— Я бы сказал, что ванна вам просто необходима. — Наклонившись, Прингл начал рассматривать ее лицо и волосы. — У вас в волосах яичная скорлупа?

— Если вглядеться повнимательнее, там много чего еще можно обнаружить, — спокойно объяснила Холли.

— Так я велю приготовить ванну. — Прингл покачал головой и усмехнулся. Он уже хотел уйти, как вдруг из помещения для прислуги послышался резкий голос миссис

Прингл: Мистер Прингл!

— Любимая зовет меня, — промямлил дворецкий. Усмешка сползла с его лица. — Наверное, нужно пойти выяснить. что ей потребовалось. — И, закатив глаза, он повернулся и пошел по холлу, опустив плечи и состарившись лет на десять.

Холли бросила ему вслед сочувственный взгляд и быстро направилась к черной лестнице. Надо бы как-то так устроить, чтобы следовать за Джоном незаметно, но как — она еще не знала.


Спустя полчаса Холли наклонилась, закутала плечи Энн в одеяло, потом чмокнула девочку в щеку.

— Доброй ночи.

Энн поцеловала ее в ответ.

— А вам непременно нужно ехать в Лондон?

— Да, но не нужно, чтобы знал ваш папа.

— Я ни слова не скажу.

— Я знаю, что на вас можно положиться. — Потрепав девочку по плечу, Холли встала. Тут на глаза ей попался пузырек с опийной настойкой, стоявший на ночном столике. Холли уставилась на него, охваченная какой-то смутной идеей. — Можно я возьму немножко?

— Конечно. Я принимала ее, когда плохо спала, но с тех пор как я увидела фею, лекарство стало мне вовсе не нужно. Наверное, она меня как-то заколдовала.

— Я не сомневаюсь. — Холли усмехнулась.

— Вы вернетесь домой завтра, так что мы сможем зажечь свечки на рождественском дереве?

— Я ни в коем случае не пропущу такого.

— Просто представить себе не могу, как все будет выглядеть.

— Будет очень красиво, вы такого еще не видели. — Подумав, Холли добавила: — Хотя увидеть фею — вещь гораздо более замечательная.

— А я так не думаю.

Восторг, горевший в глазах девочки, подействовал на Холли самым живительным образом. Энн больше не равнодушна к Рождеству. Холли добилась своего. Она вспомнила о Драйдене.

— Может быть, вам удастся уговорить Драйдена перестать скрываться неизвестно где и помочь нам украсить дерево.

— Я попытаюсь, но вы же знаете, какой он, — закатила глаза Энн.

— Ну да, но я думаю, что его нужно легонько подтолкнуть. Я оставляю решение такой важной задачи в ваших умелых ручках. А теперь я, пожалуй, пойду. И не забудьте попросить Данна или Прингла найти ваш чулочек, чтобы вы могли повесить его над камином.

— Я не верю в такие глупости, — пролепетала Энн со скучающим видом взрослой женщины. — Это мама и папа клали подарки мне в чулок, а вовсе не Санта-Клаус. А знаете, как я догадалась?

— Как? — спросила Холли, нахмурив брови.

— Один раз на Рождество арендаторы пришли к нам в День подарков, чтобы получить свои подарки от папы. У детей вид был не очень радостный, так что я спросила у одной маленькой девочки, почему она такая грустная, ведь Санта-Клаус уже пришел. Я только что получила куколку.

Та куколка сидела сейчас рядом с ней. Энн взяла ее и обняла. Потом принялась накручивать на палец тонкие кукольные волосы и продолжила:

— Я показала куклу девочке и сказала, что ее мне подарил Санта-Клаус. — Энн скорчила гримаску, словно воспоминания для нее были неприятны. — А девочка швырнула мою куколку на пол и крикнула, что никакого Санта-Клауса не существует, и добавила, что если ты богат, то твои родители могут дарить тебе подарки и говорить, что их принес Санта-Клаус. Я спросила маму, и она подтвердила сказанное девочкой, успокоив меня тем, что крестьянским детям все равно, получают они подарки к Рождеству или нет. Тут Энн помрачнела.

— Я думала, что мама что-то путает. Я хотела отдать свою куклу девочке. Мама ужасно рассердилась и велела мне идти к себе. Она была больная и раздражительная.

— А мне кажется, что замечательно, если вам захотелось отдать девочке свою куклу.

— Вы бы отдали. Вы совсем не такая, как мама. — И Энн крепко прижала к себе куклу.

