— Не скажи. Мы уже убили четверых, а сами целехоньки!

— Долго вы все равно не продержитесь. Мы будем мариновать вас в этой пещере столько, сколько захотим. Но если ты отдашь нам женщину, мы отпустим вас обоих и вашего щенка.

— Он что, меня за идиота принимает? — изумился Клауд.

— Но может быть, он… — тихо начала Эмили.

— Нет!

— Я же еще ничего не сказала!

— И не надо. Я и так знаю, что ты хочешь сказать, Эм, и отвечаю тебе: нет!

— Но, Клауд…

— Ты просто не понимаешь, что эти подонки сделали бы с тобой, окажись ты в их лапах.

Эмили поморщилась.

— Полагаю, это что-то малоприятное.

— Вот тут ты не ошиблась. Так что лучше сиди и помалкивай. — Клауду вовсе не хотелось быть грубым, но что он мог поделать? Откуда ей знать, с какими мерзавцами столкнула их судьба. — Эм, если ты пойдешь с ними, может, тебе повезет и они продадут тебя какому-нибудь богатому мексиканцу, не тронув. Но скорее всего эти скоты по очереди изнасилуют тебя, а если ты после этого выживешь, сбудут потом кому-нибудь за бесценок. Кроме того, остальным это не поможет: нас с Джеймсом они так или иначе убьют — лишние свидетели им ни к чему. Плакаты с их физиономиями и так уже расклеены во всех городах отсюда и до границы, да и здешние жители ненавидят тех, кто ворует, занимается разбоем и продает женщин. Думаю, теперь тебе все ясно?

— Он прав, — подтвердил Джеймс, — с этим сбродом ни о каком соглашении речи быть не может. Негодяи просто держат нас за наивных дурачков, которые поверят всему, что они нам скажут.

Конечно, Эмили не сомневалась в том, что мужчины говорят правду, и у нее не было ни малейшего желания отправляться на съедение волкам, если никто от этого ничего не выиграет. Лучше уж умереть с теми, кого она любит, чем смотреть, как им хладнокровно перережут горло сразу после того, как она сдастся.

— Я просто хотела сделать как лучше. — Она крепче прижала к себе Торнтона. — Значит, никакой пощады?

— Боюсь, что так. — Взглянув на Эмили и малыша, уставившегося на него широко раскрытыми глазенками, Клауд пожалел о том, что не может хоть как-то утешить их.

— Эй вы там! Решили что-нибудь? — раздался голос снаружи.

— Да. — Клауд с трудом сдерживался от того, чтобы не пристрелить наглого парламентера.

— И каков будет ваш ответ?

— Наш ответ — убирайтесь отсюда прочь!

— Должно быть, ваша баба — славная штучка, раз вы готовы умереть за нее.

— А кто тебе сказал, что мы собираемся умирать?

— Куда же вам, черт побери, еще деваться!

Пока Джеймс следил за тем, как бандит возвращается к своим, Клауд внимательно наблюдал за Эмили. То, как она прижимала к себе Торнтона, что-то тихонько шепча ему на ухо — видимо, успокаивая, — тронуло его душу так сильно, что он даже удивился. Он был уверен, что ни одна мать не испытывает таких чувств к своему ребенку, какие Эмили испытывала к Торнтону. Клауду малыш тоже очень нравился; пожалуй, он был бы не прочь усыновить его. Ему было совершенно ясно: если он откажется от Торнтона, то уже никогда не получит Эмили.

— Клауд?

— Да, Эм?

— Если нас… если с нами что-то случится, кто-нибудь узнает об этом?

— Трудно сказать.

Внезапно Клауд понял, почему этот вопрос ее так беспокоит, и сердито бросил;

— Что, волнуешься о споем Харпере?

Хотя Эмили и озадачил его резкий тон, она спокойно ответила:

— Он меня ждет. Мне даже подумать страшно, что мой брат не узнает обо всем, произошедшем здесь, и решит, что я просто исчезла где-то между Бостоном и его домом, Я представляю, как это бывает. Матросы покидают порт и больше никогда в него не возвращаются, а их любимые ничего не знают наверняка. Они считают, что корабль где-то затонул, но это всего лишь догадки. Что может быть чудовищнее неизвестности?

Ответить Клауд не успел. Джеймс, которого явно забавлял этот разговор, внезапно перестал ухмыляться и прошептал:

— Они идут!

После первого же выстрела все мысли о Харпере и странном поведении Клауда вылетели у Эмили из головы. Один из бандитов, заняв позицию прямо напротив входа в пещеру, открыл по ней яростный огонь; однако целился он не в мужчин, а туда, где, по его расчетам, находилась женщина, которую те отчаянно защищали. Когда пули, зловеще свистя, начали впиваться в стену и сверху посыпался град камней, Эмили поспешила прикрыть Торнтона своим телом. Крепко прижимая малыша к себе, она не сводила глаз со входа в пещеру. Теперь Клауд и его друг стояли между ней и ее возможной судьбой, которая в случае победы бандитов будет хуже смерти.

