Конечно, лучше бы она была холодноватой изысканной блондинкой традиционной англосаксонской внешности, но и со своими средиземноморскими данными Карла сотворила из себя такой лакомый кусочек, который и трогать покажется кощунством. Сногсшибательная красота отпугивала большинство мужчин, как успела выяснить Карла, уверенности не теряли только отдельные самонадеянные личности, да и те, волочились за нею робко, полагая, что сердце такой «штучки» наверняка давно отдано богатому и красивому супермену. Карла понимала, что рано или поздно такая тактика обернется для нее неприятностями, но пока гром не грянул, надо жить, надо зарабатывать себе славу и добывать хлеб насущный.

Вернувшись домой в Сохо, Карла обнаружила под дверью три записки.

«Позвони маме», «Зайди обязательно к Дженет», «Трижды звонил Ремо. Позвонит еще», прочла она каракули миссис Палюччи. Карла внезапно ощутила, как подступает тупая головная боль. Захватив кошелек, девушка отправилась к телефонной будке.

— Мама? Это я, Карла.

Миссис Де Лука мгновенно разразилась мощным речевым потоком на родном языке. Слова сыпались градом. Если коротко, то мама сообщила, что пришел последний «красный» счет за электричество и что настройщик обнаружил древоточеца в корпусе старого пианино. Похоже, что скоро придется пользоваться свечами, негодовала мама, но Главное — под угрозой музыкальное образование Сильваны. Карла дала матери выговориться. В конце она услышала, что у Франчески начали деформироваться ступни из-за постоянного отсутствия обуви по размеру. Ноги девочки будут как у средневековой китаянки. И так далее, и тому подобное.

Карла по опыту знала, что маму не надо перебивать. Поэтому она, выслушав ее, спокойно сказала, что заходила сегодня в агентство, где получила деньги, и что счет за электричество будет оплачен немедленно. Купит она и туфли Франческе. Что касается пианино, придется подумать. С доходами от «крепдешика» такую проблему не решить.

Миссис Де Лука немного смягчилась, хотя ее скупые слова благодарности только усилили чувство вины Карлы. В голове пульсировала боль, но тут, к счастью, к телефону подошла Франческа. И все изменилось. Будто солнце вышло из-за туч. Франческа не говорила о новых туфлях. Она просто хотела поделиться с Карлой своими девчачьими новостями. Рассказ ее был забавной смесью английских и итальянских слов. Когда в трубке наконец раздались короткие гудки, на лице Карлы светилась улыбка. Конечно, пианино для Сильваны ее тревожило, но это уже не могло смыть улыбку.


— Так-так-так, — немного ехидно приветствовала Карлу Дженет, секретарь агентства по найму. Дженет отсчитала десять фунтов, протянула чек на подпись. — Тут все сбились с ног, разыскивая тебя.

Карла, погруженная в подсчеты, сразу и не отреагировала.

— Сбились с ног? — рассеянно переспросила она. — Кто-то спрашивал меня лично?

— Не то слово, — подмигнула Дженет, вытаскивая из ящика рабочее досье Карлы. — И мне обещан неплохой кусочек, если, конечно, ты будешь хорошей девочкой.

Карла села с озадаченным видом.

— Слышала когда-нибудь о компании «Фитцджеральд энтерпрайзес»? — поинтересовалась Дженет.

Карла отрицательно покачала головой.

— Да в чем дело, Дженет? Что-то выгодное? А то я, видишь ли, без гроша. Все последние деньги разошлись в момент. Мне надо срочно заработать, но только никаких «крепдешиков».

Дженет посерьезнела. Карлу она знала не первый год и всегда получала в качестве ее агента неплохой процент. Но сейчас она не была уверена, примет ли Карла это предложение. Три месяца работы за границей могут спутать ее личную жизнь, не говоря уж об актерских амбициях. Артисты все одинаковы. Дженет неоднократно имела с ними дело, подыскивая работу. Иные жалкое профсоюзное пособие не променяют даже на хорошие комиссионные.

