— Я подумала, что легкая закуска нам не помешает, — поясняет она, заходя ко мне
домой.
— Очень кстати, — отвечаю я и уношу еду в кухню. — Сначала по бублику?
— Почему бы нет. — Голос Сьюзен тих и раздается рядом со мной, хотя я ожидала
услышать его из комнаты.
Я кладу два бублика в мини-духовку, и мы со свекровью идем в гостиную. Сьюзен
внимательно осматривает комнату в поисках вещей, которые могли принадлежать Бену.
Они ее интересуют не только потому, что она пришла их собрать, но и потому, что это
вещи ее умершего сына.
Звякает тостер. Я возвращаюсь в кухню и, обжигая подушечки пальцев,
вытаскиваю горячие бублики. Положив бублики на тарелку, суматошно трясу
пострадавшими руками в попытке унять боль. Чем это может помочь — не знаю, но так
как делаю это чисто инстинктивно, то может, смысл в этом непонятном действе какой-то
есть. Сьюзен спрашивает, не сильно ли я обожглась, и на секунду у меня мелькает мысль,
что это — мой шанс пойти на попятный. Я могу сказать, что мне больно. Что лучше мне
сейчас ничего руками не трогать. А ведь пальцы действительно горят. Может, стоит
обратиться к врачу? Но тут я понимаю, что вернусь от врача, а вещи Бена по-прежнему
будут лежать на своих местах, ежесекундно бросаясь мне в глаза.
— Переживу, — отвечаю я.
Мы наливаем себе по стакану апельсинового сока и садимся за стол. Сьюзен
спрашивает, откуда мы начнем.
— С гостиной, — говорю я. Собирать его вещи в спальне я пока еще морально не
готова.
Сьюзен старается завести непринужденный разговор, спрашивая меня о моей
работе и друзьях, но все наши мысли заняты лишь предстоящим делом. Я чувствую почти
облегчение, когда мы наконец доедаем бублики. Пора начинать.
В гостиной Сьюзен принимается собирать сложенные коробки. У меня же еще
остались коробки с переезда Бена. И пяти месяцев не прошло, как он переехал жить ко
мне. Я беру свои коробки и присоединяюсь к Сьюзен в гостиной. Сделав глубокий вдох,
ставлю одну из коробок перед собой и кладу в нее отсоединенную от телевизора игровую
приставку.
101
— Готово! — шучу я, но Сьюзен воспринимает мои слова как крик о помощи,
отрывается от складывания коробок и мягко обращается ко мне:
— Не спеши. Ты же знаешь, никто тебя подгонять не собирается.
Знаю, знаю.
— Ты уже думала о том, будешь ли хранить его вещи или попробуешь что-нибудь
продать? Или раздать?
Сказать по правде, о таком я вообще не задумывалась. Я собиралась просто
сложить всё в коробки, а коробки убрать в кладовку. Отдать вещи Бена кому-то,
избавиться от них насовсем — это слишком для меня.
— О, — отзываюсь я, размышляя о том, что, наверное, именно к этому мне и нужно
стремиться. Нужно надеяться на то, что однажды я смогу расстаться с вещами Бена —
отдать их или продать. Однажды я так и сделаю. — Может, нам стоит рассортировать
вещи? — спрашиваю я. — В одни коробки сложить то, что я оставлю себе, в другие — то,
что раздам, в третьи — всякий мусор. Ну, то есть, не мусор, а просто то, что… никому не
пригодится. Это не мусор. Вещи Бена не могут быть мусором.
— Эй, не кори себя. Бен не слышит тебя, а если и слышит, то все эти вещи для него
уже не имеют значения.
Не знаю, почему меня коробит от этих слов, я же не верю в то, что Бен может меня
слышать. Однако Сьюзен, похоже, верит, что Бен здесь, с нами.
— Вы же не верите в то, что Бен…
— Рядом? — насмешливо спрашивает Сьюзен и качает головой. — Нет, не верю. А
жаль. Если бы верила, мне было бы гораздо легче. Я думаю, что он или ушел в небытие,
растворившись в эфире, или перешел на какой-то другой уровень, или перевоплотился, но
я не верю в то, что он остался здесь, на земле, таким, каким он был. Как знаешь, иной раз
семьям погибших говорят: «Не унывайте. Бен всегда с вами».
— Вы так не думаете?
