— Не подхожу, потому что я лжец? Клянусь Девой Марией, я всегда считал, что, если закрывать глаза кое на что и скрывать некоторые вещи, брак будет счастливым! — взгляд Джеральдо снова стал острым, и он больше не скрывал гнев — все отражалось у него на лице. — Боже, Да Гама, неужели ты думаешь, что Викторио ей подходит больше?
— Что можно с этим поделать? Он ее опекун!
Взгляд Джеральдо затуманился, лицо теперь ничего не выражало.
— Посмотрим, что можно сделать. Однако одно абсолютно ясно: у тебя нет права вмешиваться. Ничего не говори! В особенности ей!
— Или что? — ощетинился Да Гама.
Не ответив, Джеральдо пришпорил коня и галопом помчался прочь.
Да Гама уставился ему вслед. Он ожидал, что Джеральдо остановится впереди. Вместо этого он только яростно подгонял коня.
— Подожди нас! — крикнул Да Гама ему вслед, но, похоже, Джеральдо его не услышал.
Наконец он исчез из вида, оставив Да Гаму наедине с его мыслями. Он вспомнил, что говорил в ту ночь в Гоа.
Люди вокруг Джеральдо умирают.
В конце дня пейзаж изменился. Вместо долгого, бесконечного подъема, который они преодолевали весь день, дорога стала петлять по крутым и неровным перевалам. Выжженная желтая трава внезапно сменилась зеленой. Снова появились деревья. Как приятна и желанна была их тень! Из земли торчали серо-черные камни, покрытые пучками травы.
Воздух стал прохладнее, дул влажный ветер. Они вдыхали его, словно аромат духов.
Да Гама велел всем остановиться на отдых перед последним этапом пути.
— Здесь неподалеку протекает река, — сообщил он им. — Мы находимся недалеко от водопада Гокак. Наш лагерь на другой стороне этих возвышенностей… недалеко, но дороги здесь трудные.
Услышав это, носильщики застонали.
Когда край оранжевого солнечного шара коснулся горизонта, они взобрались на последний неровный подъем.
— Вон там, — сказал Да Гама.
У подножия горы они увидели лагерь в тени деревьев: три больших шатра вокруг костра, чуть подальше — еще несколько маленьких.
— Встреча старых друзей! — Слиппер направился им навстречу, широко улыбаясь. На нем была надета элегантная джама, кольца блестели на каждом пальце, но, как и обычно, конец его тюрбана развязался. Правда, этот тюрбан оказался шелковым и тяжелым от золотой нити.
— Где Викторио? — спросил Да Гама.
Слиппер не остановился, а прошел мимо него, продолжая болтать.
— О-о, он в шатре с сеньором Джеральдо. Похоже, им есть о чем поговорить. А где мои сестры? — Он направился к паланкину. — Вот они, красивые, как и всегда!
Он оттолкнул старшего носильщика, затем поклонился Люсинде и подал руку, помогая ей выбраться. Потом так же помог Майе.
— Боже мой, вы обе выглядите такими серьезными! — воскликнул он. — Вы должны выпить вина. Мы все пьем вино! А сегодня вечером — пир!
Он протянул руку к холщовому мешку Майи, но она отдернула его. Слиппер пожал плечами, но его маленькие глазки блестели.
Непрерывно болтая, он повел их на опушку, где было тихо и прохладно. Солнце садилось. Когда Слиппер наконец замолчал, все услышали в отдалении шум реки.
— Посмотрите, как мы великолепно разместились!
Слиппер широко развел руки в стороны, словно сам все устроил. Три больших шатра были установлены на поляне по широкому кругу. В центре, рядом с костром, разложили ковры и подушки. Косматый повар кивнул им, а затем вернулся к своему занятию. Он готовил козлятину на вертеле. Туша шипела: с нее капал сок.
Да Гама привязал лошадь и уже начал снимать седло.
— А почему нет стражи? — спросил он.
— О-о, Деога, ты должен научиться получать удовольствие от жизни. Они спят. Большинство из них. Один или двое отправились к водопаду. Это пикник, а не поле боя!
Да Гама нахмурился, а Слиппер покачал головой.
— О-о, не будь таким занудой и не порти всем удовольствие! Я провожу женщин в их шатер. Они захотят переодеться перед пиром!
Продолжая болтать, он повел женщин к большому шатру, придержал кусок матери, закрывающий вход, и поклонился, когда они входили. Женщины двигались молча.