— «Фитцджеральд энтерпрайзес» — это прежде всего торговля недвижимостью. Размах воистину планетарный. Покупают земельные участки, строят на них, потом продают. Проще некуда. Что строят? Да все — конторы, магазины, отели. Сейчас они осуществляют новый проект. Для них, может, и мелочь, а для тебя прекрасный шанс. Приобрели целый район в Тоскане — виллы, апартаменты, коттеджи, но все в недостроенном виде. Какой-то местный предприниматель не потянул такую махину. Но тут появился Фитцджеральд и взял все под контроль. Здания перестроены, спланированы заново, дома оборудованы до мелочей. Теперь туда отправляется команда торговых агентов. Они будут на месте продавать эту красоту туристам по принципу тайм-шер. Как я выяснила, тайм-шер — великая сила: заплатив один раз, клиент может в течение многих лет отдыхать в избранных условиях неделю, две, три, хоть месяц ежегодно. Таким образом во много раз увеличивается прибыль каждой единицы недвижимости. Короче, всемогущему Фитцджеральду обеспечен полный кошелек, а тебе — жирные комиссионные с каждой сделки.

Карла задумалась.

— Интересно все-таки, как они вышли на меня? Может, я работала на какие-то их дочерние компании?

Дженет пожала плечами.

— Похоже, о тебе уже идет слава, — сказала она. — Знаешь, как это бывает — из уст в уста сведения распространяются очень быстро. А потом, ты говоришь по-итальянски, что, конечно, в данном случае преимущество. — Дженет глянула на часы. — Они хотят встретиться с тобой как можно скорее. Не собеседованием ли попахивает? Ты готова?

Дженет уже взялась за телефон.

— Ты случайно не знаешь, сколько стоит пианино? — неожиданно спросила Карла.

— Пианино? — удивилась Дженет.

— Угу.

— Понятия не имею. Но если тебе нужно пианино, то мне кажется, что я должна срочно позвонить. Иначе…

Через пять минут Карла отправилась на Найтсбридж.


Шикарная конторка, подумала она, оглядывая роскошно-сдержанную обстановку приемной: кожаные кресла, мягкий серый ковер, обои под рогожку. В этот день Карла оделась не для собеседования в солидной фирме, она оделась для Питера Меткалфа: трикотажная блузка с довольно откровенным глубоким вырезом, тугие эластичные джинсы. Вид у нее был непринужденно-вызывающий и сексапильный, даже богемный, особенно для такого рода конторы. На собеседование она бы надела деловой, много раз проверенный костюм-джерси.

Какая разница, мысленно махнула рукой Карла. Дженет решила, что это подходящая работа. Вообще-то, несколько месяцев за границей — не такая уж плохая затея, учитывая сложную ситуацию с Ремо. У нее не было больше сил уворачиваться от него, а он, судя по всему, не оставлял надежд, раз даже после субботней сцены продолжал звонить. Помимо этого, летом во всех театрах мертвый сезон. И уж если она получит роль Анны Прайс, то все равно раньше осени репетиции не начнутся.

Погруженная в раздумья, Карла бродила по пустой приемной и вдруг неожиданно столкнулась с неизвестно откуда возникшей секретаршей. Элегантно одетая молодая женщина сообщила, что мистер Холмс примет мисс Де Лука немедленно. Карла обратила внимание, что девушка почему-то смотрит на нее с нескрываемым интересом. От этого ей стало не по себе, хотя Карла знала, что собеседование — сущие пустяки по сравнению с прослушиванием. Не то чтобы она нервничала, но неуютное ощущение не покидало ее, особенно когда секретарша и мистер Холмс обменялись многозначительными взглядами, как будто Карла была некой сомнительной диковинкой.

— Прошу садиться, мисс Де Лука, — суховато пригласил Бен Холмс, предложил ей сигарету, от которой Карла отказалась. Тогда он закурил сам. Хотя пепельница уже была полна до краев.

Немного воспаленные глаза, усталый вид, засученные рукава — такой тип руководителя был давно знаком девушке. Дотошный, издерганный, он сидел в окружении телефонных аппаратов, стол его был завален бумагами, среди которых непременно стояли в рамочках фотографии детей.

У Джека прекрасное чутье, можешь ему верить, твердил себе Бен, в очередной раз убирая с глаз долой сигареты и зажигалку. Девчонка, и правда, хороша. Непроизвольно глазами он изучал ее тело. Давно привыкшая к пристальным мужским взглядам, Карла сидела не шелохнувшись и невозмутимо смотрела на собеседника.

Бен был поражен ее красотой — удивительно высокие скулы, черные бездонные глаза… Он заставил себя отвести взор от безукоризненных плеч и гордой линии шеи и заговорил быстро, даже немного сбивчиво:

— Мисс Де Лука, я полагаю, вам уже известно, что данные вашего послужного досье заинтересовали нас. Агентство сообщило, что сфера вашей торговой деятельности разнообразна, успехи — налицо. Наша компания заинтересована в квалифицированном, энергичном работнике. Нам предстоит реализовать не совсем традиционный товар…

Карла бесчисленное количество раз слышала такие речи. Профессионалы вроде Бена Холмса к своей коммерции относятся с истовостью и благоговением. Он начал излагать суть предприятия. Стремительно посыпались слова: обязательства, поручительства, конфиденциальность, мотивировки, цели, средства… Все это Карла пропустила мимо ушей, но, когда Бен заговорил о заработке, у нее перехватило дыхание. Такой суммы хватит не на одно пианино.

