того, что он жил.
Анна сжимает мою ладонь и спрашивает, хочу ли я чего-нибудь выпить. Я говорю
«нет», и подруга уходит в сторону барной стойки без меня. Внезапно я чувствую себя
чужой на поминках в честь моего собственного мужа. Я никого здесь не знаю. Все ходят
вокруг меня, говорят вокруг меня, посматривают на меня. Я для них — непонятное
явление. Я не являюсь частью того мира Бена, который был им знаком. Одни смотрят на
меня, и когда я ловлю их взгляд, улыбаются. Другие даже меня не замечают. А может они
лучше прячут свои взгляды. Из кухни выходит Сьюзен.
— Может, ты должна подойти к ней и сказать пару слов? — спрашивает Анна.
Я знаю, что должна это сделать. Знаю, что это ее дом и устроенные ею поминки, я
тут гость и должна ей хоть что-то сказать.
— Что мне сказать в такой ситуации?
Я заметила, что начала называть происходящее «такой ситуацией», потому что оно
настолько уникально, что не имеет названия, и у меня нет никакого желания постоянно
повторять: «Мой новоиспеченный муж умер, и, стоя в комнате, полной незнакомцев, я
ощущаю себя так, будто и мой муж был незнакомцем».
— Может что-то типа: «Как вы»? — предлагает подруга.
Мне кажется глупым, что самый подходящий вопрос, который я могу задать матери
моего умершего мужа на его поминках — тот же самый, который я могу задать кому
угодно в самые обычные дни. Но Анна права. Я должна поговорить со Сьюзен. Я делаю
глубокий вдох, задерживаю его, затем выдыхаю и направляюсь к свекрови.
Сьюзен говорит с женщинами своего возраста. Все они одеты в костюмы черного
или темно-синего цвета, на всех — нитки жемчуга. Подойдя к ним, я встаю рядом и
терпеливо жду, когда они прервут разговор. Женщины оставляют паузы между фразами,
но недостаточно длинные для того, чтобы я могла вставить словечко. Я знаю, что Сьюзен
видит меня. Я стою с ее стороны. Она заставляет меня ждать просто потому, что может
это сделать. А может, я ошибаюсь. Может, она пытается быть вежливой, и дело не во мне.
Если честно, я уже перестала понимать, когда дело во мне, а когда нет…
69
— Здравствуй, Элси, — произносит Сьюзен, наконец повернувшись ко мне. При
этом она отворачивается от своих подруг. — Как ты? — спрашивает она меня.
— Я собиралась спросить вас о том же, — отвечаю я.
Сьюзен кивает.
— Это самый хреновый день в моей жизни, — признается она.
Как только у нее вырывается слово «хреновый», я начинаю видеть в ней живого,
настоящего человека, с его собственными душевными ранами, уязвимыми местами и
недостатками. Я вижу в ней Бена, и к глазам подступают слезы. Я сдерживаюсь изо всех
сил, чтобы не расплакаться. Не время давать слабину. Еще нужно держаться.
— Да, тяжелый день, — соглашаюсь я дрогнувшим голосом. — Ваша речь была…
Сьюзен поднимает руку, останавливая меня:
— Твоя тоже. Не падай духом. Я знаю, как через такое пройти — нужно просто
держать голову высоко.
Это всё, что успевает сказать мне Сьюзен, и я не знаю, метафора это или нет. Ее
забирают у меня новоприбывшие гости, жаждущие доказать свою хорошесть тем, что они
«сейчас здесь ради нее». Я возвращаюсь к Анне, расположившейся рядом с кухней. Туда-
сюда с полными и пустыми подносами бегают официанты. Анна таскает с одного из
подносов финики, завернутые в бекон.
— Я сделала это, — докладываю я.
Она одобрительно хлопает о мою ладонь своей.
— Когда ты ела в последний раз? — спрашивает подруга, жадно поглощая финики.
Мне вспоминаются блины. Если я скажу ей правду, то она насильно накормит меня
закусками.
— О, совсем недавно, — отвечаю я.
— Врешь, — замечает Анна, и останавливает проходящего мимо нее официанта с
креветками.
Я морщусь.
— Нет! — наверное, слишком резко возражаю я. — Никаких креветок.
— Финики? — протягивает мне подруга свою салфетку с двумя из них.