Да Гама повел лошадь туда, где держали остальных животных. Он с облегчением отметил, что кто-то принес большой чан воды. Похоже, о лошадях тут хорошо заботились. Но он хотел видеть часовых. У него было много оснований чувствовать себя неуютно. Начиная с последней возвышенности Да Гама ощущал неприятное покалывание на шее сзади. Это подсказывало ему, что за ним наблюдают. Вокруг них были глаза, недружелюбные глаза. Да Гама вспомнил, как Вали-хан говорил ему, что за маленьким караваном будут следовать люди из клана Трех Точек. Может, он чувствует их взгляды. А может, он все это себе вообразил.
Да Гама прошел на участок, где разместились стражники, и стал заглядывать в низкие шатры. Наконец он нашел одного храпящего стражника и разбудил его. Когда парень встал, Да Гама приказал ему отправляться на дежурство.
Стражник ухмыльнулся.
Да Гама отреагировал быстрее, чем успел подумать. Он мгновенно схватил и выкрутил запястье мужчины и сильно надавил на него. Стражник, хныкая, рухнул на землю и оказался прижатым к ней одной щекой. Другой рукой Да Гама достал двуствольный пистолет и приставил его к виску противника, затем взвел оба курка. Все это произошло в одно мгновение.
«Матерь Божья! — подумал Да Гама. — Что я делаю?»
— Вставай! — приказал он, отпуская парня.
Стражник медленно поднялся с широко округлившимися глазами. Он понял, насколько близко подошел к смерти.
— В следующий раз подчиняйся мне сразу.
— Да. Да, господин, — несчастный хватал ртом воздух. — Да, — снова сказал он, выбегая из шатра и на пути пристегивая меч.
«Что со мной?» — подумал Да Гама.
Он сел на скатку стражника, поставил курок на предохранитель, затем засунул пистолет назад за пояс.
«Такой человек, как я, не может позволить себе терять голову, — подумал он. — Что же со мной происходит?»
Столько всего пошло не так!
Викторио и его двуличность.
Ложь Викторио.
План Викторио жениться на Люси.
Викторио и Джеральдо.
Викторио!
На улице перед шатром Да Гама нашел котелок с водой и вылил немного себе на голову. Вытирая лицо темным платком, он увидел, как стражник возбужденно разговаривает со Слиппером. Евнух кивал, слушал внимательно, глаза его округлялись. Наконец он похлопал стражника по руке, как обычно хлопают ребенка, который только что рассказал о страшном сне. Затем Слиппер медленно направился к Да Гаме. На толстом лице сияла широкая улыбка.
— Сеньор Деога, твое беспокойство о нашей безопасности делает тебе честь! Сколько у тебя энергии! Сколько энтузиазма! Все об этом только и говорят.
— Я ожидаю подчинения, сеньор евнух, — он подбородком показал на часового. — Напоминание об обязанностях, хотя бы время от времени, никогда не помешает. Это помогает поддерживать дисциплину.
— Да. Да. Я именно это и сказал парню. Ты должен подчиняться фарангу, сказал я ему. Именно так. Деоге платят, чтобы беспокоился о нашей безопасности. Именно так я и выразился!
Да Гама никогда не видел, чтобы масляная улыбка Слиппера была такой широкой, а он сам — таким испуганным.
«Я должен быть осторожен, — сказал он себе. — Я должен не выходить из себя. Я должен не терять над собой контроля».
Он попытался сменить тему.
— Сегодня у нас пир, да, сеньор евнух?
Слиппер с благодарностью подхватил предложенную Да Гамой тему. Он пристроился рядом с ним, широко размахивал руками, показал на костер, где готовилась еда, затем на деревья за шатрами стражников. Там несколько слуг чистили лук.
— Это великий день для твоего хозяина, — сказал Слиппер. — Помолвка и возвращение домой. Столько всего начинается! Столько усилий подходят к концу! Жаль, что бурак не приехал. Мы могли бы вспомнить о нашем спасении от разбойников. Ну, неважно. И все равно есть достаточно поводов для празднования и пира, как ты думаешь?
Да Гама кивнул, но его сознание ухватилось за слово «хозяин», и теперь он с ужасом это обдумывал.
— Да, Деога, ты слышал? Мы принимали гостя! Начальника стражи Биджапура, которая состоит из евнухов. Он сегодня появлялся во второй половине дня, незадолго до вашего прибытия!
— Начальник стражи из евнухов? А почему он не с вдовой султана?
— A-а, видишь, теперь у меня есть новости! — радость Слиппера была очевидной. Он схватился за конец дорогого тюрбана, который опять развязался, и радостно заткнул его на место. — Прибыл Летучий дворец. Вдова султана захотела сменить обстановку. Она вместе с наследником приехала к водопаду Гокак. Они находятся всего в нескольких милях отсюда. Там собрались и другие, твои друзья. Например, Вали-хан и мой господин, Виспер.
