Флоренс, облачаясь в юбку со свитером, рисовала в своем воображении образ красивой, однако не первой молодости актрисы, которая очень много курила, отчего у нее появился опасный кашель…

На следующий день после утреннего приема Флоренс, все убрав, собралась уходить.

— Не забудьте, ровно в шесть, — напомнил ей мистер Фитцгиббон.

Флоренс весело кивнула. Впереди у нее было целых шесть свободных часов, впрочем, расписанных по минутам. На ланч у миссис Твист Флоренс не рассчитывала. Она поест где-нибудь в другом месте. Она обежит магазины на Бромптон-роуд, заскочет в «Харродз», немного прогуляется в парке, выпьет чашечку чаю и как раз вовремя вернется в консультацию.

Выполнив намеченную программу и значительно взбодрившись, Флоренс появилась на рабочем месте на десять минут раньше положенного времени. Но врач все равно был уже на своем посту.

Со свойственной ему холодной учтивостью поприветствовав ее, он произнес:

— Вам придется не отходить от пациентки, мисс Нейпир. — И он вновь взялся за авторучку.

Миссис Кин в консультации не было, и, когда раздался звонок в дверь, ожидавшая пациентку в приемной Флоренс открыла сама. Хоть она и не была заядлой театралкой и почти не смотрела телевизор, тем не менее вошедшую даму узнала сразу. Та была не первой молодости, но все еще выглядела великолепно: искусный макияж, изысканный туалет и тонкий неотразимый аромат духов. Проходя в приемную мимо Флоренс, дама легким кивком ее поприветствовала.

— Надеюсь, мне не придется ждать, — объявила она. — Уведомьте мистера Фитцгиббона, что я пришла.

Флоренс опустила свой точеный носик.

— Мистер Фитцгиббон уже ждет вас. Если вы минуту посидите, я доложу ему, что вы здесь.

Флоренс постучала в кабинет и, войдя, закрыла за собой дверь.

— Пациентка пришла, сэр.

— Прекрасно, пригласите ее войти и останьтесь сами.

Следующие полчаса были трудными. Никого не обрадует известие, что у него рак легких, однако, за редким исключением, люди встречают такое известие мужественно, по крайней мере внешне. Тщательно осмотрев пациентку, мистер Фитцгиббон сообщил ей диагноз в самой мягкой форме, после чего на врача обрушился шквал обвинений, поток слез и артистических угроз покончить с собой.

Держа наготове чашку чаю и бумажные салфетки, Флоренс ежилась от жалобных воплей актрисы, оплакивающей свое потерянное здоровье, рухнувшую карьеру и испорченную внешность.

Воспользовавшись наконец паузой в ее словоизлияниях, мистер Фитцгиббон ласково произнес:

— Дорогая моя, ваш зритель ничего не заподозрит, если вы сами не захотите об этом рассказать. При вашей известности, полагаю, вы без ущерба для себя можете не появляться на сцене пару месяцев. И ваш внешний вид ничуть не пострадает: ваша… э-э-э… неувядаемая красота целиком в вашей власти. Волнение и беспокойство вредят гораздо больше любой операции.

Новый приступ рыданий, грозящих перейти в истерику, Флоренс взяла на себя. Подождав, пока девушка успокоит пациентку, врач добавил:

— Предлагаю вам как можно быстрее выбрать больницу, и в течение ближайших трех недель я вас прооперирую.

— Вы уверены, что сможете мне вернуть здоровье?

— Если это в моих силах, то да.

— Я не стану калекой?

Его взгляд при всем хладнокровии выражал удивление.

— Я не калечу своих пациентов. Мне часто приходится делать такие операции, и они дают, как правило, хорошие результаты.

— Мне нужен особо тщательный уход, я очень чувствительный человек.

— Любая частная больница Лондона вам это гарантирует. Сообщите мне, когда примете решение, я сделаю необходимые приготовления.

Мистер Фитцгиббон встал, вежливо попрощался с дамой, и Флоренс проводила ее к выходу.

Когда девушка вернулась в кабинет, он все еще сидел за столом. Бросив на нее взгляд, он произнес:

— Теперь вы поняли, почему у нас трудная работа? В больнице Коулберта раз десять в неделю мне приходится сталкиваться с подобными случаями, но никто не позволяет себе таких выходок.

— Видите ли, — Флоренс решила быть беспристрастной, — она известная личность.

— Каждая мать по-своему известная личность в семье, и многие из них оказываются перед лицом опасности. А что же тогда говорить о матерях-одиночках или немолодых женщинах, на попечении которых престарелые родители?

