Я сделал глубокий вдох и снова выдохнул, как дракон.

— Когда ты была с ним в парке? Мы это так и не обсудили.

Ее глаза снова опустились на колени.

— Он хотел увидеть девочек, но я не была готова их знакомить, тем более что ты был не в курсе. Тогда я сказала ему, что приведу их в парк поиграть, а он сможет понаблюдать издалека. Мы пробыли там около пятнадцати минут.

— Хм.

— Что это значит?

— На самом деле все не так плохо, как я себе представлял, — признался я.

— А что ты представлял?

— Даже не знаю. — Я пожал плечами. — Что вы устроили пикник и как настоящая семья катали девочек на качелях.

— Господи, — усмехнулась она. — Ты даже близко не угадал. Все это я хочу делать только с тобой. Не с ним.

— Но...

— Прекрати со своими «но», и перестань считать, что его возвращения было бы для меня достаточно, чтобы вернуться к нему. Ты – тот, кто мне нужен, Броди. Ты нужен мне сейчас. Ты будешь нужен мне и через десять, и через пятьдесят лет. А теперь давай засучим рукава и начнем работать над этим дерьмом. — Она подмигнула мне.

Мы подъехали к красному светофору, и, воспользовавшись моментом, я наклонился и поцеловал свою девушку. Она улыбнулась, сморщив носик, и я был готов упасть к ее ногам. Я не мог представить, что проживу с ней тридцать лет, а потом просто сдамся. Если в один прекрасный день мне посчастливится убедить ее выйти за меня замуж, я буду крепко за нее держаться и никогда не отпущу.


Глава 29


Кейси


— Почему я так нервничаю? — спросил Броди, расхаживая по кухне как отец, ожидающий дочь со свидания.

Я рассмеялась.

— Потому что им по шесть лет, и одному Богу известно, что вылетит из ротиков.

Сегодня был тот самый день.

ТОТ самый.

Нам предстояло усадить девочек и рассказать им о Заке. Я нервничала, но мне не терпелось сбросить груз с плеч и двигаться дальше. Я понятия не имела, чего ожидать. В конце концов, им было всего шесть.

— Так как ты собираешься это преподнести? — Он сел за кухонный стол, нервно постукивая большим пальцем по столешнице.

— Я хочу сделать все как можно проще. Они еще довольно маленькие, поэтому пока хватит самого главного. — Я села напротив него и взяла за руку. — Когда они подрастут, у них появятся вопросы, и тогда мы сможем углубиться в детали. На данный момент, чем меньше мы расскажем, тем лучше.

— Да. Хорошо, — вздохнул он.

— Ты уверен, что хочешь рассказать все сегодня вечером?

Сегодня был Хэллоуин. Броди считал, что это подходящая дата, чтобы оставить прошлое позади, а затем отправиться с девочками собирать угощения. Я позвонила Заку и поделилась своей идеей. Его шокировало мое предложение, но он горячо поблагодарил меня.

— Да. Давай просто сорвем этот пластырь, — кивнул Броди.

— Кстати, я умираю от желания увидеть костюмы, которые ты для них подготовил, — защебетала я.

Дьявольская ухмылка медленно растянула его губы. Он приподнял бровь, глядя на меня.

— Окей. Выражение твоего лица вызывает во мне ещё больший интерес.

Пару недель назад Броди спросил, может ли он взять на себя подготовку костюмов для Хэллоуина. У него была идея, которую поддержали девочки, но он не хотел, чтобы я узнала заранее. Для меня, как для матери, выбор костюма был очень важным вопросом, но я отбросила сомнения и позволила им действовать самостоятельно.

— Меня, кстати, удивило, что они ничего тебе не рассказали. Я действительно этого не ожидал.

— Я тоже. Вообще-то, я на это рассчитывала. — Я закатила глаза.

Мое сердце бешено заколотилось, когда входная дверь распахнулась. Мама с Фредом отправились на прогулку, и мы договорились, что на обратном пути они заберут девочек с автобусной остановки. Я услышала их хихиканье в коридоре и посмотрела на Броди. Его глаза практически вылезли из орбит.

— Они там! — прошептал он.

— Я знаю. Расслабься. — Я обошла стол и обняла его за плечи. — Мы справимся.

Он сжал мои руки в ответ.

— Засучи рукава, Дженсен.

Это выражение стало для нас с Броди привычным делом с тех пор, как его мама сказала, что над любыми отношениями нужно усердно работать. Если нам предстояло пройти через сложный момент в жизни, эти слова стали своего рода поддержкой.

Затем я поцеловала его и сделала глубокий вдох, когда Люси и Пайпер выбежали из-за угла.

