Мег пододвинула блюдо с солеными сухариками к себе и взяла горсть.

— Верно.

Стив заглянул в карточку, присланную с цветами, и округлил глаза.

— Это Нэнси, все правильно, — пробормотал он. — Я не писал ничего подобного.

Официантка подошла с новой кружкой холодного пива, и Стив заплатил за него.

— Хотите еще сухариков? — спросил он Мег.

— Пожалуй, — проговорила та. И тихим голосом добавила:

— В подобных ситуациях я всегда испытываю чувство голода. — Она облизала соль с кончиков пальцев. — Скажите, моя дочь, Линдси, еще писала… пишет вам?

— Нет, но не меня нужно спрашивать. Рука Мег с сухариком замерла у рта.

— Не вас?

— Нет, ведь Линдси в переписке с Нэнси. Мег покачала головой.

— Вы правы. Сплошное недоразумение, и только Богу известно, во что они превратят нашу жизнь.

— Мы должны взять все под контроль, — сказал Стив.

— Совершенно верно. — Она сделала глоток пива и поставила кружку на стол. — Мне не надо бы пить на голодный желудок — алкоголь сразу ударит в голову.

— В баре есть отличные сэндвичи.

— Сухарики очень вкусные. — Вдруг Мег осознала, что держит блюдо в руке, и, поставив, подвинула его к центру стола. — Простите, — пробормотала она.

— Все в порядке.

Стив заметил, как Мег поморщилась, и вспомнил, что она прихрамывала.

— Что-то случилось с ногой?

— Туфли, которые я надела на работу, были слишком узкими. — Она сказала это так тихо, что он с трудом ее расслышал.

— Вот так, — проговорил он, подхватив ее ноги и пристроив их у себя на коленях.

— Что вы делаете? — воскликнула она.

— Я помассирую вам ногу.

— Помассируете?

— Да. — Это не казалось ему странным, он просто не мог смотреть на то, как ей больно. — Кроме того, нам нужно обсудить, каким образом мы будем справляться со сложившейся ситуацией. Я думаю, нам понадобится вся наша смекалка, чтобы угомонить этих девчонок.

— Вы правы. — Она закрыла глаза и замурлыкала, как хорошо накормленный котенок, когда Стив, сияв с нее теннисные туфли, стал растирать ноющие стопы.

— Так лучше? — спросил он через минуту-другую.

Она кивнула, ее глаза оставались закрытыми.

— Я думаю, хватит, — сказала она, хотя ее голос звучал очень неуверенно.

— Почему? — спросил он, но остановился и протянул ей туфли. Стив и сам не понимал, что произошло с ним. Он никогда не делал ничего подобного. В общем-то, если у женщины болят ноги, это ее проблема, а не его. Но он знал, что Мег часто приходится часами стоять на ногах. И у него ноги заныли уже от одной только мысли о таком мучении.

— Спасибо. — Мег несколько смущенно оглядывалась вокруг, пока снова надевала туфли и быстро завязывала шнурки.

Стив пришел в ужасное замешательство от своего странного поступка, кашлянул и схватился за кружку с пивом.

— У вас есть какие-нибудь идеи? Мег посмотрела на него, словно не понимая, о чем он говорит, а потом резко выпрямилась.

— Ой, вы имеете в виду — что делать с детьми? Нет. Наверное, нет. А у вас?

— Прежде всего, мы должны запретить им вмешиваться в нашу жизнь. Мег кивнула.

— Совершенно верно.

— Мы же не марионетки.

— Именно.

Если дело только в этом, удивлялся Стив, то почему он испытывает такое непреодолимое желание поцеловать ее? Его почему-то расстраивало, что они вели разговор, нацеленный на… бесповоротное прекращение всяких встреч. Он не мог не думать о вкусе ее губ. Они, наверное, сладкие. И немного соленые, от сухариков. Ему очень нравился такой вкус.

Что-то во всем этом не так, Конлан, сказал он себе, но не мог оторвать глаз от ее лица.

Она была прелестна, у нее были правильные черты. Он коснулся пальцами ее щеки, когда они впервые встретились, и сейчас сделал то же самое… мысленно.

Она знала, о чем он думал. Стив был уверен, что знала. Кровь бешено билась в жилке у нее на шее, и Мег смотрела куда-то в сторону.

А вот Стив не знал, что происходит, и не хотел знать. Он потянулся к своей кружке с пивом и сделал два больших глотка. Что ему сейчас действительно необходимо, так это профессиональная медицинская помощь. Лучше всего какой-нибудь психиатр. Он, Стив, массажирует ее ноги, мечтает поцеловать ее… Меньше всего в жизни ему нужен роман с женщиной. Особенно такой, как Мег Ремингтон.

