— Не беспокойтесь. Я обещаю, что верну его примерно через час, Фиона. Мои друзья живут недалеко отсюда. Дайте мне только одеяло, — сказал Амадео, завернув в него младенца.

Не успела няня запротестовать, как Амадео уже решительно направился к двери.

— Вы не хотите, чтобы я сопровождала вас, мистер Бенгела, на тот случай, если он станет капризничать?

— В этом нет необходимости. Я умею обращаться с детьми.

— Он должен вернуться обратно до двенадцати, чтобы успеть к кормлению. Прошу прощения, что настаиваю, но я за него отвечаю, и мы должны соблюдать режим.

Фиона с беспокойством смотрела, как Амадео спускается по лестнице.


Когда «мерседес» остановился в Трокадеро перед административным зданием, Мигель выскочил из машины, чтобы открыть дверь. Держа на руках Патрика, Амадео осторожно вышел из машины. Прохожие поворачивали головы, видя нелепую сцену: одетый с иголочки состоятельный мужчина несет запеленутого младенца, а бойкий шофер в униформе нажимает кнопку звонка. Снисходительно улыбаясь малышу, Амадео прошел через зеркальные двери.

— Тебе нравится гулять с папой, правда? — прошептал он на ухо Патрику. — Я должен увидеть доктора Дарлана, — сказал Амадео, подойдя к регистратуре.


Через полчаса доктор поставил пробирку на подставку. Патрик все еще возмущенно кричал, а Амадео усиленно его укачивал.

— Мне нужна еще одна проба крови. У нас есть ваша проба, матери, а теперь и ребенка. Как только я получу его результаты, дам вам знать. Идите, посидим в моем кабинете. — Врач жестом указал на соседнюю комнату.

Прижимая к себе хнычущего Патрика, Амадео сел перед столом.

— Ваша группа крови АВ, матери — А, так что ребенок, родившийся от вас и матери, должен иметь комбинацию АВ. Если у того, чье отцовство под вопросом, кровь группы А или В, то боюсь, ваше отцовство доказать будет невозможно. Тем не менее, если его кровь не принадлежит к этим группам, мы сможем по крайней мере исключить его отцовство, хотя, как я уже говорил, не сможем подтвердить ваше.

— Когда я об этом узнаю?

— Результаты анализа его крови будут готовы к завтрашнему утру, так что, если вы узнаете группу крови другого лица, мы сможем разрешить по крайней мере часть загадки.


На следующее утро Амадео пришел на работу раньше, чем обычно, ожидая назначенного на девять часов звонка Бивена. Прошедшие сутки показались ему самыми долгими в жизни. Все время Амадео мрачно размышлял о том, что делать, если Патрик и в самом деле сын Зана. Вчера, дотрагиваясь до прекрасных темных волос Патрика, он был уверен, что светловолосый, голубоглазый англичанин никак не может быть отцом ребенка. Самым сильным доказательством казалась Амадео его любовь к малышу, которая вспыхнула пожаром, когда Патрик обхватил своей крошечной ручонкой его вытянутый палец.

Сейчас, когда стрелка часов приближалась к девяти, Амадео почти сожалел о своем упорстве. Он говорил себе, что лучше бы продолжал верить в то, что Патрик его сын, не затевая проверку. Шелковой нитью «Галанта» Амадео привязал Шаннон к себе, и только вопрос времени — когда он сможет подтянуть ее поближе. Однако в его натуре таилось стремление знать правду, проникнуть в суть вещей, будь то в бизнесе или в частной жизни. Во всем, что его касалось, Амадео желал знать, кто, как и почему. Волевая натура Амадео не хотела пребывать в состоянии блаженного неведения. Если окажется, что лорд Фитцгерберт, без сомнения, отец Патрика, Амадео придется расстаться с мыслью, что судьба решила вернуть ему то, чего однажды лишила в Росарио.

Амадео помнил все совершенно отчетливо, как будто это произошло вчера. На самом деле прошло уже двадцать лет с того момента, когда он вернулся в двухкомнатную квартиру, в которой жил со своей женой Консуэлой, и обнаружил, что роды начались на месяц раньше срока и что жену срочно отвезли в больницу. Врачи ничем не могли его утешить и вскоре сообщили, что оба — и жена, и ребенок — умерли. Если бы только Амадео не задержался по делам на севере! Он мог бы прибыть вовремя и отправить жену в лучшую клинику. А из-за него были потеряны драгоценные часы.