— Мамочка! — завизжала Люси, прыгая в мои объятия.

Пайпер бросила рюкзак и села за стол, подперев рукой подбородок.

— Можно что-нибудь перекусить?

— Через минуту, хорошо? — Я усадила Люси на стул рядом с Пайпер и заняла место напротив них. — Мы хотим поговорить с вами.

Мама поцеловала меня в щеку, проходя мимо нас.

— Удачи, — прошептала она мне на ухо.

Я натянуто улыбнулась и взглянула на девочек. Их маленькие лица изучали меня, а ресницы невинно хлопали. Через двадцать лет они, вероятно, не вспомнят наш разговор, но я никогда его не забуду. В этот момент ход наших жизней менялся навсегда.

— Итак... — я сделала глубокий вдох, собираясь с духом. — Помните, несколько недель назад вы рассказали, что в школе один мальчик назвал Броди вашим папой?

Они обе кивнули.

— А помните, как мы ответили, что вы можете всем говорить о том, что Броди – ваш отец?

— Да, мы так и сказали тому мужчине, который приносил нам еду на хоккейном матче, — гордо заявила Пайпер.

— Точно, — согласилась я. — Ну, это была не совсем правда.

Они обе нахмурились в замешательстве.

— Вы ведь знаете, что я люблю Броди, ведь так?

Они снова кивнули.

— Так вот. До того, как я полюбила Броди, я любила другого мужчину... это было очень давно. Его звали Зак.

У Люси загорелись глаза.

— Мужчина из парка! — воскликнула она.

Я бросила быстрый взгляд на Броди, радуясь, что он был так сосредоточен на девочках, что комментарий о парке, казалось, совсем не беспокоил его.

— Да, тот мужчина из парка. Как я уже сказала, давным-давно мы любили друг друга, и в результате этого появились вы.

Броди опустил взгляд на стол и глубоко вздохнул.

— Значит, Зак – наш папа? — Маленькое личико Люси исказилось от смущения, от чего у меня сдавило в груди.

— Да, милая. Зак – ваш настоящий папа. — Я проглотила образовавшийся комок в горле, стоило этим словам слететь с моих губ.

— Но я хочу, чтобы Броди был моим папой. — Подбородок Пайпер задрожал.

— Я знаю, но...

— Броди убивает пауков и умеет хорошо завязывать нам шнурки, мамочка. Он должен быть нашим папочкой.

— Послушайте, — заговорил Броди. — Пускай формально я не ваш отец, но я никуда не исчезну. Я все еще буду рядом, чтобы убивать пауков, завязывать шнурки и строить крепости. Во веки веков, договорились?

— Поклянёшься на мизинчиках? — тихо спросила Пайпер, поднимая свой крошечный мизинец в воздух.

— Как насчет того, чтобы поклясться на пирожных? — Броди ухмыльнулся. — Это будет наш секретный способ скреплять обещания.

— Ура! — Люси захлопала в ладоши.

— Мы согласны, клянёмся пирожными. Навсегда.

После клятвы Броди прочистил горло и продолжил:

— Ну что, девчонки, круто получилось? Теперь у вас есть мама и сразу два папы! Смотрите, как вам повезло.

Люси с обожанием смотрела на Броди, обдумывая его слова...

Пайпер, с другой стороны, не особо впечатлилась этой идеей.

— Мам, а теперь мы можем перекусить?

В течение нескольких дней я пребывала в страхе от предстоящего разговора о Заке, а он продлился всего пять минут.

Девочки спрыгнули со стульев и, прежде чем выбежать в коридор, схватили по яблоку.

Я надула щеки и выдохнула.

— Вау. Это было интересно.

— Интересно – это еще мягко сказано. — Броди похлопал по стулу рядом с собой, приглашая меня пересесть.

Оказавшись рядом, я, тут же наклонилась к нему и опустила голову на его плечо.

— Мне очень жаль, что так вышло.

Он играл с прядью моих волос, но ничего не ответил.

— Я хотела, чтобы ты присутствовал при этом разговоре, и знаю, что ты тоже этого хотел, но мне жаль, что тебе пришлось это услышать.

— Не переживай из-за этого. Они еще маленькие, поэтому им трудно объяснить нашу ситуацию, не напугав и не вдаваясь в детали человеческой природы, — рассмеялся он. — Когда они подрастут, то сами начнут задавать интересующие их вопросы, но это не будет иметь никакого значения. Они все равно будут любить меня больше, чем его.

Я выпрямилась и улыбнулась ему.

— Да. Как может быть иначе?

