– Я тоже. Но меня всю дорогу подмывало спросить: тебе его не жалко?

– Мне? – несколько удивленно переспросила она. – Я собиралась спросить у тебя то же самое.

Ричард хмыкнул.

– Мой ответ: нет. А твой?

– Тоже нет.

– Рад это слышать. Он на самом деле погубил во мне все чувства, когда издевался надо мной в детстве. Какая злая ирония, что я, оказывается, его родной сын! Но мне все равно.

Джулия улыбнулась.

– Его титул когда-нибудь перейдет к тебе…

Ричард фыркнул.

– Не нужен мне его титул. Не хочу ничего, что принадлежит ему. Пусть лучше титул перейдет к Чарльзу, как это прежде было установлено, а от него – к Мэтью. Уверен, что Мильтон, обдумав услышанное, никому об этом не расскажет. Кроме того, ты – единственное, что мне нужно, Джуэлс, но…

Она отстранилась и слегка шлепнула его ладонью по груди.

– Ты не имеешь права произносить «но» после подобного.

– Может, «однако»? – решил пошутить Ричард.

– «Однако» тоже не годится.

– В таком случае, позволь мне закончить. Не стану отрицать, что ты взрастила в моей душе надежду, высказав предположение, что я являюсь незаконнорожденным сыном графа. Теперь я испытываю легкое разочарование, что все-таки связан кровными узами с Мильтоном Алленом. Но я это переживу, – лукаво улыбаясь, произнес Ричард. – Ты мне поможешь?

Этот вопрос он уже задавал ей, когда после долгих лет разлуки он вновь появился в ее жизни на балу в честь Мэлори.

Джулия рассмеялась и, прильнув к мужу, произнесла:

– Не исключено…

Он рассмеялся вместе с ней.

– Господи! Как же я тебя люблю! В этом тоже имеется определенная ирония.

– Извини, но ты ступаешь по тонкому льду.

Несмотря на ее ворчливый тон, Ричард крепче прижал жену к себе.

– Прежде мне казалось, что мой брак из-под палки будет таким же, как у отца…

Нежно улыбаясь, Ричард поцеловал ее раз… и еще раз…

– Ирония заключается в том, что я был полностью неправ.

Она слишком долго прижималась к нему. Разговоры подождут. Джулия обняла Ричарда за талию, а другой притянула его голову к себе. Ее пальцы зарылись в его черные волосы. И тут она охнула, осознав, чего не хватает. Джулия повернула мужа спиной к себе, чтобы убедиться: от его косы и следов не осталось.

– Господи милостивый! Что ты наделал? – охнув, вскричала она. – Мне нравилась твоя прическа.

– Я решил, что пора привести себя в порядок. Мне уже незачем бунтовать. После ужина я с Чарльзом и Мэтью сходил к цирюльнику. Но ради тебя я готов снова их отрастить.

– Не ради меня. Решать должен только ты.

Мужчина рассмеялся над ее стараниями не казаться разочарованной.

– Ты мой выбор, Джуэлс. То, что делает тебя счастливой, делает счастливым и меня.

Хотелось бы ей знать, согласен ли он до конца своих дней уступать ей? Вряд ли, хотя не важно… Идеальные браки, а Джулия была уверена, что ее брак идеален, имеет много преимуществ. Главное – легко находить компромиссы. Учитывая, как сильно она его любит, все, что делает его счастливым, также принесет счастье и ей. Иначе и быть не может.