— Я думаю, что Бен со мной, потому что я любила и люблю его, и потому что он
живет в моих воспоминаниях. Его память со мной. Но здесь? Нет, здесь его нет. После
смерти Стивена мне приходили мысли о том, что, может быть, ночью он лежит рядом,
наблюдая за мной. Или что, может быть, он стал какой-то высшей силой,
приглядывающей за мной и Беном. Но такие мысли мне мало помогали, ведь душой я не
верила в это. Понимаешь меня? А ты сама веришь в то, что Бен рядом? Или правильней
спросить: ты можешь в это верить? Я, к сожалению, не могу.
Я отрицательно качаю головой.
— Нет. Я не думаю, что он слышит меня. Не думаю, что он смотрит на меня. Хотя
эти мысли приятны. Иногда я думаю: что, если он слышит всё, что я говорю? Что, если
видит всё, что я делаю? Но от этих мыслей мне не становится легче. Каждый раз начав
думать о том, где он сейчас, я непременно заканчиваю мыслями о последних мгновениях
его жизни. Он осознавал, что умирает? Что, если бы он не ушел тогда из дома? Что, если
бы я не попросила его…
— О чем?
— Он хотел сделать мне приятное и поехал купить Фрути-пеблс, — объясняю я, и у
меня словно гора спадает с плеч.
— Это было признание? — спрашивает Сьюзен после недолгого молчания. — Всё
это неважно. Ты же это понимаешь?
Нет, не понимаю. Но я не знаю, как в этом признаться, поэтому не говорю ничего.
— Ты окажешь себе неоценимую услугу, когда осознаешь, что всё это неважно. Ты
можешь проигрывать в голове этот сценарий тысячи раз и в разных вариантах: где Бен
идет или не идет за хлопьями, — продолжает Сьюзен. — Но что бы тогда не случилось,
Бен всё равно бы умер. Так устроен мир.
Я смотрю на нее, пытаясь понять, верит ли она сама в то, что говорит.
102
— Не знаю, так ли это на самом деле, — заметив мой недоверчивый взгляд,
продолжает Сьюзен, — но это единственное, во что нам остается верить. Слышишь меня?
Заставь себя в это поверить.
Я открываю рот, но она не дает мне возразить:
— Бери коробку, — велит она. — Начнем с ванной.
Мы убираем зубную пасту Бена и его гель для укладки волос. Убираем его
дезодорант и шампунь. Его собственных вещей тут мало. Мы многое с ним покупали на
двоих. Понюхав его шампунь и дезодорант, Сьюзен кидает их в коробку.
— Это коробка на выброс. Когда ты будешь к этому готова, — уточняет она. — То
есть, это мусор.
— Да, да, — смеюсь я, — это будет мусором.
Мы перебираемся в кухню, а затем — в кабинет, где большая часть вещей Бена
опять же летит в коробки на выброс. Мы набиваем коробку за коробкой всякой ерундой.
Интересно, какие-нибудь из этих вещей попадают в те же самые коробки, в которых
прибыли сюда? Наконец, мы возвращаемся в гостиную, и Сьюзен начинает паковать
книги Бена. На одной из полок она замечает книжную серию.
— Можно я возьму ее себе? — спрашивает она. — Я целые месяцы уговаривала его
прочитать эти книги. Он никак не хотел поверить в то, что есть замечательная
подростковая литература.
Мне хочется оставить эту серию себе, но еще больше хочется, чтобы ее оставила
себе Сьюзен.
— Конечно, — отвечаю я. — Вы можете забрать всё, что пожелаете. Он был бы
этому рад. Кстати, он обожал эти книги. И советовал прочитать их всем, кто был готов
его выслушать.
Улыбнувшись, Сьюзен ставит книжную серию у двери, а потом убирает остальные
книги в коробки.
— Это у нас будет коробка на хранение или продажу? — интересуется она.
— Пока не знаю.
Сьюзен кивает и, продолжив укладывать книги в коробку, вдруг раздраженно
восклицает:
— Господи боже ты мой, сколько же подростковой литературы может прочесть
один человек?!
— Он ее много прочел, — улыбаюсь я. — В неделю по книге. И, главное,
отказывался брать их в библиотеке. Что меня сильно нервировало, так как я там работаю.
Однако Бен всегда настаивал на том, чтобы купить книги в магазине. Я приносила те же
самые произведения из библиотеки, но они просто пылились, пока я их не возвращала
обратно.
