Постепенно жизнь в доме налаживалась, маленькое хозяйство работало как часы, вмешательства Кати в дела больше не требовалось, и она опять осталась наедине со своими мыслями. Снова и снова возвращали они ее к той ужасной ночи. Почему Алексей так легко поверил, что она любовница Пети? Неужели она дала повод подумать о себе как о развратной женщине. Да, она называла Петю уменьшительным именем. Но они друзья детства, в чем преступление называть друга так, как называла его всегда? Почему муж не дал ей возможности объясниться, а сразу поверил мерзости, написанной в анонимном письме?

Нет, у нее есть гордость, и она до конца своих дней будет проклинать это чудовище, за волосы тащившее ее на расправу. Но в памяти всплывало лицо мужа, смотревшего на нее с раскаянием и нежностью, его слова: «Милая, прости меня». И она чувствовала, что уже готова простить все обиды, лишь бы вернуть прошлое счастье.

Поняв это, Катя совсем расстроилась. Кого она собирается прощать, ее муж в этом не нуждается, он за ее счет получил прощение императора и теперь ведет в столице свою привычную свободную жизнь. Его ласки были настолько умелыми, что даже она с ее неопытностью понимала, какой огромный опыт общения с женщинами за этим стоит. Призвав на помощь остатки своей гордости, Катя запретила себе думать о потерянном прошлом, а решила заняться своим здоровьем, чтобы не навредить будущему ребенку.

Ее худоба, приобретенная во время поездки по морю, постепенно начала отступать. Марта и Поленька все время подсовывали ей вкусные кусочки и уговаривали поесть. Молодая женщина много спала, гуляла в своем саду, а потом, узнав, что в десяти минутах ходьбы от ее дома находится Гайд-парк, начала выходить туда на прогулки с Поленькой.

Горничная уговаривала ее сменить черные платья на более светлые, чтобы ребенку было хорошо и радостно, но Катя отказалась, сказав, что через шесть недель будет полгода, как скончался батюшка, тогда она и снимет траур, а к тому времени старые платья будут малы. Она решила через месяц заказать новые платья на Бонд-стрит, а пока носить эти.

В конце мая Катя в сопровождении Поленьки шла гулять в Гайд-парк. Прекрасная почти летняя погода с ясным голубым небом и ласковым солнышком, нежно греющим кожу сквозь шелк платья, радовала душу. Казалось, что все в этом солнечном городе всегда будет хорошо. Вдруг внимание княгини привлек громкий детский плач. У ворот Гайд-парка служитель тащил за руку упирающуюся девочку лет двенадцати, босую и одетую в лохмотья, она громко кричала и плакала навзрыд.

Катя быстрыми шагами подошла к служителю, заставила его остановиться и осведомилась, что здесь происходит. Она говорила по-английски без акцента, но что-то в ее облике, покрой платья или необычная внешность выдавали в ней иностранку, поэтому служитель засомневался, стоит ли отвечать этой женщине, одетой в простое черное платье. Угадав его сомнения, Катя повелительным тоном произнесла:

- Я русская княгиня, живу на Аппер-Брук-стрит, и хочу знать, что происходит около моего дома.

- Ваша светлость, эта оборванка просила милостыню около входа в парк,- объяснил служитель, крепко удерживая руку девочки, переставшей плакать и внимательно смотревшей на Катю.

- О, миледи, я не попрошайничала, я пела, хотела заработать немного денег для тети, она так больна, - заговорила по-французски девочка, умоляюще глядя на Катю.

- Так ты француженка? - Катя перешла на французский язык.

- Да, миледи, я дочь герцога де Гримона, тетя вывезла меня сюда, когда я только родилась. У нас ничего нет, а тетя так больна, ей нужны лекарства, - девочка смотрела на Катю огромными глазами цвета морской волны, омытыми слезами.

- Пожалуйста, отпустите девочку, она больше не будет вам досаждать, я забираю ее с собой, - обратилась Катя к служителю, снова переходя на английский язык. Она протянула руку и, забрав ручку девочки из ладони служителя, резко повернулась и пошла обратно, уводя за собой ребенка. Поленька пошла следом за ней, закрывая их спиной от оторопевшего англичанина.

Они быстро дошли до дома. Катя, не отпуская руку девочки, прошла в гостиную, названную ею «мавританской» за рисунок на коврах и гардинах.

- Позови Марту, - велела она Поленьке, потом перешла она на французский язык, обращаясь к гостье, - а ты садись и рассказывай по порядку все о себе и своей тете.

