Касс кивнула.

– Знаю. А мне не стоило обвинять во всем тебя. Потому что в случившемся есть и моя доля вины.

– Нет. Во всем виновата только я, – заупрямилась Люси. – Ведь это мне пришел в голову этот нелепый план.

– Который в некотором роде сработал, – заметила Джейн.

– Сработал. Но не сразу, – возразила Касс.

– Да. Не сразу, – согласилась Джейн. – Но так можно сказать обо всех планах Люси.

– О, Касс! Я обещаю, обещаю, обещаю никогда больше не втягивать тебя ни во что подобное! – воскликнула Люси.

– А мне ты можешь пообещать то же самое? – с надеждой поинтересовалась Джейн, убирая книгу от лица.

– Не может быть и речи, – ответила Люси. – Кто знает, что я могу придумать, если мне вдруг придет в голову устроить твою судьбу, Дженни?

Джейн округлила глаза.

– Только пусть этот будет не слишком нелепо.

– Все сделаю надлежащим образом, – был ответ.

Дерек положил руку на плечо жены.

– Надеюсь, с твоими проделками покончено, Люси. Думаю, больше никто из нас просто не выдержит.

Люси исподтишка улыбнулась Джейн.

– Ну, конечно. Только вот устроим судьбу Дженни, а потом…

Гаррет едва не подавился бренди.

– Мисс Лаундз выходит замуж?

Джейн округлила глаза.

– Ну, конечно, нет, глупый. Люси обещала помочь мне остановить попытки матери выдать меня замуж.

Гаррет вздохнул.

– Полагаю, я должен испытывать благодарность от того, что вы наделили меня всего лишь эпитетом «глупый». Приятно видеть, что вы снова стали язвительной особой, мисс Лаундз. – Гаррет натянуто улыбнулся.

Вздернув подбородок, Джейн так же натянуто улыбнулась в ответ.

– Рада, что доставила вам удовольствие, Апплтон.

Люси всплеснула руками.

– Теперь, когда траурная церемония позади, мы должны помочь Касс подготовиться к свадьбе. А потом возьмемся за Джейн.

– А для этого потребуется какой-то план? – поинтересовался Дерек.

– Необязательно, – невинно захлопала ресницами Люси.

Дерек еле слышно застонал.

– Только вот не вмешивайте в это меня, – произнес Гаррет. – В последний раз Оуэн чуть меня не поколотил.

– Ничего не могу гарантировать, – рассмеялась Люси. – Чтобы осуществить некоторые планы, необходима помощь друзей. И у них это неплохо получается.

– Вовсе нет, если все заканчивается скандалом, – возразил Гаррет.

– Неправда, – не согласилась Люси, вздернув нос. – Чем скандальнее, тем лучше. Вот почему необходимо время от времени вести себя скандально.

– Прекрасно. Я бы согласилась принять монашеский сан, но не думаю, что сестры одобрят литературу, которую я читаю. Но ведь Библия так скучна. – Джейн покачала головой и передернула плечами.

Все дружно рассмеялись, а потом Джейн спросила:

– А ты слышала что-нибудь о Пенелопе, Касс?

– Я слышала лишь то, что она сбежала в Гретна-Грин с мистером Седжвиком.

– Кто такой мистер Седжвик? – спросила Люси.

– Понятия не имею, – ответила Касс. – Полагаю, мы познакомимся с ним, когда они вернутся.

– Ее родители вне себя? – поинтересовалась Люси.

– Именно. – Касс облокотилась о Джулиана и глубоко вздохнула: – Наверное, мы должны быть благодарны моим родителям за то, что они наконец смирились с нашим браком, дорогой.

– У них не было выбора, – ответил Джулиан.

– Вы шутите? Они смирились, потому что вы теперь граф, Джулиан, – выпалила Джейн, прежде чем прикрыть рот рукой. Она смущенно откашлялась. – Простите мне мою дерзость.

– Но ведь так и есть, – усмехнулся Джулиан.

– Ужасно неприятно, – сказала Касс, – что они получили свое в результате такого печального события. – Она покачала головой.

Люси постучала пальцем по щеке.

– Неважно, дорогая. Скоро ты станешь графиней. Случайно или нет.

Джулиан притянул Касс к себе и накрыл ее губы своими.

– А мне это нравится. Очень. Ты моя единственная любовь. Моя графиня поневоле.