— Позвольте я скажу вам одну вещь, и я хочу, чтобы вы это запомнили. — Холли погладила белокурые волосы Энн и отвела их от ее лица. — Есть люди, которые перестали верить в фей, ангелов, святых и даже в Бога, и сердца у них зачерствели. Они стали жестокими. Санта-Клаус существует для того, чтобы напоминать нам, что мы все должны быть великодушными и любящими, и не только на Рождество, а круглый год. Вот почему я всегда верю, что Санта-Клаус существует, и не важно, приходит он ко мне или нет.

— А вы его когда-нибудь видели?

— Нет, но мне всегда казалось, что если я его увижу, то сразу же узнаю. Я уверена, что маленькой девочке, о которой вы рассказывали, нужно просто встретиться с ним. И ее родителям тоже.

— Ее родителям?

— Да, иногда, когда сердца у взрослых ожесточаются, это сказывается на их детях. И нужно, чтобы что-то снова пробудило в них веру.

— Надеюсь, у меня сердце не ожесточилось.

— У вас сердце доброе и щедрое, — улыбнулась Холли девочке.

— Я снова хочу поверить в Санта-Клауса. Надеюсь, он не сердится, что я некоторое время не верила в него.

— Я уверена, что он знает, почему так случилось. И еще я думаю, что мы должны пригласить вашу де-вочку на наш тайный рождественский праздник. Вы можете об этом позаботиться? Энн кивнула:

— Я даже что-нибудь подарю ей.

— Вы совершите очень добрый поступок. Когда вернусь, я вам помогу.

— Мне бы хотелось сделать все самой, благодарю вас, — молвила Энн со взрослой уверенностью, не соответствующей ее семи годам.

— Вот и ладно. Значит, до завтра.

— Вы ведь быстро вернетесь из Лондона, да? — устремила на нее свои большие умоляющие глаза Энн.

— Да, конечно. — Холли еще раз поцеловала ее в лобик, взяла со стола пузырек с опийной настойкой, задула свечу и на цыпочках вышла.

Для осуществления намеченного плана оставалось всего лишь несколько минут. Она надеялась, что все получится.

Холли быстро прошла по коридору до комнаты Джона и легко постучалась.

Из двери высунулась голова Данна. При виде Холли глаза у него просияли.

— Здравствуйте, мисс.

— Данн, как я рада, что вы здесь. — Холли коснулась его плеча и заглянула в комнату. — А его светлость у себя?

— Нет, мисс.

— Хорошо, потому что мне нужно посмотреть одежду его светлости.

— Для чего? — Идея Холли, кажется, встревожила Данна.

— Письмо, которое он получил. Я должна его прочесть. Я надеялась…

— Я выбросил письмо, когда его светлость переодевался к обеду.

— Надеюсь, вы его прочли? — Невольно в голосе Холли прозвучало отчаяние.

— Конечно. — Данн, кажется, вовсе не стыдился совать нос в чужие дела.

— Что там написано?

— Там написано, что у лорда Теодора состоится дуэль с лордом Уотертоном рано утром на поле Ригли.

Холли облегченно вздохнула:

— Господи, как я рада, что мистер Скибнер не нашел того ужасного человека, который пытается разорить компанию лорда Антона. — Холли показала Данну пузырек с настойкой. — Я приготовилась остановить его, если он задумал что-то такое, что грозит ему смертью.

— Полагаю, он намерен драться вместо лорда Теодора. Холли вспомнилось жестокое лицо лорда Уотертона, и пальцы ее сжали пузырек с настойкой.

— Благодарю вас за сведения, Данн.

— Но что вы собираетесь делать?

— Остановить его, если сумею.

Она поспешила по коридору к лестнице, оставив Данна стоять в замешательстве.

Войдя в кабинет Джона, она взяла графин и два стакана. Она уже собиралась уходить, как вдруг услышала тяжелые шаги в холле и спряталась за дверью. Посмотрев в щелку, она увидела, что мимо прошла миссис Прингл, и ключи у нее на шее позвякивали, как рождественские колокола.

Холли подождала, когда шаги домоправительницы стихнут, выглянула за дверь, потом бегом поднялась по трем пролетам лестницы к себе в комнату. Она думала о том, что собиралась сделать, и сердце у нее отчаянно билось. Но ведь все это ради Джона! Холли налила бренди в два стакана, добавив в один такую дозу опийной настойки, которая свалила бы лошадь, и отправилась разыскивать Джона.

Его глубокий голос доносился из комнаты мальчиков. Холли остановилась и заглянула в щель слегка приоткрытой двери.

Перед тем как задуть свечу, Джон помешкал и посмотрел на Драйдена.

— Что вы скажете, если я предложу вам отправиться со мной в судовую контору? Примерно через месяц.

Глаза Драйдена возбужденно заблестели.

— Вы говорите серьезно, папа?