Девочка боязливо села на золотистую шелковую обивку резного кресла и подобрала грязные лохмотья, бывшие когда-то платьем, стянув их на коленях, чтобы не касаться мебели. Вошедшая Марта в недоумении уставилась на ребенка.

- Покорми ее, пожалуйста, - попросила кухарку Катя, затем повернулась к Поленьке, - а ты сходи на Бонд-стрит и купи ей одежду.

Отпустив служанок, она вопросительно посмотрела на девочку, та, поняв, что от нее хотят, начала рассказывать, к удивлению Кати, перейдя на чистейший английский язык.

- Меня зовут Генриетта де Гримон, я родилась в тюрьме Тулузы, куда мои родители и тетя попали за восемь месяцев до этого. Якобинскую диктатуру уже свергли, и мои родные, шесть лет тихо жившие на отдаленной мызе у края нашего поместья под видом крестьян, уже надеялись, что их минует ужасная участь, постигшая всех наших родных. Но кто-то узнал мою мать, считавшуюся первой красавицей Лангедока, и моих родителей и тетю арестовали. Они ждали решения своей участи восемь месяцев. В тот день, когда я родилась в тюрьме, им зачитали приговор суда - смерть на гильотине. Моя тетя Луиза, ей тогда было восемнадцать лет, попросилась на встречу к начальнику тюрьмы, и предложила ему себя в обмен на мою жизнь. Она была красавица, и он не устоял. Тетя всегда говорила, что начальник тюрьмы оказался порядочным человеком, получив то, что ему предлагали, он разрешил ей уйти, чтобы отнести меня в какой-нибудь из уцелевших монастырей, но, отпуская тетю, он дал ей немного денег и сказал, что все монастыри закрыты и посоветовал пробираться в Кале, а оттуда в Англию. Тетя со мной на руках прошла через всю Францию и отплыла в Англию. И вот мы здесь уже четырнадцать лет, а сейчас она очень больна, теперь моя очередь заботиться о ней.- Генриетта замолчала, ей явно не хотелось продолжать.

- Так тебе четырнадцать лет? - удивилась Катя, - ты выглядишь гораздо моложе. Боже мой, ты, наверное, голодала?

- У тети больше двух лет нет работы, - ответила Генриетта, пожав плечами,- мы давно живем на то, что я зарабатываю пением.

- А что делала твоя тетя, пока она работала?

- Она работала швеей в магазинах на Бонд-стрит, но потом начала слепнуть и теперь видит очень плохо и не может больше шить, - на глаза девочки снова навернулись слезы.

- Не плачь, сейчас ты поешь, а потом мы поедем к твоей тете, - пообещала Катя и повернулась к Марте, та постелила на столик, стоящий перед креслом гостьи, салфетку и поставила на нее тарелки с куском пирога, и ножкой цыпленка, а также чайник с крепким душистым чаем.

Упрашивать девочку не пришлось, она так накинулась на еду, что стало ясно: она не ела уже давно. Через пару минут тарелки были абсолютно чистыми.

- Марта, отмой ее, пока Поленька не принесла новую одежду, - попросила княгиня, - поедем искать твою тетю в подобающем виде.

Марта взяла девочку за руку и увела на кухню. К тому времени, когда вернулась Поля с платьем, бельем и шляпкой для девочки, Генриетту отмыли и расчесали ей кудри. Волосы ее оказались темно-золотистыми с рыжеватыми отблесками, мелькающими в мокрых прядях. Пока она, завернутая в простыню сушила их у камина, Поля на скорую руку ушивала принесенное платье, оказавшееся слишком широким для худенькой фигурки девочки.

Когда Марта снова привела Генриетту за руку в гостиную, Катя ахнула. Девочка была очаровательна. Огромные глаза цвета морской волны на худеньком личике с тонкими правильными чертами оттенялись сверкающими золотисто-рыжими волосами. А простое белое муслиновое платье с рисунком из мелких зеленых веточек и тонким зеленым пояском подчеркивало природную грацию движений и царственную осанку, полученную Генриеттой от многих поколений аристократических предков.

- Какая ты красавица, Генриетта, тетя обрадуется, увидев тебя такой, - улыбнулась Катя,

- Нет, она не увидит, она почти слепа,- девочка отвернулась, скрывая слезы.

- Пусть закладывают коляску,- распорядилась молодая княгиня, - ты знаешь адрес, или знаешь, как проехать к вашему дому? - спросила она Генриетту.

- Я знаю адрес и могу показать дорогу, - подтвердила девочка.

- Вот и отлично, поехали, - велела Катя, встав, она надела черные шаль и шляпку, поданные Поленькой, и пригласив горничную и Генриетту, направилась в вестибюль.

