— Конечно, пожалуйста. — Она широко улыбнулась ему. Дружественный тон так ее тронул, что она чуть было не рискнула узнать его имя. Однако его холодный взгляд вовремя ее остановил, она в замешательстве закашляла, еще раз поблагодарила его за вечер и взяла у него ключ от входной двери.

Он открыл и подержал для нее дверь.

— Не забудьте о Бастере, — напомнил он, аккуратно закрывая дверь за Флоренс.

Она замерла на месте, прислонясь спиной к двери и прислушиваясь к урчанию удалявшейся машины. Бастер, которому не удалось вырваться на ночную прогулку, подождал, пока девушка поднимется по лестнице, после чего проследовал за ней и вспрыгнул на кровать. Хотя это строго-настрого запрещалось коту, Флоренс никогда его не прогоняла.

Если Флоренс рассчитывала, что после проведенного вместе вечера отношения у них станут более непринужденными, ей пришлось испытать разочарование. Разве что обращаться он к ней стал по имени, но для него, казалось, она по-прежнему была «мисс Нейпир». Она сама не знала, чего ждала, однако ее не покидало ощущение разрушенных надежд. Все это глупости, решила она для себя и всякий раз старалась не упустить случая и назвать его «сэром», что мистера Фитцгиббона в глубине души только забавляло.

Близился очередной уик-энд; непредвиденных задержек не случилось, и Флоренс успела на вечерний поезд. Отец остановил машину у полуоткрытых дверей дома, который в вечерних сумерках в самый разгар мая выглядел чрезвычайно приветливо. Флоренс вошла и прошмыгнула из широкого коридора в кухню, где стряпала ее мать.

— Макароны с сыром! — радостно воскликнула Флоренс. — Привет, мамочка! — Девушка обняла мать, потом на шаг отступила и обвела ее взглядом. — Ты не слишком устаешь? Мисс Пейн тебе помогает?

— Да, даже очень помогает. И я чувствую себя прекрасно. А как у тебя дела?

— Устроилась я замечательно, работа довольно интересная, и миссис Твист ко мне очень добра.

— А мистер Фитцгиббон?

— О, он очень занятой человек, мама. Помимо работы в разных больницах у него огромная практика, он ездит…

— Тебе он нравится, детка? — прямо спросила мать.

— Он очень внимателен к своим служащим, — прощебетала Флоренс. — Сходить за папой? Он пошел в гараж.

— Пожалуйста, милая. — Миссис Нейпир проводила Флоренс взглядом, размышляя о том, почему дочь пропустила ее вопрос мимо ушей.

Выходные, как всегда, пролетели быстро, но, сев в поезд в Шерборне, Флоренс поймала себя на мысли, что с нетерпением ждет предстоящей рабочей недели. Высунувшись из окна вагона, чтобы проститься с отцом, она так ему и сказала:

— Мне очень интересно работать у мистера Фитцгиббона, папочка, я встречаюсь со столькими людьми.

Викарий не замедлил передать эти слова своей жене.

— Это просто замечательно, — заметила миссис Нейпир. Может, через неделю, подумала она, дочь больше расскажет о мистере Фитцгиббоне. Материнское чутье подсказывало миссис Нейпир, что здесь что-то не так, недаром дочь едва обмолвилась о враче.

Между тем мысли Флоренс были целиком заняты мистером Фитцгиббоном — возможно, потому, что она до сих пор не могла для себя решить, нравится он ей или нет, несмотря на то, что он угостил ее таким великолепным обедом. Солнечным майским утром девушка шла на работу, и даже Лондон, по крайней мере район Уимпол-стрит, пробуждал в ней радостное чувство. Миссис Кин в консультации еще не было. Флоренс прибрала процедурный кабинет, открыла окна, подготовила все для утреннего кофе, наполнила чайник, думая, что они с миссис Кин выкроят минутку, чтобы попить чаю, и отправилась взглянуть в регистрационный журнал.

Первый пациент был назначен на девять утра. Первичное обследование, а значит, отметила про себя Флоренс, прием продлится довольно долго. Два других придут на проверочный осмотр. Флоренс вскоре узнает их истории. Следующая запись, сделанная рукой миссис Кин, Флоренс насторожила: в журнале был указан только адрес — знаменитый дом, открытый для посетителей. И Флоренс, как только регистраторша пришла на работу, не удержалась от расспросов.