От этой новости у Да Гамы участилось дыхание и началось сердцебиение.
— Почему они прибыли? — он гневно посмотрел на Слиппера. — Что это за проделки?
Слиппер шагнул назад.
— Деога, ты должен успокоиться. Ты умрешь раньше времени, если и дальше будешь так нервничать!
Да Гама отвернулся.
— Ты прав. Пожалуйста, прости мои дурные манеры, — тут ему в голову ударила внезапная мысль. — А разве вы с Джеральдо не поругались?..
На лице Слиппера появилась блаженная улыбка, оно будто просветлело.
— Братья долго не сердятся. У нас так мало друзей, что мы не можем себе позволить кого-либо терять. В любом случае мы с ним преследуем одни и те же интересы. А ты слышал? Викторио сделал его партнером!
— Не слышал, — ответил Да Гама.
— Я знаю, что ты обеспокоен, в особенности пока вопрос с танцовщицей еще не решен. Но это пройдет… Может, даже быстрее, чем ты думаешь! Виспер прислал мне сообщение, что взял с собой деньги для платы за танцовщицу. Он хотел встретить нас на пути, — Слиппер с напускной скромностью посмотрел на Да Гаму. — У нее с собой все еще… весь багаж? — с надеждой спросил он.
Ненавидя себя, Да Гама кивнул.
Как раз когда они добрались до шатра Викторио, из него вышел Джеральдо. Выглядел он очень довольным.
— Поздравляю вас, сеньор, с партнерством! — весело воскликнул Слиппер.
Джеральдо склонил голову. Он явно радовался происшедшим переменам.
— И мои поздравления, — холодно произнес Да Гама. — Похоже, эти последние несколько часов ты времени не терял.
Джеральдо пожал плечами.
— Даже не могу поверить, что мне так повезло!
Они молча сердито смотрели друг на друга, пока Слиппер не воскликнул:
— Я только что объяснял Деоге, что мы с вами уладили наши разногласия…
— Да, это в прошлом. Сеньор Слиппер милостиво забыл обо всем, — Джеральдо обнял Слиппера за толстые плечи. — Господин Викторио решил сегодня вечером поужинать у себя в шатре, — сообщил он евнуху, не обращая внимания на Да Гаму. — Он сейчас хочет увидеть Люсинду, а потом танцовщицу.
— Я схожу за ней, — предложил Слиппер и, тепло улыбнувшись Джеральдо, удалился.
— А что насчет меня? — спросил Да Гама.
— О, да! Наверное, тебе следует зайти сейчас, до прихода Люсинды.
Его небрежный тон достиг своей цели: Да Гама ощетинился и, не произнеся больше ни звука, широкими шагами вошел в шатер Викторио.
Воздух был спертым. С шестов, на которых держался шатер, свисали лампы, прикрытые абажурами с отверстиями; они отбрасывали мягкий свет на бархатные стены. Босой Викторио возлежал на походном диване в центре просторного шатра. Да Гама обратил внимание на пожелтевшие, загнутые ногти, напоминающие птичьи когти. Седые волосы неопрятно падали на плечи. Хлопчатобумажная рубаха была расстегнута так низко, что открывался бледный живот. Но Викторио держал флягу с вином в толстых пальцах, и, казалось, его совершенно ничто не волновало.
— Да Гама! — в удивлении воскликнул Викторио. — Что привело тебя сюда?
— Я специалист по заключению сделок, помнишь? И твой партнер.
— Конечно, конечно, — Да Гама уселся на толстый ковер в ногах Викторио. — Все получилось хорошо. Даже лучше, чем я надеялся. — Старик сделал глоток вина. — Что ты думаешь о Джеральдо? — Викторио не стал ждать ответа. — Настоящий Дасана! В его венах течет семейная кровь, это ясно. Человек с будущим! Такие прекрасные суждения! Сколько отличных идей! — Да Гама с трудом сдерживался. — Хорошо, что ты здесь, Да Гама, — сказал Викторио с раскрасневшимся лицом и красными глазами. — Я принял несколько решений. Я верю, что могу на тебя положиться. — Викторио провел толстым языком по бледным губам. — Насчет танцовщицы… вопрос решен. Она отправится к евнухам, как мы и договорились с Виспером.
"Наложница визиря" отзывы
Отзывы читателей о книге "Наложница визиря". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Наложница визиря" друзьям в соцсетях.