Флоренс невольно присела напротив него за столом.

— Никогда не думала, что вы так…

— Что — так?

— Думаете о людях. Нет, конечно, врачи, и особенно хирурги, должны думать о людях, но вы… — она запнулась, подбирая нужное слово, однако веселая усмешка мистера Фитцгиббона вогнала ее в краску.

— Какое счастье, мисс Нейпир, — добродушно заметил он, — что мое жизненное благополучие не зависит от вашего лестного обо мне мнения!

Флоренс вскочила со стула.

— Простите, не знаю, почему у меня это вырвалось, — сказала она, после чего быстро нашлась и добавила: — Я всегда говорю не подумав. Отец не зря меня учил…

— О, не стоит из-за этого переживать. Уверен, вы никогда не говорите ничего такого, что могло бы оскорбить человека в лучших чувствах.

Флоренс уже открыла рот, чтобы надерзить, но подумала и спросила, подавив эмоции:

— Ожидаете еще кого-нибудь, сэр, или мне можно начинать уборку?

Он оставил ее вопрос без внимания.

— Вы намерены покинуть нас в конце месяца? — небрежно осведомился он.

— Покинуть? Вас? Нет… — у нее перехватило дыхание. — А вам бы хотелось?.. Я, наверное, раздражаю вас? Не всегда люди ладят друг с другом, — философски заметила она. — Знаете ведь, бывает взаимная антипатия.

Лицо его оставалось серьезным, но глаза искрились смехом.

— Не имею ни малейшего желания с вами расставаться, мисс Нейпир. Вы меня очень устраиваете. Вы проворная, чуткая и, похоже, нравитесь пациентам. К тому же безропотно принимаете все неудобства, связанные с режимом нашей работы. Мы должны друг с другом поладить. — С этими словами он встал. — Заканчивайте свои дела, а потом мы с вами где-нибудь пообедаем.

Флоренс в удивлении вскинула на него глаза.

— Вы — со мной? Но меня ждет в духовке ужин миссис Твист…

Врач протянул руку к телефону.

— Значит, я попрошу его вытащить, иначе он станет несъедобным. — Махнув своей крупной рукой, врач добавил: — Минут через пятнадцать я закончу записи и буду вас ждать.

Повода ему возразить у нее не нашлось, и Флоренс, скрывшись в процедурном кабинете, принялась за дело. Пятнадцать минут — это не так уж много, подумала она, а нужно было простерилизовать почти все инструменты, что, правда, вполне могло подождать до завтрашнего утра. Флоренс трудилась с привычной быстротой, и вскоре, вновь чистый, кабинет засверкал. В приемной тоже кое-что требовалось поправить: по дороге к выходу последняя пациентка, дав волю чувствам, раскидала все подушки. Аккуратно уложив подушки на место, Флоренс шмыгнула в гардеробную, где молниеносно привела в порядок прическу и лицо, выскользнула из униформы, надела платье-джерси, подходящий к нему жакет, обула туфельки на низких каблуках, прихватила сумочку и поспешила в кабинет врача.

Мистер Фитцгиббон, засунув руки в карманы, смотрел в окно. Услышав, что она вошла, он обратился к ней через плечо:

— Вам нравится жить в Лондоне?

— Я бы не сказала, что я здесь живу. Я здесь работаю, а в свободное время езжу домой. Когда я работала в больнице Коулберта, после дежурств я много гуляла по городу, но тем не менее в Лондоне я никогда не чувствовала себя как дома.

— Предпочитаете деревню?

— Да. Хотя жить где-нибудь в окрестностях Лондона или, скажем, здесь, — она указала на улицу за окном, — пожалуй, тоже было бы неплохо.

Он открыл ей дверь, они вышли, и он запер дверь на ключ.

— Вы живете в Лондоне? — поинтересовалась Флоренс.

— Преимущественно да. — В его тоне слышался холодок, и она не решилась расспрашивать дальше. Проследовав за ним, она молча села в машину.

Прежде она никогда не ездила в «роллс-ройсе» и была поражена его размерами. Точь-в-точь такой же внушительный, как хозяин, про себя отметила она.

— Автомобиль вам под стать, — проговорила Флоренс вслух.

— Почему же? — удивился он, а «роллс-ройс» плавно катил по тихим улицам.

— Ну, во-первых, из-за величины. — Она запнулась. — И, конечно же, из-за благородного вида.

Мистер Фитцгиббон слегка улыбнулся.

— Смею надеяться, что я несколько вырос в ваших глазах.

Она не сумела найти подходящего ответа и поэтому перевела разговор на другую тему:

— А куда мы едем?

