Она ожидала увидеть в его глазах боль или раздражение. Элизабет надеялась увидеть там боль, тогда она смогла бы осмелиться рассказать ему то, о чем только что думала. Но на его лице ничего не отразилось.

— А тебе хотелось бы этого? — спросил Кристофер. — Я имею в виду — ты не хочешь отпускать ее сюда? — Элизабет отрицательно покачала головой.

— Она такая же твоя дочь, как и моя, — ответила она. — Я думаю, ты любишь ее так же сильно, как и я. — Это была странная мысль, но Элизабет знала, что это правда.

Они смотрели друг другу в глаза, но ничего не могли разглядеть.

— Итак, — продолжила она, — ты хочешь, чтобы я стала твоей женой в полном смысле слова, Кристофер? И мы будем преодолевать все трудности, возникающие в совместной жизни?

— Думаю, мы оба достаточно повзрослели за это время, Элизабет, — заговорил Кристофер, — и поняли, что идеального супружества не бывает. Да, нам придется бороться за наш брак. А может, все будет гораздо проще. Возможно, завтра я скажу тебе что-то, способное многое изменить. В браке никогда не бывает все просто.

— Что ты собираешься мне сказать? — Она пыталась прочитать это в его глазах.

Кристофер покачал головой.

— Завтра, — повторил он.

Элизабет подумала, что пора вставать с постели. Вероятно, Джон с Нэнси скоро вернутся. Ей тоже скоро нужно будет отправляться домой, чтобы подготовиться к вечернему приему. Элизабет почувствовала вдруг глубокое отвращение при одной мысли об этом. Подходил к концу день ее свадьбы. Она закрыла глаза и прижалась лицом к его плечу. Это был необычный свадебный день. Но ей не хотелось, чтобы он заканчивался. Ей не хотелось расставаться с Кристофером, ей хотелось остаться с ним навсегда. “Может, послать Манли записку?” — подумала Элизабет. Но нельзя быть такой жестокой. Она не может выставить его на посмешище в эти дни.

— Мне нужно идти, — сказала она.

— Да.

Но они продолжали лежать в объятиях друг друга, пока Кристофер не положил ее ногу к себе на бедро и снова проник в нее. Они никогда прежде не занимались любовью в таком положении. Это было так приятно, необычно… Элизабет закрыла глаза и двигалась вместе с Кристофером, неторопливо, даже лениво, без страсти. Это было замечательно. Теплая и удивительная супружеская близость. Как никогда прежде, Элизабет ощущала развивающегося в ее теле ребенка.

Когда все закончилось, они так и остались лежать обнявшись. Они не спали, но и не разговаривали.

Когда пришло время, они поднялись и оделись в полном молчании. Оба почувствовали облегчение, когда вернулись Джон и Нэнси и нарушили тишину. Они очень смутились, увидев покрасневшую Нэнси и понимающую улыбку Джона.

Джон проводил Элизабет домой. Муж даже не поцеловал ее перед уходом, хотя Джон поцеловал Нэнси.

День свадьбы подошел к концу. Нужно было готовиться к приему у королевы.

* * *

Часом позже Кристофер и Джон направились на встречу к Пауэрсу. Кристофер пытался убедить себя в том, что его будущее счастье не должно зависеть от слов Пауэрса, если на этот раз он окажется на месте.

Но Пауэрс ждал их. Похоже, служащий рассказал ему, что два богатых и влиятельных джентльмена очень нуждаются в его услугах. Он распорядился, чтобы их сразу же провели к нему в кабинет, и сам торопливо поднялся поприветствовать их. Это оказался толстый человек с отталкивающей внешностью и с блестящей лысиной, золотыми зубами, которые сверкали, когда он улыбался.

— Полковник лорд Астон и граф Тревельян? — повторил он, когда Джон представил их. — Садитесь, господа. Чем могу быть полезен? — Его глазки перебегали с одного на другого. Похоже, их имена ни о чем не говорили ему.

— Нам нужны сведения об одном из ваших прошлых клиентов, — сказал Кристофер.

— О господа! — Мистер Пауэрс вытянул руку, все пальцы были унизаны кольцами. — Уверен, вы понимаете, что все свои дела я веду сугубо конфиденциально.

— Мы готовы хорошо заплатить, — перебил его Джон. Мистер Пауэрс проницательно посмотрел на него.

— Вот что я скажу вам, господа, — заговорил он. — Вы расскажете мне, в чем проблема и что вам нужно узнать, а я уж решу, что смогу рассказать вам, не нарушив доверия клиента. Договорились?

