– Гленши! – Его рука потянулась к рукоятке меча. – Я требую сатисфакции!
– Назови время и место, – безразлично ответил Лайон.
– Это еще что такое? – воскликнул Александр.
– Он напал на меня на дороге! – прорычал Георас.
– Не без основания.
– Пошел к черту! Я тебе ничего не сделал.
– Мне – нет, но вот даме…
– Я первый увидал девчонку. Ты не имел права вмешиваться.
– Что такое? Двое моих лучших воинов дерутся из-за девки? – проворчал граф.
– Это не девка, а леди, – упрямо пояснил Лайон. – Я имел право остановить тебя, Георас. Леди Ровена жила в пяти лье от моего дома в Киндуине. Я хорошо знаю ее. Не мог же я стоять в стороне и наблюдать, как ты ее насилуешь. Впрочем, это касается любой дамы, а не только ее.
– Я насиловал ее? – Георас Макферсон аж побагровел от злобы. – Да она хотела меня!
– Ах вот как? – В голосе Лайона прозвучали угрожающие нотки.
– Да. И теперь я намерен содрать с тебя шкуру, чтобы залатать разорванную тобой руку.
– Успокойся, Георас, – сказал граф, стараясь примирить противников.
Лайон знал, что Александру не переубедить Геораса. Он также знал и то, что Александр не станет отталкивать от себя главу Макферсонов, который командовал сотней самых отборных шотландских головорезов. Но также хотел привлечь и Сатерлендов, так как этот клан был огромен и богат, а земли его стратегически удачно расположены. Александр безуспешно пытался склонить Лукаса, отца Лайона, на свою сторону. Он был счастлив, когда наследник Киндуина появился у него в лагере, не догадываясь, что приветствует шпиона.
Не получившему должного воспитания Александру очень хотелось набраться у Лайона придворных манер. Лайон был терпелив, хотя ему куда лучше удавалось обучать Александра и его воинов владению легкими испанскими мечами, а также манере сражаться, принятой на европейском континенте, чем, например, вести светскую беседу.
Георас грубо выругался по поводу родословной Лайона, досталось и французскому королю, при дворе которого рыцарю довелось жить.
Лайона бросило в жар. Ему не терпелось проучить Геораса. В его жилах текла горячая кровь Кармайклов, свой неукротимый нрав он унаследовал от деда, в честь которого и был назван. Его пыл усмиряла лишь благоразумность Сатерлендов. Если сейчас начнется ссора, то это нарушит все его планы.
– Назови время, – спокойно повторил он.
– Прекратите! – оборвал их граф. – У меня не хватает людей, и я не собираюсь терять двух лучших. Георас, ты должен уважать право Лайона защищать своих друзей. А ты, Лайон, не обращай внимания на резкость Геораса. У него слишком горячий нрав, – добавил он. – Почти пятьсот воинов явились по моему приказу, но мы пока недостаточно сильны.
С этим Лайон не мог не согласиться.
– А не поиграть ли в мяч? – вдруг предложил Лайон.
– В мяч? – переспросил граф.
– Да любые упражнения сгодятся, лишь бы воины посоревновались друг с другом. Можно даже учредить какой-нибудь приз.
Александр наконец понял.
– Это будет здорово, и как раз к приезду Макнабов. Эд Макнаб посылает своего наследника Роберта договориться, на каких условиях они присоединятся к нам.
Лайон улыбнулся. Он хорошо знал Эда и Роберта. Ни тот, ни другой не склонны были уступать графу. Он должен встретиться с юношей до того, как тот приедет в Блантайр, и постараться уговорить его отказать графу.
Тут в комнату вбежал Дикки Макферсон и что-то зашептал на ухо Георасу, бросая злобные взгляды на Лайона. Георас усмехнулся, хлопнул Дикки по плечу и подошел к Александру.
– Ганн? – воскликнул граф. – Ты защищал вдову Падруига Ганна? И где она сейчас?
– Я не знаю, – ответил Лайон.
– Выходит, твоя подружка не откровенна с тобой? – усмехнулся Георас.
– У нас было мало времени, – сдержанно объяснил Лайон, встревоженный гневом Александра. – Но к утру, ваша светлость, я все разузнаю.
Александр выругался и осушил чашу.
– Возможно, они прибыли, чтобы присоединиться к вам, – добавил Лайон.
– Женщина? – Александр удивленно поднял черные брови. – Мне нужны мужчины, но без женщин. – Его глумливый взгляд переместился на леди Гленду, сидящую за отдаленным столиком, – она играла в шашки с Селеной Макферсон.
Гленда поймала взгляд графа и тут же подошла к нему.
– Я вам нужна, милорд? – спросила она.
– Нет, – рассеянно ответил он.