Они большие, в толстом беконе, липкие от сахара. Вряд ли я смогу это засунуть в
себя. Но потом я вспоминаю о куче закусок из морепродуктов и понимаю, что финики —
наилучший вариант. Поэтому я беру и съедаю их.
Они. Невероятно. Вкусные.
Мне вдруг хочется еще. Еще сахара. Еще соли. Еще жизни. Я говорю себе: ты
больная, Элси! Бен мертв. Не время предаваться чревоугодию.
Я сообщаю Анне, что ненадолго отойду, и поднимаюсь на второй этаж — подальше
от еды и поближе к зеркалу в гостевой ванной. Умом я понимаю, куда направляюсь, но
иду туда не совсем осознанно. Меня словно тянет туда какая-то сила. Поднимаясь по
лестнице, я слышу бубнеж голосов. В гостевой ванной тоже собрался народ. Все идут
посмотреть на зеркало. Я не поворачиваю в коридоре и не захожу в ванную комнату. Так
и стою наверху лестницы, не зная, что делать. Я хочу побыть у зеркала в одиночестве.
Мне невыносимо будет видеть написанное рукой Бена при посторонних.
Мне спуститься вниз? Вернуться сюда позже?
— Ее надгробная речь была убедительной, — доносится до меня мужской голос.
— Знаю. Я и не говорю, что она была неубедительной, — горячо отвечает другой
— высокий и женский.
— О чем вы? — раздается третий голос, подвыпивший. У его обладательницы,
скорее всего, и сейчас бокал в руке. Она явно не прочь посплетничать.
— О вдове Бена, — отвечает ей женщина.
— Ах да. Какой скандал! — реагирует обладательница третьего голоса. — Они же
были женаты меньше двух недель?
— Да, — подтверждает мужчина. — Но мне кажется, Сьюзен ей верит.
70
— Нет, я знаю, что Сьюзен ей верит, — говорит женщина. — И я тоже ей верю. Я
всё понимаю. Они на самом деле были женаты. Я о том, что ты же знаешь Бена, знаешь,
как сильно он любил свою мать. Разве он не рассказал бы ей об этом, если бы всё было
действительно серьезно?
Я медленно и неслышно отступаю, не желая быть услышанной и не желая слышать,
что последует за этим. Спустившись вниз к Анне, я ловлю взглядом свое отражение в
одном из зеркал. И впервые не вижу себя. Я вижу женщину, которую видят все вокруг,
женщину, которую видит Сьюзен: дурочку, считавшую, что она всю свою жизнь проведет
с Беном Россом.
ФЕВРАЛЬ
В тот вечер четверга мы с Беном страшно устали. Я целый день в библиотеке
занималась подготовкой проекта с демонстрацией документов периода администрации
Рейгана. Бен долго спорил со своим начальником о том, каким должен быть логотип
фирмы, созданием которого он занимался. Никто из нас не хотел готовить ужин. Мы
вообще ничего не хотели делать, кроме как поесть и лечь спать.
Мы пошли в кафе на углу дома. Я заказала спагетти с соусом песто, Бен — сэндвич
с курицей. Мы уселись на открытом воздухе за шатким столиком на шатких стульях и ели,
дожидаясь наступления времени, когда можно будет завалиться в постель.
— Мне сегодня звонила мама, — сказал Бен, вытаскивая из своего сэндвича
красный лук и выкладывая его на вощеную бумагу.
— О?
— Знаешь… наверное, я настолько вымотан еще и из-за того, что так и не рассказал
ей о тебе.
— Если ты переживаешь из-за меня, то не стоит. Я своим родителям тоже о тебе
пока не рассказала.
— Это не одно и то же, — ответил он. — Мы с мамой очень близки. Я всё время
болтаю с ней, просто почему-то не хочу говорить ей о тебе.
К этому временя я уже была достаточно уверена в том, что владею сердцем Бена,
чтобы понять, что дело не во мне.
— Что, по-твоему, мешает тебе это сделать? — спросила я, доедая спагетти.
Водянистые и невкусные.
Бен положил сэндвич на тарелку и вытер с ладоней муку. Откуда, елки-палки, на
дорогих «деревенских» сэндвичах мука?
— Не знаю. Думаю, частично то, что она, конечно, будет счастлива за меня, но и
забеспокоится… эм…
— Забеспокоится? — А вот теперь я начала сомневаться, не во мне ли дело.