Именно с этого момента Амадео принялся строить свою всемирную империю, поглощавшую все его мысли и энергию, и до сегодняшнего дня успешно избегал любых чувств, рискующих принести с собой потери и отчаяние.

Резкий звонок телефона вернул его в настоящее.

— Месье Бивен у аппарата, месье, — сказала секретарша.

— Соедините.

— Доброе утро, мистер Бенгела, — радостно сказал Бивен. — У меня есть информация, которую вы вчера запрашивали. У лица, о котором идет речь, группа крови О.

Амадео почувствовал, что его сердце бешено заколотилось.

— Вы абсолютно уверены в этом?

— У нас нет сомнений, сэр. Как вы и предлагали, мы добыли это из документации врача «Красных улан», но просто на всякий случай я еще перепроверил через страховую компанию.

Повесив трубку, Амадео всего на несколько секунд задумался, затем сразу же набрал номер Дарлана.

— Это Бенгела, — сказал он, стараясь не показывать своего волнения. — Я узнал группу крови.

— Минуточку. Я возьму свои записи. Только что пришли результаты анализа крови ребенка.

Амадео почувствовал, как в висках застучало.

— Группа крови ребенка АВ.

— Лицо, о котором идет речь, имеет группу крови О, — коротко сказал Амадео.

— Тогда проблема решена. Он совершенно определенно не может быть отцом этого ребенка. Из того, что вы мне рассказали, методом исключения можно определить, что отец — вы.

Повесив трубку, Амадео долго сидел в кресле. На его лице сияла широкая улыбка. Откинувшись в кресле, Амадео поднял вверх стиснутые кулаки и громко рассмеялся, давая выход своей радости. С торжествующим видом подойдя к бару, Амадео достал оттуда бутылку шампанского и нажал клавишу селектора.

— Дельфина, зайдите ко мне.

Войдя, секретарша остолбенела, увидев выражение лица шефа и бутылку шампанского в руке. В такой час! До сих пор Бенгела относился к работе очень серьезно, посвящая ей все свое время.

— Не смотрите на меня с таким удивлением, Дельфина. Я должен отпраздновать нечто исключительно важное, — сказал Амадео, вытаскивая пробку, и торжественно наполнил до краев два бокала.

— Я могу об этом узнать? — осведомилась Дельфина.

— Да. Я только что завершил самое удачное в своей жизни дело. Давайте выпьем за это, — торжествующе объявил он.

— Звучит очень загадочно, — растерянно ответила Дельфина.

— В данный момент это секрет. Ваше здоровье! — с дьявольской улыбкой сказал Бенгела, поднеся к ее бокалу свой. Он выпил за своего сына, Патрика Бенгелу.


Когда Дельфина вернулась в приемную, Амадео снова сел за стол и принялся размышлять о будущем. Теперь, когда Амадео был уверен в своем отцовстве, его жизнь должна была совершенно измениться, как и жизнь Шаннон. С того дня в Ле-Турель они больше никогда не говорили об отце Патрика, и теперь Амадео надеялся, что ее связь с англичанином закончилась. Наверняка, сказал себе Амадео, как только Шаннон узнает удивительную новость о том, кто отец ее ребенка, они сразу воссоединятся. Патрик был результатом бурной сцены на «Карисме», там и родилась та неразрывная связь, которая соединяет между собой родителей. Теперь Амадео просто обязан сказать Шаннон правду и завоевать ее обратно.

Через несколько секунд, позвонив в Ниццу в отель «Негреско», он с удивлением обнаружил, что Шаннон освободила номер два дня назад — через день после того, как Амадео в последний раз говорил с ней относительно встречи с Галантом.

— Соедините меня с фабрикой в Грассе, Дельфина, — нетерпеливо сказал он. — Они должны знать, где она сейчас. Лучше всего соедините с директором.

Когда тот подошел к телефону, Амадео весьма экспансивно его приветствовал, так как был сейчас благосклонно настроен по отношению ко всему человеческому роду и горел желанием сообщить Шаннон, что вечером приедет в Ниццу.

— Я настойчиво пытаюсь связаться с мадемуазель Фалун. Я подумал, что она, может быть, сегодня или завтра будет на фабрике или что вы по крайней мере знаете, где она находится.

— Боюсь, не имею об этом представления, месье, — заискивающим тоном сказал директор, тем самым доказывая, что громкое имя Бенгелы известно и ему.

— У вас есть какие-нибудь соображения насчет того, где мне ее найти? Это очень срочно.

— Боюсь, что нет. Но когда я в последний раз ее видел, она была со своим коллегой.