Он заправил прядь волос мне за ухо и улыбнулся, демонстрируя свои очаровательные ямочки.

— Я люблю тебя, Мерфи.

— Я люблю тебя еще больше.

Затем Броди резко вытащил телефон и посмотрел на экран.

— В котором часу приезжает этот как-его-там?

Я закатила глаза.

— Выпрашивание сладостей начнется в четыре. Он сказал, что будет здесь без четверти, так что с минуты на минуту.

— Черт! — Он спрыгнул со стула. — Надо помочь девочкам надеть их костюмы. — Броди подошел к рюкзаку, который принес с собой, достал два черных спортивных костюма и протянул их мне. — Не могла бы ты отнести это девочкам, и проследить чтобы они надели их? Я помогу с остальным.

— Черные спортивные штаны? — Я склонила голову набок. — Вы, ребята, совершенно сбили меня с толку.

— Ну и отлично. — Он вручил одежду и шлепнул меня по заднице, стоило мне повернуться в сторону коридора.

Девочки хихикали все время, пока я помогала им одеваться, забавляясь тем, что я до сих пор не знала, что это были за костюмы. Я пыталась разговорить их на подсказки, но они только прикрывали рты и ухмылялись друг другу.

Когда я возвращалась на кухню, девочки последовали за мной.

— Ладно, у них свои... — Я остановилась как вкопанная, и девочки врезались в меня. Зак стоял в углу кухни, прислонившись к стойке. Броди сидел за столом, скрепив руки в замок и держа их у рта.

— Привет, — нервно поздоровалась я.

— Привет. — Зак улыбнулся и помахал рукой. — Меня впустил Броди.

— Ну что же, это хорошее начало. По крайней мере, он впустил тебя в дом, — пошутила я, пытаясь разрядить напряженную обстановку.

Зак фальшиво рассмеялся, а Броди выдавил из себя улыбку.

Я посчитала это победой.

— Привет, Зак, — окликнула его Люси.

— Эм, тебе, наверное, следует называть его... Хм, как им называть тебя? — спросила я писклявым голосом.

Зак пожал плечами.

— Как всем будет удобно. Правда.

— Броди – наш папа, и мы зовем его Броди, — подбежала вприпрыжку Пайпер.

Вот черт! Я стала переживать, что Зак может обидеться.

Теперь так будут обстоять наши дела?

— Называйте меня Зак. Я не против, — ответил он.

— Броди, мы готовы переодеться в свои костюмы, — Люси потянула его за футболку.

Лицо Броди смягчилось.

— Готовы? — Он посмотрел на Люси сверху вниз. — Ну, тогда пошли. — Затем встал и направился в сторону входной двери.

— Куда это ты собрался? — спросила я, когда девочки последовали за ним.

— Я не был до конца уверен, что ты не станешь играть в сыщика, поэтому оставил костюмы в машине, — засмеялся он, выходя за дверь.

Мы с Заком остались неловко стоять на кухне, избегая смотреть друг другу в глаза.

— Он действительно их любит, — наконец сказал он.

— Знаю. Очень сильно.

— Заметно. Им повезло.

Я кивнула в знак согласия.

— Очень повезло.

— Мне тоже повезло, — выдал он.

— В чем?

— Что вы пригласили меня сюда и дали возможность принять в этом участие. Я действительно очень благодарен.

— Не благодари меня, это была идея Броди.

Его брови взлетели вверх.

— Правда?

Я снова кивнула.

— Он считает, что мы должны двигаться вперед.

— Вау. — Зак опустил глаза и медленно покачал головой. — Я впечатлен.

Входная дверь снова распахнулась, и я повернулась в сторону коридора, взволнованная тем, что же приготовил Броди.

— Мамочка! Иди сюда! — крикнула Люси из прихожей.

Я посмотрела на Зака и пожала плечами.

— Похоже, настал момент истины.

Оказавшись в фойе, я прижала руки ко рту, пытаясь сдержать смех. У входной двери бок о бок стояли Люси и Пайпер в самых симпатичных костюмах пирожных, которые я когда-либо видела.

— С ума сойти! Где ты вообще их нашел?

Броди с гордостью посмотрел на девочек.

— Сделано на заказ. Разве они не идеальны?

— Мы такие милые! — Люси захлопала в ладоши.

— Вам хочется нас слопать? — спросила Пайпер, хихикая.

— Вы прелестны! — Я вытащила из кармана телефон и направила на них камеру. — Улыбочку! Броди, подойди к ним на минутку. — Он подошел сзади и присел на корточки. — Скажите: «Счастливого Хэллоуина». — Они улыбнулись, и я их сфотографировала.