— Я неверное слово подобрал. После смерти отца я проводил с мамой много
времени.
— Это естественно.
— Да. Я волновался за нее. Хотел, чтобы с ней был кто-то рядом. Чтобы она не
была одна.
— Конечно.
— А потом, время шло, и я решил, что ей нужно дать шанс самой встать на ноги.
Встретить другого мужчину, начать новую жизнь. Ну, знаешь, так сказать, покинуть
родительское гнездо.
Я тихо хмыкнула, рассмеявшись в душе. Какой еще сын будет помогать своей маме
покидать родительское гнездо?
— Но она не сделала этого.
71
— Мы все разные, Бен.
— Знаю. Но прошло уже три года, а она всё еще в том доме, одна. После смерти
отца мама занялась переделкой внешнего вида дома. Может, хотела чем-то себя занять?
Не знаю. Она получила деньги по страховому полису. Закончив с домом, она принялась
за передний двор. Как будто не могла остановиться. Как будто должна была ежесекундно
быть чем-то занята. Но она почти ничего не изменила внутри дома. Там всё так же, как
было при отце. Везде его фотографии. И она всё еще носит обручальное кольцо. Она не
хочет двигаться дальше.
— Хм.
— Боюсь, то, что я встретил тебя — потрясающую девушку, идеальную для меня…
боюсь, мама слишком тяжело это воспримет. Боюсь, она почувствует себя брошенной
или… посчитает, что я спешу… В доме не осталось ничего, что бы она могла изменить. И
у меня такое чувство, будто она вот-вот… сломается, — горько закончил он.
— Ты чувствуешь, что должен застрять на одном месте, потому что на одном месте
застряла она? Или что ты должен держать ее в стороне от наших отношений, пока она не
вернется к нормальной жизни?
— Что-то вроде того. Почему-то мне кажется, что если я расскажу маме о том,
какие у нас с тобой прекрасные отношения, она не готова будет это принять.
— Я не совсем понимаю, почему ты всё так драматизируешь. Ну, ты же встречался
с другими девушками до меня.
— Не с такими, как ты, Элси. Ты другая.
Я не ответила на это. Просто смотрела ему в глаза и улыбалась.
— В общем, — Бен снова принялся за сэндвич, — когда я расскажу маме о тебе, всё
будет очень серьезно, потому что у нас с тобой серьезные отношения, и я не знаю… Я
боюсь, что она решит, что я ее бросил. Что она мне больше не нужна, и меня теперь не
будет рядом.
— Значит, ты будешь держать меня в секрете? — спросила я, напрягшись и
надеясь, что неправильно его поняла.
— Пока, — ответил он. — Я сущее дите, боящееся собственной мамы. Если ты не
против, то я бы пощадил сейчас ее чувства.
— О. Ладно, — согласилась я и тут же добавила: — Но это же не навсегда? Ты
потом расскажешь ей о нас. — Я не задала последней фразе вопросительный тон, но, тем
не менее, это был вопрос.
— Конечно! — кивнул Бен, дожевывая сэндвич. — Когда наступит подходящий
момент. Я знаю, что тогда она будет в восторге.
Он скомкал салфетку, бросил ее в урну и промахнулся. Засмеялся, пошел к урне,
поднял смятую салфетку и выкинул ее. К тому времени, как он взял меня за руку и повел
домой, я уже могла посмотреть на ситуацию его глазами.
— Спасибо, Элси. За понимание и за то, что не считаешь меня дебильным
маменькиным сынком.
— Ты боишься не того, что твоя мама разозлится на тебя, — ответила я. — Если бы
ты боялся именно этого, то тогда и был бы маменькиным сынком. Ты боишься ранить ее
чувства. Ты чуткий и деликатный. И это одна из причин, почему я тебя люблю.
— Вот потому ты и самая классная девушка на свете, что понимаешь это и любишь
меня за это.
Бен обнял меня одной рукой и поцеловал в висок. Так, в обнимку, мы и шли
неуклюже по улице, так как по другому идти в такой близости не получалось.
* * *
Придя домой, мы почистили зубы и умыли лица, не мешаясь друг другу у
раковины. Сняли джинсы. Бен стащил с себя футболку и молча протянул ее мне — так
"Навсегда разделенные" отзывы
Отзывы читателей о книге "Навсегда разделенные". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Навсегда разделенные" друзьям в соцсетях.