— В Вуберн-Коммон. Отсюда полчаса езды. Слышали про «Чекерс-инн»? Я заказал там столик.

— О, это за городом?

— Да. Боюсь, это единственное, что я могу вам предложить, учитывая вашу привязанность к сельским местам.

— Ни к чему было так обо мне беспокоиться. Неподалеку от Уимпол-стрит полно маленьких кафе, ну, не совсем рядом, но на близлежащих улочках.

— Я буду иметь в виду… Мне почему-то вспомнилась миссис Твист. Она всегда просит перед тем, как к ней войти, удостовериться, не выскочил ли кот.

— А-а, Бастер. Она к нему очень привязана. Чудесный кот, но наш Чарли Браун все равно лучше. Вы любите кошек?

— Да, у нас тоже есть кошка. Она прекрасно уживается в компании с нашей собакой.

— А у нас есть ньюфаундленд Хиггинс. Он уже старый. — Флоренс молча уставилась на дорогу. В голове у Флоренс звучали его слова «у нас тоже…».

Мистер Фитцгиббон терпеливо ждал следующего вопроса, заранее зная, каким он будет.

— Вы женаты? — наконец осведомилась Флоренс.

— Нет. А почему вы спрашиваете?

— Ну, если бы вы были женаты, вам следовало бы взять с собой жену… Наверное, я кажусь вам дурочкой?

— Нет, что вы, но неужели я похож на человека, который приглашает с собой девушку, когда дома его ждет жена?

Флоренс скосила глаза на невозмутимый профиль мистера Фитцгиббона.

— Нет.

— Ваше «нет» — а ведь у вас еще не сложилось обо мне определенного мнения — звучит для меня как наивысшая похвала.

После нескольких минут молчания она тихо проговорила:

— Простите, мистер Фитцгиббон, если я действую вам на нервы.

— Напротив, в противовес вашему обо мне мнению меня не так-то легко вывести из себя. Ну вот мы и на месте. Надеюсь, вы проголодались?

Они остановились у великолепной гостиницы «Чекерс». Выйдя из машины, Флоренс направилась ко входу, но по дороге задержалась, чтобы насладиться глотком свежего сельского воздуха. Конечно, это не Дорсет, но и с Уимпол-стрит не сравнить, подумала она. Ресторанчик выглядел также замечательно; их столик стоял у окна. Приветливый официант, обратившийся к мистеру Фитцгиббону по имени, предложил им утку под острым розовым соусом и портвейн, уверяя, что утка непременно им понравится.

Мистер Фитцгиббон спросил у Флоренс, не начать ли им с паштета из омаров с огурцами, и она, решив, что это будет вкусно, согласилась.

Флоренс мало разбиралась в винах, поэтому поверила мистеру Фитцгиббону, что предложенное ей понравится. Вино действительно оказалось отменным, особенно в сравнении со столовым вином, которое бывало по выходным на столе викария. Ее совершенно непосредственный восторг от души позабавил мистера Фитцгиббона.

— Но разных вин, наверное, столько, — добавила она, — что для тех, кто в этом знает толк, всегда есть из Чего выбрать.

С серьезным видом он согласился с ней и только заметил, что предложенное ей марочное вино относится, по его мнению, к лучшим.

Успешно разделавшись с паштетом и уткой, которые ей очень понравились, Флоренс приступила к глазированному фруктовому торту и сливкам и уже разливала по чашкам кофе, поддерживая разговор, приличествующий хорошо воспитанной дочери викария, а мистер Фитцгиббон, который находился в приподнятом, на удивление, настроении, ни в чем ей не перечил. Первой на часы взглянула Флоренс и воскликнула:

— Какой ужас! Посмотрите, который час! — С виноватым видом она добавила: — Надеюсь, у вас не было никаких планов на вечер. Уже почти десять. — И в том же тоне продолжила: — Было так приятно пообщаться…

— После работы каждому человеку следует отдыхать, — мягко заметил мистер Фитцгиббон.

Когда они подъехали к дому миссис Твист, часы на ближайшей церкви пробили одиннадцать. Флоренс отстегнула ремень безопасности, рассыпаясь в благодарностях, а мистер Фитцгиббон, не обращая на них никакого внимания, помог ей выйти из машины, после чего взял у нее ключ, отпер дверь и отступил, пропуская ее. В этот момент перед его могучей фигурой она ощутила себя совсем беззащитной.

— Мне кажется, нет необходимости называть вас мисс Нейпир, — ласково произнес он. — Я бы хотел звать вас просто Флоренс.