Коляска уже ждала их у крыльца, Катя посадила Генриетту рядом с собой, чтобы та показывала дорогу, а Поленьку напротив, и они поехали в сторону порта, где в трущобах около доков жила лондонская беднота. Дом, указанный Генриеттой, стоял в конце узкой, пропахшей нечистотами и тухлой рыбой улицы, выходящей к Темзе. Девочка пошла вперед по лестнице, ведущей на второй этаж, показывая дорогу своим спутницам. В большой мрачной комнате на полу было разбросано больше десятка матрасов, которые сейчас были пусты, только на одном из них в дальнем углу лежало неподвижное тело, укрытое тряпьем.

- Тетушка, - Генриетта упала на колени, - я вернулась, пожалуйста, открой глаза, я привела добрую леди, она поможет нам. - Девочка тормошила неподвижную женщину. Глаза больной медленно открылись.

- Дорогая, ты поела?- в слабом голосе женщины звучала забота.

Катя подошла к матрасу и нагнулась над лежащей француженкой. Больная была так худа, что казалось, ее кости вот-вот проткнут кожу, а ее бледное лицо было почти мертвенным под густыми черными волосами, свалявшейся гривой лежащими на матрасе.

- Я - русская княгиня, Екатерина Черкасская, я хочу помочь вам и вашей племяннице, - представилась Катя, она по глазам женщины пыталась понять, доходит ли до той смысл сказанного.

- А я - Луиза де Гримон, миледи, благослови вас Бог за вашу доброту, помогите моей девочке, мне уже ничто не поможет, - больная устало закрыла глаза.

- Нужно перевезти ее к нам. Давайте поднимем ее, - решила княгиня и обернулась к Поленьке, - помоги мне, а ты Генриетта, собирай ваши вещи.

- У нас только наши бумаги, - сказала девочка и вытащила засаленный сверток из-под изголовья матраса.

Катя подхватила больную с одной стороны, Поленька с другой, они легко подняли исхудавшее тело. На женщину набросили шаль, снятую княгиней с плеч, и потащили ее к коляске. Через час больную уже устроили в одной из свободных комнат на третьем этаже дома на Аппер-Брук-стрит и вызвали к ней доктора.

Катя ждала доктора в гостиной, успокаивая Генриетту, сидевшую рядом с ней на диване. Увидев доктора, обе встали.

- Что с ней, доктор? - спросила княгиня, шагнув навстречу врачу.

- У нее крайняя степень истощенности, - сообщил доктор, солидный человек в дорогом костюме, обслуживающий хозяев дворцов в Мейфэре, давно не видел больных, умирающих от голода.

- А ее слепота?

- Это тоже следствие истощения, болезнь называется гемералопия, а в народе ее называют «куриная слепота». Пару месяцев усиленного питания и солнце поднимут вашу больную на ноги и зрение постепенно к ней вернется.

Проводив доктора и щедро заплатив за визит, Катя вернулась к девочке.

- Вот видишь, все будет хорошо, ты можешь занять соседнюю комнату, примыкающую к тетиной, и ухаживать за ней. Мы тоже все будем тебе помогать, -улыбнувшись, пообещала она ребенку.

Генриетта опустилась перед княгиней на колени и поцеловала ей руку.

- Миледи, я буду вашей самой преданной служанкой, всю жизнь я буду служить вам, за то, что вы спасли тетю Луизу.

- Мне этого не нужно, просто вырасти хорошей женщиной и будь счастлива, - попросила Катя. Она подняла девочку и отправила к Марте за бульоном для больной.

Так в маленький мирок, который как кокон создавала вокруг себя Катя, вошли еще два человека. А через два дня после этих событий, мистер Буль привез ей большой конверт, где рукой Штерна было написано ее имя. Внутри конверта лежали два письма. Одно было от Штерна, а, увидев второе, Катя задрожала.

Вот и наступил этот момент. Ее муж, мужчина, которого она так любила и которого теперь пыталась ненавидеть, написал ей. Что ждало ее внутри белого конверта? Новый удар или надежда? Долго сидела она, держа в руках нераспечатанный конверт, но потом, обозвав себя трусихой, сломала печать и прочитала письмо.

Слезы облегчения заструились по щекам молодой женщины. Мольба Алексея, обращенная к ней, его нежность и его любовь, сквозившие в каждом слове письма, наполнили ее сердце счастьем. В этот момент она поняла, что все барьеры, воздвигнутые ею в душе, рухнули, она простила его и любит так же, как и прежде, а может быть даже и еще сильнее.