— Вознаграждение высоко, но высоки и требования. Вам предоставляется уникальный шанс, — продолжал Бен, переходя к подробным условиям договора. — Мы обеспечиваем жилье, питание непосредственно на месте работы, аванс будет выдаваться в начале каждой недели. Плюс комиссионные, которые без вычетов перечисляются на ваш счет в лондонском банке. Но получить их вы сможете только по истечении контракта. Нагрузка предстоит огромная, работать придется быстро, — предупредил он. — Для этой программы набирались люди надежные и опытные, с безукоризненным послужным списком.

— Сколько человек в вашей команде? — поинтересовалась Карла, предполагая, что в бой рвется Великая Армада.

— Если вы даете свое согласие, то станете тринадцатой, — сказал Бен, подчеркивая пресловутую дурную славу этого числа. — Мистер Фитцджеральд считает, что в небольшом коллективе рождается здоровый дух конкуренции, к тому же каждому достанется кусок пирога побольше, нежели в многочисленной группе. Для нашей компании это первый выход на рынок тайм-шер. Мы заинтересованы в успехе. Если дело пойдет, продажа недвижимости на местах будет продолжена. Разумеется, особо отличившиеся агенты будут приглашены повторно.

Он закурил новую сигарету. Надо же, какая невозмутимая, с досадой подумал Бен о Карле. Девушка, действительно, сидела со спокойным, даже скептическим видом. Ничто не выдавало ее внутреннего волнения.

— Правильно ли я поняла, что вы официально предлагаете мне работу? — спросила она невинно, будто ей все равно. Горячая заитересованность часто дает обратный эффект.

Бен Холмс подавил в себе раздражение. Люди из кожи вон лезли перед ним, лишь бы попасть в команду. Он выбирал, отсеивал, проверял десятки кандидатур. Ему нужны были настоящие энтузиасты, настоящие профессионалы, которые гарантируют успех предприятия. Бен очень серьезно подходил к своей работе. Его взбесило, когда Джек приказал вдруг нанять эту девчонку. Она, видите ли, приглянулась ему на каком-то идиотском бабском маскараде! Еще больше Бен распереживался, когда Дженет положила ему на стол послужной список этой Де Лука, прекрасные рекомендации и все прочее. Его всегда задевало, когда взбалмошные, безумные идеи Джека на поверку оказывались эффективными и полезными.

— Послушайте, милая девушка, — грубовато сказал он. — Да, официально предлагаю вам работу. Но вам стоит знать, что вы для меня в своем роде пирог после десерта. Я уже набрал свою команду, когда мистер Фитцджеральд приказал мне связаться с вами. Если угодно, вы его кандидатура, а не моя. Признаюсь, беспокоит меня многое. Похоже, вы не нашли в себе силы воли остановиться на торговле определенным видом товара. Вы даже не ограничивали сферу своей деятельности. Ваша карьера беспорядочна, сумбурна. В моем проекте нет места дилетантам, мисс Де Лука, и даже если сейчас вы дадите согласие на это предложение, окончательное решение по вашей кандидатуре будет вынесено только через неделю, после подготовительного курса. Все будет зависеть от вас. Может, я и не должен вам всего этого говорить, но знайте, что я зачисляю вас — условно! — под давлением руководства.

Ну наконец-то он облегчил душу!

— Полагаете, я откажусь? — едко парировала Карла. У нее вдруг возникло странное желание выбить пару зубов этому важному неведомому Фитцджеральду.

Бен тяжело вздохнул. Черт возьми эту бабу. Крепкий орешек! Еще придется полдня убеждать Джека, что он, Бен, не намеренно отфутболил ее. Эх, себя не обманешь.

Он сурово посмотрел на Карлу, прикидывая шансы.

— Как говорится, мисс Де Лука, дареному коню в зубы не смотрят, — сухо произнес он, — но лично я… лично мне все равно, откажетесь вы или нет.

Оба помолчали.

— О'кей. Ваша взяла, — наконец сказала Карла, оживляясь и одаривая Бена ослепительной улыбкой. С облегчением улыбнулся в ответ и Бен. Непростая попалась штучка, но и она на крючке.