— О да, дорогая, — заглянув ей через плечо, сказала миссис Кин, — пациентам не обязательно приходить сюда, иногда мистер Фитцгиббон посещает их на дому. Сразу после этого он едет в больницу Коулберта. Давай поглядим, похоже, сегодня он проведет там целый день; по понедельникам он частенько возвращается туда еще и вечером, чтобы проверить состояние больных после операции. Итак, днем у нас только леди Хэмптон, причем не раньше половины четвертого. — С этими словами миссис Кин повесила на вешалку жакет и поправила старомодную прическу. — Еще есть время выпить чаю.

Первая пациентка появилась минута в минуту, но, к несчастью, мистера Фитцгиббона пока не было на месте. Миссис Кин обменивалась с пациенткой дежурными фразами о здоровье и о погоде, когда раздался телефонный звонок. Флоренс вошла во врачебный кабинет и сняла трубку.

— Пришла миссис Пик? — Это был один из тех дней, когда на мелкие учтивости мистеру Фитцгиббону не хватало времени.

— Да, сэр.

— Я буду через десять минут. Займите ее, ладно? — И, прежде чем Флоренс успела ответить «да, сэр», в трубке раздались гудки.

Миссис Пик была худощавой, суетливой дамой, за ее прекрасными манерами проглядывал страх. Провожая ее в кабинет, Флоренс ей объяснила, что мистер Фитцгиббон просит взвешивать первичных пациентов перед приемом, измерять им давление и так далее. Тем же ласковым тоном девушка продолжала говорить о том о сем, делая записи в медицинской карточке. Прошло уже больше десяти минут, но, к счастью, когда медсестра заканчивала свой монолог, над входом во врачебный кабинет загорелась красная лампочка.

— А теперь, миссис Пик, пройдемте сюда. Думаю, что все необходимое я уже сделала.

Когда они вошли в кабинет, у мистера Фитцгиббона был такой вид, будто он сидел там по меньшей мере полчаса. Его «доброе утро, миссис Пик» прозвучало в нужном тоне — вежливо и уверенно. Взяв у Флоренс записи, врач, со свойственной ему учтивостью, сказал:

— Благодарю вас, сестра. Будьте любезны, подождите немного.

Уже позже, провожая миссис Пик, Флоренс не могла не признать, что мистер Фитцгиббон открылся ей с совершенно другой стороны, о которой она не подозревала. Слово за слово он выведывал у дамы симптомы болезни, делая это непринужденно, с сочувствием, чем сумел расположить к себе пациентку. Закончив с вопросами, он коротко изложил, что следует предпринять.

— Все довольно просто, — заверил он ее. — Я изучил снимки, которые прислал ваш врач, и считаю, что смогу удалить небольшой участок ваших легких, так что очень скоро вы будете совершенно здоровы. — Потом мистер Фитцгиббон заговорил о больницах и о том, на какое число удобнее всего назначить операцию, после чего сам проводил даму до двери и с доброжелательной улыбкой пожал ей руку.

Широко улыбаясь, миссис Пик направилась к выходу. У дверей она сжала руку Флоренс со словами:

— До чего же замечательный человек ваш доктор, и главное, знаете что, — я ему целиком доверяю.

Перед следующим пациентом оставалось немного времени, чтобы всем выпить кофе. Флоренс, очень расположенная к мистеру Фитцгиббону, однако, вскоре поняла, что рассчитывала на его внимание совершенно напрасно.

— Благодарю вас, — сказал он, не поднимая глаз. — Когда появится мистер Крэнуэлл, проводите его ко мне. А пока вы свободны.

Прием третьего пациента также прошел без Флоренс. Осторожно заглянув в процедурный кабинет и убедившись, что он свободен, девушка начала прибирать. Если мистер Фитцгиббон сегодня настроен высокомерно, то уж лучше б он отправлялся домой вслед за последним пациентом, думала Флоренс. Она проводила и последнего — пожилого мужчину — до двери, когда мистер Фитцгиббон громко позвал ее из своего кабинета. Девушка покорно направилась к врачу.

— Вы мне понадобитесь. У вас пять минут, чтобы привести себя в порядок. Жду вас в машине.

Она влетела в гардеробную, припудрила лицо, поправила шапочку и проверила, нет ли пятен на ее униформе. Неужели она что-то натворила? Или забыла сделать? Может, кто-то из пациентов остался ею недоволен? А может, у него появился соперник и он не смог провести вечер с возлюбленной? Возможно, они поссорились… Флоренс продолжала бы строить догадки, если бы в гардеробную не заглянула миссис Кин.

— Он в машине…

Флоренс подошла к машине, он изнутри открыл девушке дверцу. Избегая его взгляда, Флоренс села, а когда машина тронулась с места, молча уставилась на дорогу.

Со спокойным видом миновав транспортную развязку, он обратился к Флоренс:

— Могу себе представить, что вы думаете, Флоренс.