Александру она уже надоела, и, используя ее богатый замок, он с каждым днем относился к ней со все большим пренебрежением.
– Ну-с, лорд Лайон? А вам чего хочется? – лукаво спросила Селена.
Ее светло-голубые глаза призывно блестели, и было ясно, что она готова удовлетворить любое его желание. Она была поразительно красива, рыжие волосы подчеркивали молочной белизны кожу. Селена только недавно приехала в Блантайр, но слухи, что в постели она способна творить чудеса, уже распространились по замку.
Лайон лишь холодно улыбнулся.
– Увы, миледи, сегодня вечером я занят делами графа. – Он поклонился Селене и отвел в сторону несчастную леди Гленду. – Если комната вашей сестры еще не занята, не могла бы миледи Ровена занять ее на время?
– Видите ли, я не хочу выглядеть скаредной, но Энни очень ценит свои вещи и…
– …и вам не хочется, чтобы ими пользовалась какая-нибудь неряха. – Он многозначительно взглянул на леди Селену, наполнявшую графу чашу с элем. – Ровена моя дама, и другие мужчины ее не интересуют.
– В таком случае я буду рада предоставить ей комнату.
– Она сейчас в большом зале.
– Я сама схожу за ней. – Леди Гленда с тоской взглянула на Александра и вышла.
Лайон отвесил графу поклон.
– До утра, ваша светлость, – сказал он, прежде чем удалиться.
– Что он сделал с леди Глендой? – спросил Брайс, присоединившись к Лайону и глядя вслед удалявшейся даме.
– Он больше не обращает на нее внимания, так как получил то, что хотел: Блантайр принадлежит ему, а Шоу встали под его знамена.
– Но она сохнет по нему. Неужели она не видит, что он просто мерзавец? – проворчал Брайс.
– Успокойся, дружище. Я догадываюсь, что она тебе нравится. – Они стали спускаться вниз по лестнице старой башни, и Лайон рассказал кузену о прибытии Макнабов и угрозе, нависшей над Ровеной. – Я попросил леди Гленду отдать ей комнату леди Энн. Я поставлю охрану у ее дверей – это все, что я пока могу сделать, а завтра уговорю ее уехать.
– А как быть с Макнабами?
– Будем решать сегодня ночью.
Глава четвертая
Ровена допила эль и отставила в сторону чашу.
– Еще? – услужливо спросил Сим, стоящий у нее за спиной.
– Нет, я и так слишком много всего съела и выпила.
– Да, стол у леди Гленды великолепный, хотя компания оставляет желать лучшего.
– Уже поздно, мне надо найти деверя и узнать, где мы расположимся на ночь.
Сим нахмурился.
– Я узнавал – сэра Эниса нет в замке.
– Снова бросил меня одну! Что ж, придется устраиваться самой.
Ровена встала, но Сим загородил ей проход.
– Лайон сказал, чтобы вы подождали его здесь.
– Он не может мне приказывать.
– Он ищет для вас комнату.
– Могу себе представить, где она находится.
Сим покраснел.
– Нет, милорд не таков. Вы можете быть уверены, что это будут приличные покои.
Однажды она уже поверила Лайону. Хватит.
– Я сама о себе позабочусь. – Ровена обошла Сима и натолкнулась на большого и сильного мужчину.
– Какая куколка! – От него несло хуже, чем из уборной. Черно-фиолетовый плед был испачкан едой, а глаза затуманились от выпивки.
Сим протиснулся между ними.
– Иди себе, Джон Чизолм. Этой даме покровительствует милорд Гленши.
– Отойди, парень, – рыкнул Джон.
– Нет. – Сим не испугался грубияна.
– Вот кто отойдет отсюда, так это ты, Мокрый Джон, – сказал высокий рыжеволосый мужчина, неожиданно появившийся около них.
Джон не успел возразить, как к ним подошли еще двое Сатерлендов в зелено-голубых пледах.
Выругавшись, Джон ушел.
– Спасибо, – прошептала Ровена.
– Рад помочь, – поклонился ей высокий мужчина. – Я Рыжий Уилл. А это Нейл и Сэнди Лем.
Ровена улыбнулась.
– Благодарю вас за то, что пришли мне на помощь.
– Мы за вами следим, – сказал Рыжий Уилл.
– По приказу лорда Лайона? – спросила она.
– Да. Он не допустит, чтобы его даму беспокоили.
– Я не…
– Леди Ровена! – раздался властный голос. Ровена повернула голову, готовясь к новой неприятности. Перед ней стояла женщина средних лет, высокая, худая и лицом похожая на лошадь. Ее платье было из дорогого бархата, но горчичный цвет ей не шел, делая малопривлекательное лицо еще более бледным. Вьющиеся каштановые волосы были заплетены в косы и уложены короной на макушке, что придавало ей величественный вид. В глазах женщины светился ум.
