Мама так крепко держит меня за руки, будто хочет свои слова в кожу мне впечатать.
– Это ты меня прости, Вив. Ты у меня сильная. Мы с тобой справимся. Только надо действовать вместе. Так сказала доктор Дуглас.
– Ты с ней говорила?!
К ней меня «прикрепили» после «попытки самоубийства», еще в Сиэтле. Тогда я ненавидела эти сеансы. Но сейчас – трудно объяснить почему – я бы не прочь поговорить с доктором Дуглас. Наверно, причина в том, что ей известно худшее, что ей знаком каждый сорняк в моем саду.
– Да.
Мама в подробности не вдается.
– А можно ее сюда вызвать, мам? Или самим к ней поехать?
– Думаю, можно.
Еще одно новое выражение лица – мама выглядит так, будто тоже видела худшее. И выстрадала решение.
– Очевидно, что я не смогу помочь тебе в одиночку. Я давно должна была догадаться, что ты таблетки не принимаешь. Я ведь твоя мать. Мне необходима информация о твоем состоянии. Я тоже должна поговорить с доктором Дуглас.
Наваливается усталость. Сам воздух вдавливает меня в больничную койку, отдает ей на съедение.
– Мы вернемся в Сиэтл, да?
– Мы это после обсудим, доченька. После. Когда ты поправишься. Хорошо?
Это означает «да». Что ж. По некоей причине возвращение представляется правильным ходом. Мы еще очень долго – или так только кажется – смотрим друг на друга, потом я шепчу:
– Хорошо.
На самом деле хорошего мало. Ощущение, будто я заспалась и мой мир за это время изменился полностью. Лето резко спикировало и вот лежит на земле, распростертое. Я слишком устала, мне не до новостей. Мне не до чего.
Глава 24
Джонас
После аварии я видел Виви дважды, только она меня не видела. Она оба раза была без сознания. А сегодня ее в другую больницу забрали, в Санта-Розе где-то. Там, в той больнице, есть отделение психиатрии. Теперь мне больше понятно, чем сразу после аварии.
Скоро я сам поеду в Санта-Розу; я все время гляжу на часы. Мама Виви сказала, надо дождаться вечера. Чтобы Виви успела устроиться на новом месте. И лучше всего убить время за работой.
Горловина футболки мокра от пота – я в прямом смысле запарился отмывать цементный пол в патио, даром что не руками тер птичье граффити, а использовал мойку высокого давления. Не самое приятное занятие. Струя такая мощная, что кажется, она дырку в цементе сделает, но нет – она только смывает белые кляксы. Как выяснилось, уборка – неплохое средство от стресса. Даже жалко, что больше ничего не надо мыть.
Мама Виви почти безвылазно в больнице. Впрочем, она вышла отдать мне ключи от дома. Чтобы я позаботился о Сильвии. Мы с Кэрри говорили на крыльце – в дом она явно не хотела заходить.
– Вив страдает биполярным расстройством, – сказала Кэрри. – Я сообщаю тебе об этом с ее разрешения.
Как минимум минуту я ни шевельнуться, ни слова выдавить не мог. Кэрри смотрела на меня печально и нежно. Мы молчали невыносимо долго. Такое сразу не переваришь. В смысле, я думал, «биполярное расстройство» – это частая и резкая смена настроения; ну да, Вив такая. Просто я… я не знал, с чего начать. Наконец сказал:
– Я догадывался. Видел ее руку. В смысле шрам. Это она сделала из-за расстройства, да?
– Отчасти.
Кэрри стояла и смотрела – как я буду реагировать.
– В прошлом году у Виви была депрессия. По крайней мере, я так думала. И не я одна. Ей прописали лекарства. Ну, после уже. А потом выяснилось: депрессия депрессией, но все еще сложнее.
– То есть лекарства не подействовали?
– От депрессии-то они помогли. Виви снова стала веселой, шила, рисовала. Правда, я ее ловила на употреблении спиртного. И с косячком тоже. И кредитку мою она брала без спросу, и из дома вечерами сбегала. Но я думала, это нормально для подростка. Радовалась даже. Мол, раз ведет себя как другие девчонки – значит, порядок. Мне и не снилось, что это все симптомы. А потом стало совсем плохо. Тогда мы обратились к специалисту. И сменили лекарство. Я очень, очень многого не знала. – Кэрри потупила взгляд и добавила: – Я и до сих пор очень многого не знаю.
Определенно, Кэрри разрывалась между желанием быть со мной честной и стремлением не выболтать лишнего. Я ей сказал, что все нормально, Виви, если захочет, сама подробнее расскажет. А пока я решил сам пошарить в Гугле.