— Вы вносили плату за комнаты, которые снимала миссис Люси Фенвик, — сказал Кристофер, — в течение нескольких месяцев семь лет назад. Вы также помогли ей с дочерью перебраться в Америку. — Последний пункт был предположением.

Кристофер не сводил глаз с мистера Пауэрса, но этот человек настолько поднаторел в своих делах, что не выказал ничего, кроме вежливого интереса.

— Семь лет назад, господа, — повторил он, неторопливо покачав головой. — Прошло столько времени. Я такие услуги делаю для многих клиентов. Просто невозможно вспомнить такое заурядное дело, да и было оно так давно.

— Думаю, это дело вы должны были запомнить, — продолжал Кристофер. — Эта дама была замешана в бракоразводном процессе. Точнее говоря, она оказалась другой женщиной, соперницей.

— Бог мой! — воскликнул Пауэрс. — Я слышал об этом разводе, господа. Дочь герцога Чичели была оскорбленной стороной, верно? Но я не имел никакого отношения к этому делу. Я точно помню это.

— Есть люди, которые могут опознать в вас человека, вносившего плату за комнаты, — добавил Кристофер. Мистер Пауэрс пожал плечами.

— Сколько вам обычно платят клиенты? — спросил Джон. — Я готов увеличить эту сумму. Конечно, в разумных пределах.

— Мне бы очень хотелось помочь вам, господа, — сказал Пауэрс. — Но мне нечего вам сказать. Хотя. конечно, я заинтересован в деньгах.

“Похоже, он боится”, — подумал Кристофер. Этот человек виновен во всех смертных грехах, но страх в нем сильнее жадности. Возможно, он боится Мартина? Или страх перед Чичели, если откроется правда о его участии в том деле? Или это страх перед скандалом и возможностью потерять состояние?

— Назовите вашу цену, — спокойно продолжал Джон. — И мы с лордом Тревельяном возьмем на себя обязательство не разглашать источник полученных сведений.

— Напротив, — вмешался Кристофер, — я уверен, что всем честным гражданам, которые ищут для своих дел честных адвокатов, важно будет знать, что если они обратятся к вам, сэр, то будут иметь дело с человеком, который помогает несовершеннолетним клиентам делать грязные делишки.

Мистер Пауэрс вздрогнул, его напускное спокойствие исчезло.

— Я не знал, что он несовершеннолетний, милорд. Я готов поклясться в этом. Он казался старше.

— И платил хорошо, — добавил Кристофер. — А вы вносили плату за женщину и передавали ей значительные суммы, не сомневаясь в том, что она моя любовница.

— Нет, милорд, — ответил Пауэрс, ослабив узел на галстуке. — Он заверил меня, что это его бедная родственница, о которой он заботится.

— Полагаю, — продолжал Кристофер, — мы позволим публике самостоятельно отыскать правду в этой истории. Кажется, восемнадцатилетний юнец был так озабочен положением своей обедневшей родственницы, что платил и ей, и вам, а затем оплатил ей проезд до Америки. Люди могли бы поверить в то, что это правда, если бы его сводный брат не опроверг существование такой родственницы. — Тут Кристофер кивнул на Джона.

— Я действовал из благих побуждений, милорд, — оправдывался Пауэрс.

— Люди иногда могут быть великодушными в своих суждениях о других, — сказал Кристофер. — Особенно если им предоставить факты. Возможно, они проявят великодушие и к вам, сэр. Может, ваш бизнес и не пострадает.

Пауэрс стал нервно крутить кольцо на пальце, затем облизнул губы.

— Если бы вы, джентльмены, дали мне слово, что источник ваших сведений останется известен только вам, то, возможно, я смогу шепнуть вам это имя. Может, за пятьсот гиней? Я не могу открыть правду за меньшую сумму.

Пауэрс выразительно посмотрел на Джона. Кристофер поднялся и положил на стол десять гиней, прикрыв их рукой.

— Десять, а не пятьсот, — сказал он. — Прекрасная плата за пятнадцать минут, потраченных вами, не так ли, сэр? Имя?

— Я не могу… — замялся Пауэрс.

— Имя!

Глаза Пауэрса перебегали с Кристофера на Джона, затем на деньги.

— Мистер Мартин Ханивуд, — выдавил он. — Как вы правильно догадались, милорд. — Кристофер убрал руку.

— Как я и сам догадался, — повторил он. — Благодарю вас за ваше время и ваши сведения, мистер Пауэрс. Джон?

Через минуту они вышли на улицу.

— Черт возьми! — изумился Джон. — Я был готов выложить ему пятьсот гиней и был бы уверен, что заплатил недорого. Так ты вел свои дела в Канаде, да?