Ага, значит, она все-таки опять стала Флоренс.

— В таком случае мне не придется спрашивать, куда мы едем, сэр.

Губы мистера Фитцгиббона слегка тронула улыбка.

— Конечно, нет. Сейчас вы сами поймете. Узнаете это место?

— Когда-то я ходила сюда с братьями.

— Здесь же проживает и хранитель музея, а его жена — моя пациентка. Она недавно выписалась из больницы. Ей семьдесят два года. Во время еды она случайно проглотила кусочек стекла и повредила себе пищевод. Я ее оперировал, и сейчас она поправляется. Я навещаю ее в последний раз, потом она будет регулярно приходить на осмотры в консультацию.

— Благодарю за разъяснение, — деловым тоном отозвалась Флоренс. — Что-нибудь еще мне следует знать?

— Нет, разве только то, что старушка довольно нервная, поэтому я взял вас с собой.

Вряд ли ее общество доставит даме удовольствие, объявила на это Флоренс, и больше они не проронили ни слова до самого места назначения.

Вот о чем стоит рассказать братьям в письме, думала Флоренс, следуя за мистером Фитцгиббоном через боковую дверь по элегантной лестнице в частные апартаменты. Дверь им открыл пожилой сгорбленный мужчина и, отступив в сторону, пригласил их войти. Флоренс, оглядевшись, остановила взгляд на пациентке.

Приятная маленькая дама сидела на стуле, возле которого уже занял место муж. Флоренс проводила ее в спальню, где мистер Фитцгиббон ее осмотрел и остался вполне доволен результатами. Когда девушка привела даму обратно в гостиную, мистер Фитцгиббон, стоя у окна, разговаривал с хозяином, восторгаясь открывающимся из окна видом.

— Не хотите ли немного прогуляться? — предложил хранитель музея. Флоренс очень рассчитывала, что мистер Фитцгиббон согласится. Этот достопочтенный пожилой мужчина мог поведать много интересного о доме-музее.

Однако мистер Фитцгиббон вежливо отказался.

— Мне нужно вернуться в больницу Коулберта, а сестре необходимо срочно быть в консультации.

Попрощавшись с хозяевами, они направились к машине.

— Я уже опоздал, — сказал мистер Фитцгиббон, открывая ей дверцу машины. — Я подвезу вас к консультации. Кажется, в половине пятого у нас назначена леди Хэмптон?

Флоренс села на пассажирское сиденье, мистер Фитцгиббон занял свое место за рулем, и машина тронулась.

— Может, вы лучше довезете меня до автобусной остановки? — участливо осведомилась Флоренс.

— Благодарю за беспокойство обо мне, Флоренс, но на машине мы быстрее попадем в консультацию.

Хоть чаще всего мистер Фитцгиббон оказывался прав, на этот раз судьба распорядилась иначе.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Обратно в консультацию мистер Фитцгиббон решил ехать другим путем, в объезд центра. Флоренс впервые попала в эту часть города и поэтому была поражена, увидев узкие улочки, вдоль которых тянулись склады, маленькие кирпичные дома и мастерские, большей частью обветшавшие и брошенные. Кое-где попадались новые высотные многоквартирные постройки. Движение здесь было небольшое. Значительно сократив путь, они уже почти добрались до моста Тауэр, где, по всей видимости, мистер Фитцгиббон намеревался пересечь реку.

Флоренс глазела на заброшенную пристань и пакгаузы, окна которых были заколочены досками, а покосившиеся стены держались на деревянных подпорках; казалось, постройки вот-вот рухнут. Хорошо, что по другую сторону дороги стояли тоже старые дома. Впереди их машины ехал грузовик, доверху нагруженный металлоломом, и обогнать его не было никакой возможности. Мистер Фитцгиббон сбавил скорость, чтобы при необходимости быстро затормозить. Вдруг грузовик резко занесло в сторону, и он врезался в стену полуразрушенного склада, превратив его в груду развалин.

Мистер Фитцгиббон, схватив медицинскую сумку, выскочил из машины.

— Позвоните в полицию. Мы находимся на Роузмари-лейн. Закройте машину и следуйте за мной. — И он зашагал туда, где еще сыпались кирпичи и обломки металла. Под всем этим грузовика совсем не было видно.

Флоренс набрала три «девятки», кратко описала, что и где произошло, сказала, что вокруг, кроме нее и врача, никого нет, и попросила поторопиться, иначе те, кто был в грузовике, могут остаться погребенными в развалинах заживо. Потом она заперла машину и помчалась туда, где мистер Фитцгиббон, повесив пиджак на ограду, уже разгребал кирпичи, листы металла, стальные трубы и тому подобное.