— Это я виновата, — смеется Сьюзен. — Когда он был маленьким, покупка книг
доставляла мне самое большое удовольствие. Я никогда не ходила в библиотеки.
— Почему? — Какое кощунство!
Она снова смеется, уже смущенно.
— Ты рассердишься.
— Всё так плохо?
— Я ненавижу запах библиотечных книг.
— Вы меня убиваете, Сьюзен. В самое сердце. — Я хватаюсь за грудь, имитируя
сердечный приступ. Запах библиотечных книг — самый лучший запах на свете, ну,
помимо аромата подушки, которую я по-прежнему храню в полиэтиленовом пакете.
— Прости! Ребенком Бен любил ходить в библиотеку, потому что там есть
настольные игры и эти кресла… как там они называются? Такие большие и мягкие…
Черт, да как же их называют?
— Кресла-мешки?
103
— Да! Он обожал сидеть в этих креслах, а я вместо библиотеки таскала его в
магазин, чтобы приобрести там не пахнущие затхлостью книжки. Так что это я виновата.
Прости.
— Вы прощены, — улыбаюсь я, всё еще слегка ошарашенная тем, что она не любит
запаха библиотечных книг.
МАЙ
Когда я вернулась домой, Бен всё еще лежал в постели. Полтора часа пока меня не
было он протаращился в потолок. Я же, кажется, целую вечность добиралась сначала на
грузовике до автостанции, а потом, пересев в оставленную там машину Бена и поехав
домой, вспомнила, что он просил купить чего-нибудь на ужин. Я не стала заморачиваться
и заехала по дороге в Макдональдс.
— Ты там как? В порядке? — крикнула я ему, как только переступила порог дома.
— Да, только двигаться еще больновато, — отозвался Бен.
— А я обрадую тебя тем, что в Лавровом каньоне раз пять чуть не попала в аварию
на этом гребаном грузовике. Нормальным людям нужно запрещать водить эти чудовища.
— Ну, с тем, что ты нормальная я бы поспорил, но я понял тебя.
Я положила пакет из Макдональдса на постель и помогла Бену принять сидячее
положение.
— Мне кажется, всё-таки нужно вызвать врача.
— Да всё со мной будет в порядке, — отмахнулся Бен и начал есть.
Я последовала его примеру. Наелась, перепачкав рот и пальцы в соусе, глотнула
содовой и растянулась на кровати, наконец-то расслабившись после долгого и тяжелого
дня. Бен включил телевизор, сказав, что хочет что-то посмотреть. У меня же слипались
веки, и вскоре я провалилась в сон.
Проснулась я утром в пустой постели.
— Бен? — позвала я.
Он отозвался из гостиной. Пройдя туда, я обнаружила, что он успел распаковать
кучу коробок.
— Как ты себя чувствуешь? Спина болит?
— Нормально. Пока не сгибаюсь и не делаю резких движений.
— Не нравится мне это. Тебе нужно показаться врачу.
— Кончай жужжать, женушка, — улыбнулся он. — Можно мне убрать с полок
часть твоих дурацких книг? Мне нужно куда-то свои положить. — Он обвел рукой кипы
бумажных книг на полу, явно чувствуя неловкость.
— Может, нам стоит просто купить еще книжных полок? — спросила я.
— Или, может, тебе стоит подарить часть своей нудной классики библиотеке? Нам
что, правда, нужны два издания «Анны Карениной»?
— Эй! Она в двух разных переводах! — воскликнула я. — Нельзя же прийти сюда и
выкинуть мои вещи, потому что тебе нужно место, засранец!
— Я и не предлагаю их выкидывать. Я предлагаю их… подарить. — Бен открыл
книгу, понюхал страницы и вскинул голову: — Фууу! — Скривился он и потер спину. —
Как же противно они пахнут! Пылью и старостью. Давай хотя бы на новые их заменим.
Я вырвала у него из рук «Анну Каренину» и поставила обратно на полку.
— Сомневаюсь, что твои книги пахнут розами, — сказала я. — Любая книга со
временем начинает так пахнуть. И с этим ничего не поделаешь.
— Да, но я не покупаю подержанные книги. Я покупаю их горяченькими и только
"Навсегда разделенные" отзывы
Отзывы читателей о книге "Навсегда разделенные". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Навсегда разделенные" друзьям в соцсетях.