— Нужно просто немного разбираться в человеческой психологии и уметь экономить, — ответил Кристофер. — Еще за десять гиней он написал бы нам все, если бы в этом была необходимость, и считал бы, что легко отделался.

— Теперь у нас не осталось никаких сомнений, верно? — сказал Джон. — Мартин просто отпетый негодяй. Ты убьешь его или я? Я умоляю тебя позволить мне быть первым. — Свойственный Джону юмор полностью исчез. Кристофер подумал, что именно таким — мрачным и жестким — полковника видели на войне.

— Мы встретимся с ним сегодня вечером, — сказал Кристофер. — Ты готов следовать моему плану?

— Я сгораю от нетерпения, — ответил Джон. — Ведь опасности подвергаемся только мы с тобой. Кристина будет в безопасности с Нэнси в отеле.

— И Элизабет будет в курсе, где она, когда не найдет ее дома, — добавил Кристофер. — Я убедил ее позволить Кристине провести ночь с Нэнси и мной. Кристина умеет хранить секреты, и Мартин ничего не заподозрит.

— Хорошо, — мрачно ответил Джон, когда они сели в поджидавший их экипаж. — Кристофер, мы позже решим, кто убьет его. Возможно, мы найдем способ сделать это вместе.

— Я только хочу увидеть, как с его лица слетит эта слащавая улыбочка и все его обаяние, — сказал Кристофер. — Я хочу, чтобы Элизабет наконец освободилась от его чар. Хочу увидеть, как он будет извиваться и корчиться. О, как я хочу увидеть это!

Глава 29

У Мартина все получалось даже лучше, чем он предполагал. И Тревельян, и Пул танцевали в его руках словно марионетки на веревочках. Кристина, единственное звено в этой цепи, которое больше всего беспокоило его, оказалась удивительно сговорчивой. Едва он сказал, что она может провести ночь в “Палтни” вместе со своими новыми знакомыми, как девочка побежала укладывать свою маленькую сумочку. Мартину даже не пригодился весь тот арсенал убеждений, которые он продумал заранее. Кристина, казалось, даже не заметила, выходя из детской, что ее няня уже дремала в своем кресле, а пустая чашка, из которой Мартин вылил остатки чая, стояла на столе.

Когда они добрались до номера Кристофера в “Палтни”, Мартин постучал в дверь и стал ждать. Кристина беззаботно подпрыгивала, словно ее ожидало самое большое приключение в жизни.

“Возможно, скоро она его получит, — подумал Мартин, — правда, не то, которое ожидает”.

Дверь открыла служанка леди Нэнси, та самая маленькая шлюха, с которой он позабавился в Пенхэллоу. При виде его ее глаза округлились. Кристина проскользнула мимо девушки в гостиную, и Мартин услышал ее взволнованный голосок.

— А вот и я? — закричала она. — Я собираюсь остаться на всю ночь. Куда мне положить свою сумку? А царь уже уехал? Я хочу посмотреть, как он будет садиться в экипаж. На улице уже собралась такая огромная толпа! Дядя Мартин едва смог пройти.

Тревельян что-то тихо ответил ей.

К тому времени, когда Мартин прошел в гостиную, Кристофер был там один, он выглядел взволнованным и напряженным.

— Я отослал Кристину, — сказал он, показав в сторону другой комнаты. — Она с Нэнси. Я распорядился подать экипаж через полтора часа. К тому времени толпа должна разойтись. Элизабет вас не видела и ничего не заподозрила, Мартин?

— Нет, — заверил Мартин, стараясь сделать подавленный и несчастный вид. — Но черт возьми, Тревельян, мне было так трудно решиться на это. Она будет так огорчена. Обещай мне, что ты будешь заботиться о Кристине по дороге в Девоншир. Я никогда не прощу себе, если с ней что-нибудь случится.

— Она — моя дочь, — ответил Кристофер. — И я буду охранять ее, даже если это будет стоить мне жизни. Мартин, а ты уверен, что Элизабет последует за нами? Ты думаешь, что я смогу вернуть ее таким образом? — Мартин кивнул.

— Она будет в ярости и начнет рыдать, — ответил он. — Но она увидит, что ты пошел на это из любви к ней, Тревельян. Она смягчится, я знаю Лиззи. Письмо готово?

Кристофер достал из внутреннего кармана сложенный лист бумаги.

— Мне было так трудно написать это письмо. Я хотел выразить в нем все свои чувства, но вынужден был сдерживаться. Время для проявления чувств наступит позже.

Кристофер улыбнулся, но улыбка больше напоминала гримасу. Мартин взял письмо и ободряюще похлопал Кристофера по плечу.