— Спасибо.
Он взял ее под руку и отвел в сторонку, чтобы никто им не мешал.
— Я очень хочу, чтобы ты была счастлива, понимаешь?
— Конечно, Люк.
— То есть я хочу сказать, что не нужно торопиться с решением. Несмотря ни на что, Мел. — А так как она смотрела на него, не понимая, к чему он клонит, пояснил: — Я знаю, что Джек чувствует себя обязанным жениться на тебе…
— Обязанным жениться на мне? Почему?
— Из-за того, что история получила такую огласку. И потому что… ну, если… это, как его… вдруг…
Мелани густо покраснела, догадавшись о причине смущения дяди.
— Все ясно, — сказала она сухо. — Тебе не о чем беспокоиться, Люк. Я не собираюсь замуж ни за Джека, ни за кого бы то ни было. Несмотря ни на что.
Она так разозлилась на него, на Джека, на себя, что развернулась и пошла прочь, стараясь не разреветься.
— Бью! Потанцуй со мной! — почти приказала она отцу, схватив его под руку и вытащив на середину.
— Что случилось? — поинтересовалась Физз у мужа.
Она наблюдала за ними, видела, как Мелани бросилась к отцу, а теперь заметила, с каким виноватым видом смотрит на племянницу Люк.
— Ты чем-то озабочен? — настаивала Физз.
— Да. Думаю, что я только что сморозил ужасную глупость.
— Правда? Ну, дорогой, у тебя была такая трудная неделя. Пойдем, потанцуем. Обещаю, что со мной ты забудешь обо всем.
Мелани старалась изо всех сил не показать, как тяжело у нее на душе. Она улыбалась, танцевала, шутила, изображая, что ей весело и хорошо. Неожиданно к ней подошла Диана.
— Тут так душно, правда? Выйдем на воздух на минуточку. Не волнуйся, Джек не хватится тебя. Его развлекает Клаудия.
Мел с благодарностью взглянула на мачеху и проследовала за ней в маленький сад, где они уселись на скамейку в уютной перголе.
— Ты ничего не хочешь мне сказать? — спросила Диана.
— Да ну тебя, Диана. Не о чем и говорить, — срывающимся голосом проговорила Мелани, не удержалась и всхлипнула.
Слезы просто душили ее.
— Давай, давай, рассказывай сейчас же!
― Ты не представляешь, как все глупо! Люк сказал мне, что Джек чувствует себя обязанным жениться на мне после всей этой шумихи в прессе, а еще на всякий случай: вдруг я беременна. Ну что это такое, Диана? Какое-то средневековье!
— Не знаю, Мел. Брак теперь не моден, но я бы не сказала, что женитьба так уж плохо. Во всяком случае, совершенно неважно, что думает Люк. Что скажешь ты?
— Насколько я знаю, Джек не стремится к постоянству в отношениях с женщинами. Его первая жена трагически погибла, и это надломило его. Он не сторонник высоких чувств, привязанности…
— Люди меняются, знаешь ли.
— Не обязательно. Зачем ему меняться? У него свой стиль жизни, к которому он привык. Все распределено, никаких осложнений. Мне там нет места.
— Любовь, конечно, осложняет жизнь, — признала Диана. — Ты любишь его?
— Да, — не раздумывая, ответила Мелани. — Боюсь, что да.
— И ты хочешь все сразу? Любовь, постоянство, детей, то есть быть «вместе, пока смерть не разлучит нас»?
— Это слишком много.
— Нет, дорогая, не слишком. Ладно, успокойся и вытри слезы. Весь вечер впереди. Кто знает, что может еще произойти.
— Но я не могу туда вернуться! И не могу идти обратно в коттедж.
Диана не стала спорить с ней.
— Хорошо. Тогда сделай вот что: отправляйся на яхту, спрячься там и уедешь с нами. Я и папе не скажу, где ты.
— Но Джек будет искать меня.
— Я скажу, что у тебя заболела голова и ты просила тебя не беспокоить.
Мелани колебалась.
— Но мне нужны мои вещи… Паспорт. Он же хранится в отеле.
— Я попрошу Гаса помочь мне. Иди-иди, не раздумывай. «Серебряный дракон», по причалу пятый справа. Там тебя устроят и дадут чаю. Мы отплываем завтра на рассвете, поэтому не волнуйся, когда проснешься в море.
Диана проводила Мелани взглядом. Видела, как она скинула босоножки, побежала к набережной, спустилась на причал, перебралась на яхту… Только тогда она отправилась искать Гаса.