— Вы имеете в виду месье Галанта?

— Нет, английского джентльмена. Она водила его по фабрике. Я запомнил, что его зовут лорд Фитцгерберт. Перед тем, как они ушли, мадемуазель Фалун сказала, что несколько дней с ней нельзя будет связаться и что перед тем, как уехать, она позвонит. Ей что-нибудь передать?

— Нет, благодарю вас, — отрывисто сказал Амадео. Положив на место трубку, он почувствовал, что его сердце останавливается.

Глава 7

Норт-Хейвен, штат Мэн, сентябрь


Нагнувшись, чтобы поднять ветку плавника, Керри на миг застыла, глядя, как солнце опускается в океан и несколько парусов трепещет под вечерним бризом. Был День труда[15], и вершины некоторых деревьев, растущих на скалистом берегу, уже начали менять цвет. Закрыв глаза, Керри глубоко вдохнула аромат океана. Она провела все лето с Белмонтами в Норт-Хейвене, и сейчас ее ужасала мысль о том, что скоро все кончится.

— Хорошо, только давай побыстрее. Нам нужны дрова для костра, — сказал чей-то голос.

Керри с улыбкой повернулась и увидела старшего брата Бетси, Хала.

— А ты что здесь делаешь, смею спросить. Контролируешь? — засмеялась она.

— Я смертельно устал, открывая банки с пивом, — ответил он, разглядывая загорелые ноги Керри; ее медно-красные волосы, сейчас растрепанные ветром, после летнего солнца приняли золотистый оттенок.

— Вот, мистер Умейка. Можешь это забрать, — сладко улыбнувшись, сказала Керри и вывалила ему в руки охапку дров.

Вдоль скалистой береговой линии они направились к бухте, где уже собралась шумная группа людей. Среди них были Ламонты, Гардинеры, Кэботы и Кушингсы. Эти большие, респектабельные семьи из Бостона и Нью-Йорка в это время года перебирались в Норт-Хейвен, где шумно вели простую жизнь на берегу.

Керри сразу увлекли загородные развлечения богатых обитателей Новой Англии, и она восторженно бросилась плавать, кататься на лодке, играть в теннис от рассвета до заката. Солидные, основательные мистер и миссис Белмонт сразу взяли ее под свое крыло, довольные тем, что их дочь подружилась с такой воспитанной, привлекательной и энергичной особой. Керри быстро зарекомендовала себя «образцовой» девушкой — атлетичной, всегда готовой состязаться и полной энтузиазма. Она всегда была не прочь поднять разноцветный треугольный парус над шлюпкой Белмонтов, сгорая от желания увидеть, как он полощется на ветру над темными водами Атлантики. Уже с восходом солнца Керри была готова играть в теннис, или плавать, или даже мыть тарелки на выходящей на океан веранде.

Керри сделалась популярной среди приехавших на лето молодых людей. Когда Керри наклонялась, чтобы отбить теннисный мяч или поставить парус, они постоянно стремились заглянуть за край тугого лифчика, чтобы увидеть ее высокие, крепкие груди. Но хотя никто не давал ей повода почувствовать себя чужой, Керри прекрасно понимала, что это с виду случайное сборище людей связано сложной системой семейных уз. Их открытое дружелюбие почти заставляло Керри поверить, что она такая же, как и все. Но она понимала, что первые нити общих интересов, соединяющих семьи с солидным достатком и положением, завязываются именно во время летних романов знакомых с детства мальчиков и девочек. Керри страстно жаждала присоединиться к ним. Она хотела от жизни именно того, чтобы ее безоговорочно принимали за свою.

Керри посмотрела на Хала, который должен стать юристом в отцовской фирме. Может быть, это будет он, подумала Керри, а может, и нет. Она напомнила себе, что остался еще один год, чтобы выбрать мужа.

Они присоединились к толпе, собравшейся вокруг костра. Громко кричали чайки в бледном вечернем небе. Мистер Белмонт вместе с несколькими мужчинами, одетыми в бермуды и теннисные туфли, разгружал грузовик, который доставил большие котелки с мидиями, моллюсками и омарами, сваренными вместе с морскими водорослями. Их жены раскладывали початки кукурузы, бобы по-бостонски и хлеб с чесноком. Том Белмонт едва успел открыть банку с пивом и подать ее Керри, когда она случайно взглянула на толпу и тут же почувствовала себя так, будто ее окатили ледяной водой. Бетси о чем-то разговаривала с Марком ван Буреном.