Между тем сражение продолжалось. Гремели выстрелы, снаружи слышались крики раненых и умирающих.

— Эти негодяи снова наступают, черт бы их побрал! — послышался хриплый голос Джеймса.

— Лежи тихо, детка, и не поднимайся, что бы ни случилось, — прошептала Эмили, наклонившись к уху мальчика.

— Злые ангелы, улетайте, улетайте! — не переставая плакать, проговорил Торнтон.

Похоже, он вспомнил налет индейцев на мирный лагерь переселенцев, стоивший жизни его родителям. Именно тогда мальчуган получил первый серьезный урок: он узнал, что такое смерть и опасность.

— Не бойся, Торнтон. Если ты перестанешь дрожать и постараешься быть храбрым, то поможешь дяде Клауду и дяде Джеймсу победить.

Торнтон кивнул, и Эмили на миг сама поверила в такую возможность. Однако, когда она подняла голову, увиденное привело ее в ужас. Из темноты, сгустившейся за стенами пещеры, прямо на нее смотрели два горящих глаза, а ниже она увидела дуло винтовки, нацеленное прямо ей в лоб.

Времени на раздумья у нее не было. Схватив револьвер, который недавно стащила у Клауда, Эмили взвела курок.

Однако стрелять ей не потребовалось. Клауд успел выстрелить раньше, и нападавший, схватившись за голову, со стоном повалился на землю.

Бандиты отнюдь не горели желанием рисковать своими жизнями, и благодаря этому Клауду с Джеймсом удавалось сдерживать их натиск. Продолжая сражаться, Клауд впервые за многие годы принялся молиться, прося Господа о том, чтобы Эмили с Торнтоном остались живы. Не и первый раз ему приходилось спасать чьи-то жизни, но никогда еще он так сильно не беспокоился о тех, кого защищал. Ему было страшно представить, что с ними станет, если они попадут в руки негодяев.

Нападавшие дрогнули первыми; заметив это, Клауд почувствовал, как сердце радостно забилось у него в груди. Теперь он не сомневался, что Эмили с Торнтоном скоро будут в безопасности.

Эмили тоже ощутила перемену в характере сражения: выстрелы раздавались уже не столь часто, и страх начал понемногу отпускать ее. Она старалась не думать о том, сколько человек погибло — ведь эти люди только что собирались их убить!

Сунув револьвер в карман юбки, Эмили обернулась, желая убедиться, что с Торнтоном все в порядке, и в тот же момент почувствовала на своем лице чью-то грубую руку. Все дальнейшее произошло в мгновение ока. Ее схватили за горло с такой силой, что она едва не задохнулась, сунули в рот вместо кляпа какую-то грязную тряпку и потащили в темную глубину пещеры. Она отчаянно брыкалась, однако все ее попытки вырваться оказались тщетными. Эмили ощутила непреодолимый ужас: она молилась Господу, чтобы хоть кто-нибудь из присутствовавших в пещере обернулся, однако мольбы ее были тщетны. Эмили с отчаянием подумала, что вряд ли ей еще когда-нибудь доведется увидеть дорогих ей людей, и потеряла сознание.

— Эй, смотри! Мерзавцы драпают! Мы победили, Клауд! Победили! — Джеймс восторженно хлопнул друга по спине.

Радостно улыбаясь, Клауд обернулся, чтобы подбодрить Эмили, но улыбка мгновенно сбежала с его губ, когда у стены пещеры он увидел лишь Торнтона. Малыш прижался всем телом к полу и трясся от страха. Похолодев, Клауд принялся лихорадочно обыскивать пещеру и вскоре обнаружил малозаметную расщелину, которая вела ко второму выходу. Застыв на месте, он с отчаянием смотрел в темноту, понимая, что если ему и удалось выиграть сражение, то войну он на этот раз проиграл.

Глава 8

— Ты не знал, что из этой пещеры два выхода?

— Конечно, нет! — Клауд в сердцах швырнул винтовку на землю. — И почему мне никогда в голову не приходило это проверить!

— Злые ангелы забрали мою маму! — отчаянно рыдал малыш.

— Какие еще, к черту, ангелы!

Клауд тут же устыдился своих слов. Он не имеет права срывать свою злость на ни в чем не повинном ребенке! Присев перед мальчуганом на корточки, Клауд проговорил уже мягче:

— Это были не ангелы, Торнтон, а бандиты. Они увезли твою маму, но она жива. Теперь нам нужно ее найти. Слушай внимательно: ты должен помочь нам с дядей Джеймсом. Не бойся и не хнычь. Если я скажу, что тебе нужно остаться одному, когда мы отправимся на поиски, ты останешься.

