс в конце недели от нас уходит, — сказал он тоном, не допускающим расспросов.

Но Дэн сам соображал. Он видел, как его шеф смотрел на Флоренс. Поэтому Дэн решил, что недельная отлучка мистера Фитцгиббона как-то связана с Флоренс.

Вскоре мистер Фитцгиббон появился в клинике, как обычно, приветливо поздоровался и приступил к работе. Был длинный вечерний прием, дама в колпаке не имела достаточной сноровки в обслуживании пациентов, поэтому пришлось задержаться дольше обычного. Когда ушел последний пациент, мистер Фитцгиббон, писавший за столом, попросил Дэна отвезти Флоренс домой.

— Я еще немного задержусь, — объяснил он, — не хочется заставлять девушку ждать.

И, пожелав им спокойной ночи, врач вновь уткнулся в свои бумаги.

Наступил вечер пятницы, Флоренс уже собрала вещи, оставила все в идеальном порядке на работе и, сев на автобус, направилась в больницу Коулберта. Она обещала навестить мисс Макфинн, больше возможности это сделать ей не представится.

Мисс Макфинн выглядела великолепно. Она радостно встретила Флоренс и сообщила, что в ближайшее время уезжает к сестре и что она не знает, как благодарить Александра.

— Замечательный человек, — с теплотой в голосе произнесла она. — Неудивительно, что его так любят пациенты. И к тому же отличный друг. Вы сами, наверное, в этом убедились.

— Да, да, мне нравилось у него работать. Но я завтра уезжаю. Мне нужно быть дома.

Мисс Макфинн, которая понимала все, как никто другой, тем не менее сочувственно проговорила:

— Я знаю, у вас болела мама. Родители для нас прежде всего. Но вы будете скучать по работе, ведь так?

Флоренс ровным голосом ответила:

— Да, очень. К счастью, мистер Фитцгиббон подыскал мне замену. Я… мне работа была по душе.

— Уверена, Александру будет вас очень не хватать. — Мисс Макфинн улыбнулась в ответ на вымученную улыбку Флоренс. — И думаю, вам его тоже.

— Для меня это была необыкновенно интересная работа, — проговорила Флоренс, не намеренная откровенничать.