Глава 15
Сквозь сон Мелани услыхала мирный плеск волн, открыла глаза и увидела залитую солнцем каюту. Она тут же пришла в себя и поежилась, вспомнив вчерашний вечер, похожий на кошмарный сон. Вечеринка, гости, Джек… Он был какой-то мрачный, чужой… Мелани уткнулась в подушку, до сих пор мокрую от слез.
Что-то больно царапнуло шею, и она, протянув руку, нащупала сережку. Господи, еще одно воспоминание, которое ранит душу. Джек подарил ей вчера эти серьги, обещал смотреть на нее весь вечер и мечтать, как они окажутся в постели ночью…
Мелани вся сжалась, вцепилась зубами в уголок подушки, чтобы не закричать, не заплакать. Тут неожиданно раздался стук в дверь.
— Диана? — спросила она. — Кто там?
— Ваш завтрак, мисс Бьюмонт.
Бьюмонт… Давно ее так не называли…
— Спасибо.
Она встала и отперла дверь. Вошла молоденькая горничная с подносом в руках.
— Я сейчас принесу вашу сумку, мисс Бьюмонт, — сказала она, поставив поднос на столик.
— Хорошо. А миссис Бьюмонт встала?
Девушка как-то странно посмотрела на Мелани.
— Миссис Бьюмонт?
— Диана. Ну да ладно. Спасибо за завтрак.
— Не стоит благодарности.
Мелани налила себе чаю, села у окна и стала смотреть на острова, мимо которых проплывала яхта. Аппетита не было совсем, и она съела только манго. Когда она вообще нормально ела последний раз? Вчера завтракала…
Потом она приняла душ, надела шорты и рубашку, концы которой завязала на животе. Взглянула на себя в зеркало — бледная, мешки под глазами. Но никакой косметики под рукой нет, да и не надо. Диана и Бью свои люди и в курсе всей ситуации.
Мелани тяжело вздохнула, собралась с духом и вышла на палубу. Прямо перед ней в шезлонге сидел Джек Вульф. Она открыла рот, чтобы сказать… Что сказать?
— Ты ушла, не попрощавшись, Мелани. И я подумал, что ты пожалеешь об этом.
— Я… — Не находя слов, она только пожала плечами и пробормотала: — Мне надо было уехать.
— Никогда не уходи, хлопнув дверью, Мел. Всегда прощайся, чтобы потом не винить себя за неосторожно брошенное слово. Так ты сама, кажется, меня учила, нет?
— Джек, пожалуйста. Ты должен знать, почему я исчезла, но мне не хочется говорить об этом. — Она огляделась по сторонам. — А где Диана и Бью?
— Думаю, завтракают на Арке, — ответил он и указал на другой шезлонг: — Присядь, Мел. Деваться тебе больше некуда.
Он прав. В море она прыгать не станет, запираться в каюте бесполезно, так как для упрямого Джека закрытая дверь не преграда. Мелани покорно опустилась в шезлонг.
— Ну, вот так-то лучше, — сказал он и взял ее руку в свои ладони.
Чем же это лучше? Ничего не изменилось.
— А теперь, будь добра, объясни мне, почему ты убежала вчера вечером? Я так понимаю не из-за того, что тебе надоела вечеринка, иначе ты бы пригласила меня удрать с тобой.
— Нет, это не из-за праздника или гостей… Все было хорошо… Впрочем, при других обстоятельствах мне было бы веселее.
— Поясни.
— Но был такой тяжелый день! Сперва буря, шторм… Потом я узнала о Ричарде. И эта ужасная статья…
— Что же еще?
― А после… Люк сказал нечто такое…
Она замолчала, но Джек ждал, не выпуская ее руки. Она чувствовала, что он смотрит на нее, хотя глаз не видела: он был в черных очках.
— Он подумал, что ты считаешь себя обязанным жениться на мне. По закону чести, что ли…
— По закону чести? Это потому, что загублена твоя репутация? Твое доброе имя втоптано в грязь? Твоя жизнь кончена? И все из-за того, что мы провели несколько дней вдвоем на солнышке? Не знаю, почему бы ему не предложить тебе уйти после этого в монастырь.
— Глупости!
— Так, значит, ничего такого страшного не произошло? А вдруг ты беременна, Мел?
Она вздрогнула и опустила глаза.
— Нет. Но все равно все лучше, чем если бы ты женился на мне вынужденно.
— Но зная, что я не желаю испытывать душевной привязанности ни к какой женщине после смерти Лизетт…
— Джек, пожалуйста!
— …и будучи хорошо осведомленной, насколько я осторожен в этих вопросах, ты могла поверить, что я поступлю так? Разве после чисто мужского разговора с твоим дядей я примчался к тебе и предложил руку и сердце?