– Это леди Гленда, – представил даму Рыжий Уилл.
– Миледи. – Ровена поспешно сделала реверанс.
– Простите, что не подошла к вам раньше. – Леди Гленда оглядела Ровену с головы до ног. – Ваше путешествие, как вижу, было долгим и трудным.
– Мое измятое платье тому свидетельство, – чуть усмехнулась Ровена.
На губах леди Гленды заиграла улыбка, а глаза заблестели. Какая приятная у нее улыбка, подумала Ровена.
– У вас есть чувство юмора. – Она подняла руку, и в свете факела у нее на пальцах засверкали кольца.
К ней тут же кинулся Доналд.
– Я вам нужен, леди Гленда?
– Устрой леди Ровену в зеленой комнате, Доналд.
– Да, но, когда леди Селена попросила эти покои для себя, вы сказали, что их готовят для леди Энн.
– Я просто не хотела, чтобы эта хитрая особа развлекала любовников в комнате моей сестры. – Она с недовольной гримасой оглядела зал. – Мы ничего не можем сделать с этим сбродом, Доналд, но граф поклялся, что у себя в замке я по-прежнему хозяйка.
– Хорошо, миледи, – поклонился Доналд. – Мне будет приятно поселить леди Ровену в зеленой комнате. Вы, наверное, захотите принять ванну? – спросил он Ровену.
– Уже слишком поздно, и это доставит столько хлопот…
– Вовсе нет. Проводить вас наверх?
– Я сама это сделаю, – сказала леди Гленда. – Я бы хотела, чтобы Александр оказывал побольше влияния на своих людей. – Она вздохнула. – Понимаю, конечно, голова у него занята другими делами. – Она грациозно приподняла юбки. – Пойдемте.
Ровена кивнула и пошла следом за хозяйкой замка.
Они поднялись на два этажа по винтовой лестнице и очутились в полутемном коридоре.
– Пропади ты пропадом! Я забыла свечу. – Леди Гленда потянулась к факелу на стене.
– Позвольте мне. – Ровена сама вытащила головешку.
– Я вижу, вы не изнеженная особа.
– Будь я такой, то лежала бы дома в постели, а не находилась в чужом месте среди неотесанной деревенщины и бандитов.
– А почему вы здесь? – спросила леди Гленда.
– Я приехала обеспечить наследство сыну. Видите ли, – Ровена переступила через порог комнаты, которую открыла леди Гленда, – мой муж умер всего неделю назад.
– Примите мои соболезнования.
– Он был хорошим и честным человеком, а нашему сыну всего пять лет.
Леди Гленда взяла у нее факел и бросила его на дрова, лежащие наготове в маленьком очаге в углу. Огонь быстро разгорелся, осветив прекрасную обстановку: высокую кровать под пологом из зеленого бархата, резной сундук для белья, стол и два стула у окна.
– Я знаю, как трудно растить ребенка без отца. Моему старшему брату было двенадцать, когда умер папа, но члены нашего клана поддержали Уильяма. А вам кто-нибудь поможет?
– Да… Но Финли, кузен мужа, и отец Сидрик немощны и не имеют власти.
– Ммм. Тогда вам придется трудно. Расскажите мне о вашем сыне.
– Пэдди смышленый мальчик. Учить его одно удовольствие. Так занятно наблюдать, как он преодолевает трудности! Но…
Тут раздался стук в дверь и прервал рассказ Ровены, чему она была несказанно рада – она не любила откровенничать. Вошли слуги с дымящимися ведрами воды. Доналд собственноручно вытащил из-за ширмы деревянную бадью и установил ее перед очагом.
– Желаете, чтобы я прислал служанку помочь вам? – спросил он.
– Я привыкла ухаживать за собой сама. Благодарю вас. – Ровена была поражена оказанному ей вниманию.
– Это все лорд Лайон, – пояснила леди Гленда. – Уходя по делам графа, он попросил меня позаботиться о вас.
Улыбка исчезла с лица Ровены.
– Двое Сатерлендов будут находиться у вашей двери всю ночь, – сказал Доналд. – Если вам понадобится что-нибудь еще, пошлите одного из них за мной. – Управляющий поклонился Ровене, затем леди Гленде и направился к двери.
– Минутку, Доналд, – остановила его леди Гленда. – У меня для тебя указания на завтра. – Она повернулась к Ровене. – Наслаждайтесь ванной и спите спокойно, а утром мы с вами поговорим по душам.
"Любовь преград не знает" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь преград не знает". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь преград не знает" друзьям в соцсетях.