— Даже если темно? — тихо спросил Торнтон.

— Даже если темно.

— Хорошо, дядя Клауд. Я буду делать все, что ты скажешь, а ты найдешь мою маму и приведешь ее обратно.

Клауд кивнул. Хорошо бы найти какое-нибудь укромное местечко, чтобы оставить там Торнтона, лошадей и пожитки, подумал он. Но пока это случится, пройдет слишком много времени. Тащить за собой мальчишку, упрямого мула и повозку, доверху набитую поклажей, тоже не имело смысла: можно представить себе, с какой скоростью они будут догонять похитителей, а ведь им с Джеймсом необходимо сделать это прежде, чем те успеют добраться до границы. Клауд понимал, что если Эмили окажется в Мексике, вытащить ее оттуда будет невероятно трудно.

Когда они с Джеймсом были готовы отправиться в погоню, Клауд уже сильно сомневался в том, что их поиски увенчаются успехом. Потеряно целых полчаса, и бандиты получили солидную фору. Кроме того, Клауду не давал покоя страх за Эмили, ведь за это время негодяи могли сделать с ней все, что угодно.

— Райдер, посмотри-ка на небо.

Взглянув вверх, Клауд вздрогнул. Джеймс прав. Только бури им сейчас и не хватало. Непогода, конечно, помешает бандитам продолжить свой путь, но ему с Джеймсом от этого мало проку: дождь смоет все следы. Оставалось только надеяться, что они найдут Эмили до того, как стихия лишит их последней надежды.

Первое, что почувствовала Эмили, с трудом приходя в сознание, это запах лошадиного пота, смешанный с вонью давно немытого тела. Ее едва не вырвало. Вспомнив все, что с ней произошло, она похолодела от страха и, медленно открыв глаза, попыталась понять, что с ней происходит.

Постепенно она выяснила, что сидит па лошади, всадник которой крепко прижимает ее к себе, а по бокам от них скачут остальные бандиты, и некоторые из них, похоже, серьезно ранены. Один из тех, кого не пощадила пуля, прямо на ее глазах соскользнул с седла и грохнулся на землю. Все остановились. Один из членов банды спешился и, пощупав у упавшего пульс, объявил, что он мертв. К ужасу и отвращению Эмили, он раздел убитого, снова вскочил на свою лошадь и, выдернув из рук мертвеца поводья, продолжил путь, ведя его лошадь в поводу.

Разговаривать с Эмили никто не пытался. Решив, что это даже к лучшему, она тоже молчала: меньше всего ей хотелось привлекать к себе внимание. Она попыталась немного отодвинуться от своего вонючего попутчика, но он, почувствовав это, еще крепче обхватил ее за талию, так что Эмили едва могла вздохнуть.

Она старалась выкинуть из головы мысли о том, что с ней может случиться, и не смогла. Память услужливо воскрешала каждое слово, сказанное Клаудом о тех, в чьих руках она теперь оказалась. Нетрудно было догадаться, какие страшные испытания ожидают ее впереди. Надежды на то, что Клауд ее спасет, почти не было: она насчитала никак не меньше дюжины бандитов, и хотя некоторые из них находились в весьма плачевном состоянии, однако они по-прежнему были готовы оказать Клауду сопротивление.

Начинало темнеть, небо затянули черные тучи. Все вокруг приобрело зловещий вид. Лошади начали уставать, да и их всадники, видимо, тоже. Недолго посовещавшись, они решили остановиться и попытаться укрыться от неумолимо приближавшейся бури. Ветер усилился, и Эмили, дрожа от холода, со страхом думала о том, что ее ожидает впереди.

Спешившись, бандиты, не особо церемонясь, стащили Эмили с седла на землю. Но и здесь они не спускали с нее глаз. Впрочем, даже если бы ей удалось ослабить веревки, связывавшие ее руки, далеко бы она не ушла. Усевшись на землю, Эмили принялась наблюдать за тем, как бандиты сооружают нечто вроде большого навеса. Если с неба на землю обрушатся потоки воды, чего, похоже, не миновать, это жалкое укрытие вряд ли долго выдержит, размышляла она.

Как только все указания главаря по оборудованию лагеря были выполнены, Эмили посадили спиной к большому камню, привязали за ногу к вбитому в землю столбу, а над головой натянули ветхое одеяло. Наверняка она вымокнет до нитки и продрогнет. Устроившись насколько возможно удобнее, Эмили стала прислушиваться к разговору бандитов, сидевших невдалеке у костру. Хотя от их слов ей еще больше стало не по себе, все же она хотела знать, что ее ждет впереди.