— Нет.
— Нет. Эта неделя была прекрасной. Мел, но никто, находясь в здравом уме, не станет жениться на женщине, которую знает всего неделю. Прости, один месяц. Я думал, нам нужно время, чтобы узнать друг друга получше.
— Ты прав, именно время. Любое другое решение — сумасшествие.
Мелани неуверенно посмотрела на него.
— Сумасшествие, — повторил Джек. — Если судить здраво, так сказать без эмоций. Теперь, раз мы пока пришли к некоторому соглашению, ты должна понять: единственная причина, по которой я бы хотел жениться на тебе — сейчас или когда-нибудь, — это невозможность жить дальше без тебя.
— Зачем мне это понимать?
Мелани хотела, чтобы он снял эти дурацкие очки, хотела видеть его глаза.
— Попробую по-другому. Давай определим основные принципы. Что могло бы побудить тебя решиться выйти за меня замуж?
— В принципе?
— Да.
— Ну… Если, например, я не представляла бы себе жизни без тебя.
Она не заметила, как перефразировала его слова.
Жизнь без тебя пуста и лишена смысла, подумала она, но сказать так побоялась.
— Не представляла бы? Хорошо. Итак, первое ― это любовь. А ты веришь, что брак так важен? Некоторые считают его анахронизмом…
— Брак — это серьезное решение остаться вместе навсегда, не разлучаться, жить под одной крышей, растить детей…
— И ты хотела бы иметь все это? Дом, детей, единство между…
— …Двумя людьми, которые так заботятся друг о друге, что никогда не причинят другому боль…
— …Чутки и самоотверженны, готовы всегда уступить, даже принести себя в жертву ради счастья другого…
— …И которые даже через сорок-пятьдесят лет в объятиях друг друга…
— …Ощущают этот жаркий огонь любви, — закончил фразу Джек, сжимая с силой руку Мелани, а потом, поцеловав ее раскрытую ладонь, сказал: — Теперь же, когда мы так хорошо все определили, я хочу сказать тебе кое-что важное, Мел. — Он снял очки и посмотрел ей в глаза. — Я люблю тебя больше жизни, больше всего на свете. Ты дорога мне, и я не мыслю дня прожить без тебя. Но ответь мне на один вопрос, дорогая моя: учитывая то, что мы только что с тобой обговорили, готова ли ты выйти за меня замуж?
Мелани, чувствуя, что ее сердце просто выпрыгнет из груди от счастья, воскликнула:
— Да, Джек! Докажи, что ты любишь меня.
— Как?
— Поцелуй меня сейчас же, скорее!
Он потянулся к ней, и их губы слились в долгожданном поцелуе.
— Мало… — пробормотала Мелани, когда он оторвался от нее.
— Любовь моя, с этим придется подождать, — сказал Джек, смеясь. — Мне сейчас надо пойти к капитану и велеть ему развернуть судно и направиться в порт.
— В порт?
— На Арк. Или ты хочешь, чтобы мы сперва объявили о помолвке? Знаешь, жалко будет не использовать разрешение на брак, которое Гас достал с таким трудом. А кроме того, там вся твоя семья в сборе, они ждут.
— Разрешение на брак? — удивилась Мелани. — Когда ты успел добыть его? Неужели еще до того, как приехал Люк?
Джек ничего не ответил, только незаметно, за спиной, скрестил пальцы в надежде на удачу — хоть бы Гас успел все сделать к их прибытию! Мелани не узнает, когда он все затеял, но это святая ложь, ей так приятно, а ему нет разницы. Он действительно знал еще до приезда грозного дяди, что никогда не отпустит от себя так неожиданно обретенную любимую.
— Значит, ты согласна? А как же твоя предусмотрительность? Мол, нам надо бы узнать получше друг друга?
— А где твоя предусмотрительность?
— Ты сделала из меня настоящего романтика. Так что скажешь?
— Моя-то семья в сборе, а разве Том не должен присутствовать на венчании? А твоя мать?
— Это единственное твое условие?
Мелани подумала секунду-другую и ответила:
— Да, только это.
— Тогда спешу обрадовать тебя: они прилетают днем.
— Как? Ты пригласил их на свадьбу до того, как получил мое согласие?
— Я люблю тебя, Мел, и не принял бы отказа. Так что давай лучше обсудим, где мы проведем медовый месяц.
— О, но…
Джек приложил палец к ее губам.
— Я догадался, о чем ты беспокоишься. Отвечаю. Майк занимается твоим кооперативом.
"Любовный маскарад" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовный маскарад". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовный маскарад" друзьям в соцсетях.