Ну и пошарил. Вот они, симптомы: раздражительность, рискованное сексуальное поведение, скачка мыслей, несвязная речь. Бывает биполярное расстройство I типа, бывает – II типа. А бывает смешанное, с быстроцикличной сменой фаз, циклотимическое расстройство. В теории все по полочкам разложено, только я никак не мог определить, чем именно страдает Виви.
Я сидел перед компьютером, сжимая виски ладонями. В последние недели Виви изменилась. Мне, наверно, следовало что-то заподозрить. Может, я, сам того не зная, воспользовался ее заболеванием? Но я же ничего плохого не хотел. Что, если Виви теперь иначе будет ко мне относиться? Конечно, дело не во мне одном; только выходит, что я один несу ответственность. Не представляю, что дальше делать.
Поэтому сосредоточиваю мысли и силы на ресторане.
Через три дня дебютирует наше новое меню, мы собираемся это отметить. Никакого особенного торжества, просто соберутся все, кто помогал вносить изменения.
А помогали многие. Мы с Феликсом убрали из зала ковры, помощник шеф-повара лично покрыл полиролью деревянный пол. Сайлас перекрасил красные стены в белый цвет. Очень свежо выглядит. Этого мы и добивались. В цветочном магазине нам практически за бесценок продали целый отряд так называемых «бутонных вазочек». Для них Бека нарвала цветов на утесе. Харви Бермен, электрик, заменил старомодные медные светильники на современные, причем за работу даже денег не взял. Мы платили только за лампочки и прочее. Повара освоили новые рецепты, Элли составила меню. В типографии нам сделали огромную скидку.
Почему нам все помогают? Из уважения к папе. По крайней мере, только это я и слышу целую неделю. Стоит сказать спасибо, как мне отвечают: «Пожалуйста. Твой папа – он был замечательный человек». Когда я завожу: «Но вы вовсе не обязаны…», меня прерывают рассказом о моем же отце. Как без него пусто в Верона-ков. Как его всем не хватает. Мистер Ходжсон, например, поведал, что его жена два последних месяца беременности с постели не вставала – так папа для них бесплатную доставку еды организовал, хотя его даже не просили.
– Он говорил, что это на кухне якобы оставалось, – усмехается мистер Ходжсон. – Ну да, как же! Все блюда были с пылу с жару и вдобавок – ее любимые.
Сыну Ходжсонов уже десять лет, а я ничего не знал. Но, раз такое дело, я, конечно, принял в подарок деревянную подставку для растений. Мистер Ходжсон сам ее смастерил, а миссис Ходжсон приплюсовала горшочки с базиликом, кориандром, петрушкой и мятой.
Итак, пол в патио чистый; поливаю пряные травы в горшочках. Не сразу замечаю: на аллее кто-то ждет.
Вид у Элли нерешительный. И это не ее вина. Я сам выгляжу так, будто вот-вот с катушек съеду. Добро пожаловать в личный (с) ад Джонаса Дэниэлса.
– Привет, – говорит Элли. – Просто хотела сообщить, что мистер Томас почти закончил с буквами на фасаде. Сходишь посмотреть?
– Да, уже иду. Спасибо.
Мистер Томас с самого начала был руками и ногами «за» преобразования в ресторане. Ему прямо не сиделось на собственном рабочем месте (он держит хозяйственный магазин по соседству). Каждый день мистер Томас ходит к нам, предлагает то краску, то гвозди – ну и личную помощь заодно.
Что касается букв, которые составят новое название, – с ними отдельная история. Сайлас вместе с Исааком выкопали их, по одной, на нескольких блошиных рынках соседних городков. Раньше буквы, вероятно, красовались на фасадах и воротах усадеб и вилл. Таким образом, слово «БИСТРО» будет у нас из кованого металла, местами покрытого ржавчиной.
У входа стоят Исаак и Бека, Сайлас и Феликс. Исаак сегодня все утро посвятил уборке. Вычистил санузлы, отскреб грязь от плинтусов. Бека помогала на кухне – рвала на кусочки салатные листья и под руководством шеф-повара готовила соусы для салатов. Не иначе во Вселенной какая-нибудь планета с орбиты сошла.
Мистер Томас стоит на лестнице, уровнем вымеряет, ровно или нет закреплена буква «О». Кричит сверху:
– Нормально смотрится?
– Отлично! – отзывается Феликс.
Мистер Томас спустился, теперь мне видна вся надпись полностью. Буквы разнокалиберные, но под словом «ТОНИ» Выглядят очень стильно. Элли была права. Слово «БИСТРО» добавляет уюта. Старинные буквы идеальны, потому что они… не идеальны. Близки по духу самой сути ресторана, каким папа его создал, каким любил. Классика с налетом новизны. Никакого пафоса, никакого задирания цен.