— Значит, ты снова встречалась со Стивом, — невозмутимым тоном проговорила Лоуис. Они сидели на скамейке в парке Линкольна, наслаждаясь огромными рожками с мороженым.

— Кто это тебе сказал? — Мег решила разыгрывать дурочку.

— Линдси, кто же еще. Ты ведь не думала, что тебе удастся обмануть ее, а?

— Нет, — вздохнула Мег. Она ничего не умеет скрывать.

— Ну, как прошла ваша встреча?

Мег долгое время молчала. Она никак не могла подобрать нужные слова, чтобы рассказать подруге о ее встрече со Стивом. Она и сейчас не знала, что все это значило. Но ее тревожило страстное желание снова видеть Стива.

Теперь она понимала, что их встреча была ошибкой. Все, о чем Мег могла думать, так это как он положил ее ноги к себе на колени и снял ноющую боль. Они разговаривали, а потом по причине, которую она не смогла объяснить, между ними возникла какая-то психологическая связь. Вспышка живой, дышащей, пульсирующей чувственности.

Не часто Мег хотела, чтобы мужчина ее поцеловал. И, уж конечно, не посреди спортивного бара. Что за бред! Такого с ней не случалось за последние годы. Но случилось… И это само по себе внушало беспокойство. Но то, что произошло потом, еще больше озадачивало ее.

Тающее мороженое капнуло ей на руку, и Мег поспешно слизнула его.

— Мег, — спросила Лоуис, изучая ее, — что-то не так?

— Нет, — ответила Мег и рассмеялась, чтобы успокоить подругу. — Что может быть не так?

— Ты сама не своя последние два дня.

— Все в порядке, — возразила Мег. А потом, решив, что притворяться бесполезно, выложила правду:

— Боюсь, я действительно влюбилась в этого парня.

Лоуис засмеялась:

— Что же тут такого ужасного?

— Хотя бы то, что он не интересуется мной. На этот раз Лоуис посмотрела на нее с подозрением.

— Почему ты так думаешь?

— Есть несколько причин. Лоуис откусила кусочек от своего вафельного рожка.

— Назови хотя бы одну.

— Прежде всего, он хотел встретиться только ради того, чтобы решить, как нам остановить детей, манипулирующих нашей жизнью.

— Это очень похоже на предлог, чтобы увидеть тебя снова.

— Поверь, ты заблуждаешься. Пусть он прямо не сказал, но дал мне понять, что не испытывает страстного желания встречаться со мной.

— Ты уверена, что правильно истолковала его поведение?

— Конечно, уверена. У него было столько возможностей предложить, чтобы мы узнали друг друга лучше, но он не предложил. — В какой-то момент Мег допускала, что Стив испытывал то же физическое влечение, что и она, но, похоже, она ошибалась.

Линдси и Бренда настаивали, что ей нужен мужчина. Мег не хотела с ними спорить, но недавний опыт доказал их правоту.

— А тебе не приходило в голову, что он ждал, пока ты предложишь что-то сама? — спросила Лоуис.

— Нет, — искренне ответила Мег. — Стив не тот мужчина, который ждет указаний от женщины. Если ему нужно что-то… нужен кто-то, он бы дал знать. Если бы ему хотелось встречаться со мной, он бы так и сказал.

— Наверное, есть еще что-то.

— Да, — заверила ее Мег, — я как раз собиралась рассказать тебе. Стив предложил — я согласилась.

— Согласилась? С чем?

Мег встала и нашла ближайшую урну, чтобы выбросить обертку от мороженого.

— Я скажу тебе, но учти, что я тогда выпила пива на голодный желудок.

— Звучит не особенно многообещающе, — заметила Лоуис.

— Так и есть. — Глубоко вздохнув, Мег снова села на скамейку рядом с подругой. — Во время разговора нам стала очевидна одна простая вещь: чем громче мы будем доказывать, что не увлечены друг другом, тем меньше Нэнси и Линдси будут верить в это.

— В данной ситуации есть одна проблема.

— Проблема?

— Да, и мы обе знаем, какая. Тебя интересует Стив. Очень интересует, — Взгляд Лоуис говорил, что ей не удалось провести подругу.

Мег отвела глаза.

— Я не хочу осложнять и без того сложную ситуацию.

— Хорошо, продолжай. — Лоуис выглядела совершенно озадаченной.

— Стив подумал, что единственный способ убедить Линдси, что он мне не подходит, это начать встречаться со мной и…

— Вот видишь, — торжествующе сказала Лоуис, — он заинтересован. Действительно заинтересован. Неужели ты не понимаешь? Эта его идея — только предлог.