— А мне тоже можно будет поехать? — спросил Брок, садясь в постели.

— Вы оба сможете поехать, если ваше отсутствие не помешает занятиям. Кстати, о занятиях. Нужно подыскать вам учителя. Кажется, вы оба уже вышли из того возраста, когда можно заниматься под руководством гувернантки.

Лица у мальчиков стали грустными.

— А вы не могли бы подождать пару недель, папа? — спросил Брок.

— Думаю, мог бы. — Джон улыбнулся, потрепал по волосам сначала Драйдена, потом Брока и задул свечу. — А теперь спокойной ночи.

— Спокойной ночи, папа, — одновременно сказали мальчики.

Улыбаясь, Холли поспешила к себе, чтобы ее не застали за подслушиванием. Джон сделал с Драйденом что-то поразительное. Может, он больше не будет ершиться. Может, перестанет смотреть на нее как на врага, и они в конце концов все-таки подружатся.


Джон, конечно, придет к ней в комнату проститься перед отъездом. Холли была в этом уверена так же, как в том, что завтра утром встанет солнце. Она сняла башмаки, вытащила из волос шпильки и положила их на комод. Тряхнула волосами и, бросившись на кровать, легла на бок лицом к двери. Раскинув волосы по плечам, чтобы они волной упали вокруг нее, Холли пощипала щеки и устремила взгляд на дверь.

Раздался стук, и Джон вошел, не спросив разрешения. Закрыл за собой дверь, а потом увидел Холли. Он оглядел ее всю, с ног до головы. — Что вы делаете?

— Жду вас, — ответила она, соблазнительно улыбаясь.

— Мне казалось, что вы выгнали меня из своей комнаты.

— Я не могла такого сделать. — Холли села и взяла в руки стакан, предварительно проверив, тот ли, куда она налила настойку. — Надеюсь, вы не будете возражать, но я подумала — может быть, мы выпьем вместе, перед тем как вы уедете.

— Мы займемся кое-чем получше. — Несмотря на явное желание, которое он испытывал, он выглядел встревоженным, его брови тяжело нависли над глазами. Он взял стакан у нее из рук и поставил на стол.

Она вытянула шею, стараясь вспомнить, в каком стакане была настойка. Но Джон поставил стакан, прежде чем она успела заметить это.

А Джон наклонился и поцеловал ее так, что у нее дух захватило, потом стянул с себя рубашку и вновь поцеловал ее.

Она прервала поцелуй.

— А может, лучше сначала выпьем?

— Я не хочу вина. Я хочу вас.

— А мне хотелось бы выпить.

— Что за страсть к дешевому вину? — Он с подозрением посмотрел на нее.

— Никакая не страсть, я просто подумала, что вино поможет мне расслабиться. Я всю ночь буду беспокоиться о вас.

— Беспокоиться вовсе незачем. — И он потерся носом о ее шею.

Отчаянно надеясь не ошибиться, она протянула руку… На мгновение ее дрожащая рука помедлила, потом она крепко зажмурилась и выбрала стакан.

— Вот, прошу вас, — протянула она ему стакан.

С недовольным видом он взял протянутый стакан и осушил его одним глотком.

Холли подняла брови. Не станет ли ему плохо от такого количества опия, выпитого залпом? И тот ли стакан она ему дала?

— А теперь вы, — внимательно поглядел он на нее. Холли стала пить. Вино обожгло ей горло. Она с трудом проглотила все, чтобы избавиться от горечи. Неужели она выпила опий?

— Ну вот. Теперь я могу вас любить? — спросил он, забирая у нее стакан и ставя на столик, а потом принялся раздеваться.

Загипнотизированная видом его тела, она смотрела, как он разделся, на его широкую грудь, на мускулы, выступающие на груди. Ей мучительно хотелось зарыться пальцами в темные волосы у него на торсе. Мускулы у него на животе изогнулись, когда он снял брюки, а потом обнажились длинные мускулистые ноги.

Со сводящей с ума неторопливостью Джон стянул с нее шерстяные чулки.

— У вас красивые ноги, — похвалил он, целуя каждое ее бедро.

Почувствовав прикосновение его горячих губ, Холли задрожала. А его руки скользнули вверх, задирая платье и нижнюю юбку. Он коснулся ее кожи через разрез в панталонах, погладил пальцами чувствительное местечко между ног.

Девушка увидела при свете свечи, что глаза у него стали светло-желтого цвета. Он стянул с нее панталоны и бросил на пол.

— Вечно всякие тряпки мешают. — Теперь он смотрел на нее усмехаясь, и лицо у него уже не было напряжено. — Как ты хороша, милая моя.