Сайлас обнимает Исаака за плечи.
– А ничего смотрится наша находочка, братишка.
Исаак сияет от гордости.
– Молодец ты, Джонас, – тихо произносит Феликс, сжимая мою руку.
– Буквы нашли Сайлас с Исааком.
– Да я не про буквы. Я про все в целом. Для меня это непросто было бы. Старое дерево – оно, знаешь ли, при шторме хряп – и надвое.
– Дерево? – переспрашиваю, округлив глаза.
Виви и с Феликсом прошлые жизни обсуждала, выходит?
Феликс смеется.
– Ну да. Старое дерево, говорю, што́рма не выдерживает, а молодое, гибкое – только гнется, но не ломается.
Стоим, молчим. Морщу лоб. Все равно не понимаю про деревья. Тогда Феликс хлопает меня по спине.
– Ты нас гибче сделал, Mani.
И уходит на кухню.
Благодарю мистера Томаса, помогаю ему оттащить стремянку в магазин. Когда возвращаюсь, все уже в ресторане.
Я один здесь, у входа, и в то же время – не один. В этом-то и штука.
Еду к Виви в больницу. Небо синее, безоблачное. Дорога длинная, но это и хорошо. Это мне на пользу. Мой мозг – будто конверт, который так набили, что запечатать не получается. Значит, надо избавиться от части бумаг. Думаю о папе – понравились бы ему наши преобразования? О вечеринке – как она пройдет, не упустил ли я чего-нибудь важного? Думаю о Виви. Наверно, ей очень больно, да и в больнице лежать – тоска зеленая. Как себя с ней вести? Как Виви себя со мной поведет, когда ее выпишут?
Мысли приятными не назовешь. Зато место в мозгу освободилось. Уже не так голову распирает.
В больницу вхожу не сразу. Тяну время. Делаю глубокие вдохи.
Мне дают бейджик посетителя. Руки слегка дрожат, когда я расплачиваюсь за цветы в больничном магазинчике. Надо было что-нибудь не столь банальное придумать. Виви на моем месте уж точно придумала бы необычный подарок. Почему я не догадался приготовить для нее черешневый коблер, как тогда, в наш первый вечер? «Надо было», «надо было», «надо было». Эти слова – будто надоедливые собачонки; хватают меня за штаны, куда бы я ни шел.
У дверей палаты я слышу только собственное тяжелое дыхание. Больше никаких звуков.
Шагаю через порог. Виви сидит в постели, обложенная подушками, ковыряет вилкой размороженный полуфабрикат из тех, что в больницах почему-то называют едой. Левая рука на синей перевязи. Гипс прячет часть ключицы и уходит под рубашку. Виви выглядит совсем девочкой – наверно, потому что не накрашена. Я так рад, что она в сознании и даже может есть, что чуть не падаю на колени прямо в дверях.
Виви поднимает взгляд. Нижняя губа у нее дрожит, это даже на расстоянии видно.
– Джонас?
Голос дрожит тоже.
– Привет, Вив.
Делаю шаг вперед, улыбаюсь. А Виви – она отшатывается.
– Ты чего притащился?
Застываю на месте. Не такого приема я ждал. Спокойно, Джонас. Может, она во мне видит виновника аварии? В руках неприятно шуршит целлофан, которым обернуты цветы. Это потому, что я слишком сильно стиснул стебли.
Виви готова разрыдаться.
– Я тебя чуть не угробила, Джонас. В тот вечер, когда ты со мной поехал. Ты бы должен злиться на меня. Да что там злиться – ты бы должен мою фотку на стену повесить вместо мишени и дротики в нее метать. А ты навещать меня вздумал. У тебя с головой не в порядке, что ли?
По ощущениям, я добрых пять минут въезжаю в ситуацию. Виви, значит, себя винит? Подхожу к ней ближе. Надо коснуться ее руки, убедиться, что она жива, что она – здесь.
– С головой у меня в порядке. Вив, я не сержусь. Совсем не сержусь на тебя. Да и за что сердиться? Мне так жаль тебя, ужасно жаль.
Глаза у Виви расширяются, взгляд становится диким.
– Я в твоей жалости не нуждаюсь! Зачем ты вообще пришел? Зачем?!
Объяснить я не успеваю. Виви даже начать не дает. Слезы – градом, и все не так. Все не так.
– Убирайся.
Она швыряет в меня пустым пластиковым стаканчиком. Успеваю увернуться. Боже Милосердный.
– Глаза бы на тебя не глядели! УБИРАЙСЯ ОТСЮДА!
Виви давит на красную кнопку, буквально через мгновение появляется медсестра. Я весь в холодном поту.
"Миг столкновения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Миг столкновения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Миг столкновения" друзьям в соцсетях.