— Что-то мне не верится. — Мег не находила ни одной причины для того, чтобы играть в подобные игры. — Ты можешь прийти сегодня вечером — и сама убедишься.

— В чем же?

— Ну… Стив сегодня придет познакомиться с Линдси.

— К тебе домой?

— Да.

Усмешка Лоуис была похожа на улыбку Чеширского кота.

— Пра-а-а-вда? — протянула она.

— Правда. Но, поверь мне, это не то, что ты думаешь. — Ее подруга будет глубоко разочарована, вздохнула Мег.

Мег появилась дома через час. Было ясно, что Линдси воспринимает визит Стива очень серьезно. Девочка сделала уборку во всем доме, испекла печенье и надела свои лучшие джинсы. Платье было бы слишком обязывающим.

— Здравствуй, солнышко.

— Мам, — сказала Линдси, глядя на часы, — ты знаешь, сколько сейчас времени?

— Да.

— Ты не думаешь, что тебе пора принять душ и переодеться? Стив придет через полтора часа.

— Я знаю. — Мег понимала, что должна бы проявить больше энтузиазма, хотя бы искусства ради, но она не могла себя заставить. Это идея Стива. Она согласилась, но нельзя сказать, чтобы все это очень уж ей нравилось.

— Я считаю, тебе стоит надеть сарафан с розовыми цветами, который мы купили в прошлом году, — проговорила Линдси. — И белые босоножки. — Девочка приложила палец к подбородку. — Жаль, что у тебя нет шляпы с большими полями. Белая подошла бы идеально.

— Зато у нас есть сомбреро, которое дедушка купил тебе в Мексике, — поддразнила дочку Мег.

— Мама! — воскликнула Линдси в ужасе. — Это будет просто смешно. Мег театрально вздохнула:

— И не знаю, как это я одевалась все эти годы без твоей помощи?

Она думала — или надеялась, — что Линдси рассмеется. Но дочь заявила:

— Может быть, по этой причине ты до сих пор одна? Тебе не приходила в голову такая мысль?

Этот ребенок совсем не щадил ее самолюбия.

— Ты отличная мама, — смягчила свои слова Линдси, — но обещай мне, что никогда больше не пойдешь покупать себе одежду без меня.

Не желая продолжать этот разговор, Мег быстро поднялась по лестнице и зашла в душ. Струи прохладной воды освежили ее, к ней вернулось чувство юмора. Ей не терпелось увидеть лицо Линдси, когда она будет знакомиться со Стивом.

Обмотавшись полотенцем, Мег прошла в спальню и осмотрела свой гардероб. Лучше надеть сарафан, решила Мег, и не потому, что это предложила Линдси, просто он ей очень идет.

Дочь ждала ее в гостиной. Букет, подаренный Стивом… или Нэнси, поместили в центре кофейного столика.

На столе поблескивал отполированный Линдси серебряный сервиз. Последний раз они пользовались им несколько лет назад, когда пастор Делейни заходил навестить их вскоре после смерти отца Мег.

Когда в дверь позвонили, Линдси широко улыбнулась.

— Мы готовы. — Она ободряюще взглянула на мать и открыла дверь.

Мег считала, что знает, чего ожидать от Линдси, но реакция дочери поразила ее. Девочка застыла на пороге.

— Стив? — прошептала она мужчине, одетому в черную кожаную куртку и облегающие голубые джинсы. Его белая футболка была настолько тонкой, что сквозь нее просвечивали завитки черных волос на груди. — Это вы?

Он подмигнул ей.

— Ты ждешь кого-то еще?

— Не-ет, — запинаясь, проговорила девочка.

— Можно войти? — Он вошел и приложил свой указательный палец к ее подбородку, закрывая рот. Затем остановился на пороге гостиной, расставив ноги. — Ты, должно быть, Линдси, — проговорил он грубоватым тоном. — А я Стив.

— Вы Стив? — кротко повторила Линдси и уставилась на Мег.

— Да, Линдси, это Стив Конлан, — сказала Мег и встала рядом с мужчиной, которого ей выбрала дочь.

Стив обнял Мег за талию, громко чмокнул ее в щеку и взглянул на Линдси.

— Как я понимаю, мы должны тебя поблагодарить, ведь наше знакомство — твоих рук дело? Вот несколько писем, которые ты написала.

— Спасибо. — Глаза Линдси слабо вспыхнули. Она, конечно, не хотела, чтобы взрослые прочли ее мысли. — Вы выглядите не так, как на фотографии.

Стив упорно не отводил взгляд от Мег. Он снова стиснул ее талию.

— Та, что я послал тебе, была сделана раньше, — сказал он, — до тюрьмы. Линдси задохнулась.

— До тюрьмы?

— Не беспокойся, золотко. На мне нет клейма.