что напечатанными, поэтому они еще долго останутся свежими.
104
— Да елки-палки! Книги — не пирожки, которые нужно раскупать горяченькими.
И они не портятся! — Я взяла одну книгу из его стопки. На ее обложке девочка-подросток
стояла рядом с чем-то, похожим на сокола-переростка. — Ты, правда, такое читаешь?
— Давай проведем маленький эксперимент, — предложил Бен. — О чем «Анна
Каренина»?
— О замужней аристократке, которая влюбляется в графа, но не может позволить
себе…
— Ты меня усыпляешь первыми же словами. А знаешь, о чем этот роман? —
спросил он, выхватив у меня из руки книгу с соколом на обложке. — О детях, которые по
природе своей полулюди-полуптицы, — объявил он таким тоном, будто одно это говорит
само за себя. — Эта книга лучше той.
— Ты даже не пробовал начать читать «Анну Каренину». Это невероятно
трогательная история.
— Уверен в этом. Но я люблю, чтобы действие в книгах происходило в мире, где…
— «В мире, где» что?
— Ну, в мире, где, к примеру, любовь считают болезнью. В мире, где
правительство выбирает за тебя твою будущую семью. В мире, где общество избавилось
от болезней и страданий. Люблю такое.
— Последняя — это «Дающий»21? — спросила я. — Ты же о ней говоришь?
— Если ты сейчас скажешь мне, что тебе не нравится «Дающий», то между нами
всё кончено, — заявил Бен. — Я бескомпромиссен в отношении тех, кто не оценил эту
вещь.
Улыбнувшись, я подхватила из стопки его экземпляр «Дающего». Открыла и
понюхала страницы.
— Ну не знаю… — поддразнила я его. — Попахивает затхлостью.
— Эй! — возмутился Бен, пытаясь отобрать у меня книгу, а потом, морщась,
застонал — видно, спину прострелило болью.
Я взяла со стола ключи и потребовала:
— Вставай-ка. Мы идем к врачу.
— Никуда мы не идем, пока ты не признаешься в том, что тебе нравится
«Дающий», — проворчал Бен.
Я опустилась перед ним на колени, чтобы помочь подняться, и с нежностью
ответила:
— Мне он очень нравится.
Бен улыбнулся и, охнув, поднялся.
— Я знал это, — безмятежно сказал он. — А хочешь узнать мой секрет?
Я кивнула.
— Ради тебя я бы пошел на компромисс. — И, чмокнув меня в щеку, он позволил
мне помочь ему дойти до машины.
СЕНТЯБРЬ
К полудню мы упаковываем большую часть вещей Бена, оставив спальню
напоследок. Подхватив коробки, мы туда и направляемся.
21 Речь идет о книге Лоиса Лоури «Дающий» («The Giver»). Главный герой этой книги Джонас живет в мире,
который можно назвать идеальным. В этом мире нет болезней, войн и конфликтов между людьми. Каждый
работает там, где он лучше всего может реализовать свои таланты. И только двум людям суждено знать,
какую цену приходится платить за эту гармонию: старику и мальчику-подростку, которому он передает свои
знания.
105
Кинув коробки на кровать, я осматриваю комнату. Я могу это сделать. Могу. Могу.
Могу. А если не смогу, то это сделает за меня Сьюзен. Так что мы по-любому с этим
расправимся.
— Ну что. Поехали?
Сьюзен открывает комод и начинает забрасывать вещи в коробки.
Понаблюдав за тем, как рубашки и джинсы покидают свое законное место, я тоже
принимаюсь за дело. Я достаю из шкафа одежду Бена вместе с вешалками. Никто не
осознает, насколько мертвой смотрится висящая на вешалках одежда, пока человек,
которому она принадлежит, не умирает сам. В общем, я не трачу время на то, чтобы снять
вещи с вешалок. Я просто кидаю их сразу в коробки к остальной одежде. Я заканчиваю со
шкафом и прикроватной тумбочкой Бена до того, как Сьюзен успевает очистить комод. Ее
лицо спокойно, и по нему не скажешь, что творится у нее в душе, но я замечаю, как она
нюхает одну из рубашек Бена, прежде чем положить ту в коробку. И она видит, что я ее
подловила.
— Мне хотелось узнать, пахнет ли еще что-то им, — оправдывается она. — Я уже
почти не помню его запах.
— Мне кажется, те вещи все пропахли мной, — говорю я.
— О, — смеется она. — Это всё объясняет.
Я на секунду задумываюсь, хватит ли у меня духу поделиться со Сьюзен тем, что у
меня осталось от Бена. Хватит.
— Подождите секундочку, — прошу я. Достаю засунутую в пакет подушку Бена,
развязываю пакет сверху и протягиваю Сьюзен. — Понюхайте.
Она с сомнением глядит на меня, но затем наклоняется, опуская нос в пакет.
— Это он. Боже. Это его запах.
Ее веки закрываются, по щекам текут слезы. И я впервые вижу, как Сьюзен
позволяет себе поплакать.
МАЙ
Мы целый день просидели в приемной у врача на неудобных стульях, рядом с
людьми, больными всякими заразными болячками. Бен тысячу раз повторил, что нет
никакой необходимости идти на прием. Однако врач, когда мы все-таки к нему попали,
обеспокоился тем, что Бен так легкомысленно отнесся к случившемуся. Ушли мы с
рецептом на викодин.
Дома Бен позвонил в китайский ресторан и сделал обычный свой заказ, только я
слышала, что он попросил и белый, и коричневый рис. Мне вспомнилось, как на первом
нашем свидании он сказал, что заказ риса двух видов будет означать конец
романтическим отношениям, однако на душе у меня потеплело. Мы с Беном как единое
целое. Каждый из нас знает, чего хочет другой. Знает, что нужно другому. Мы знаем,
когда стоит поспорить, а когда — пойти на компромисс. Мы не пытались подстраиваться
друг под друга, чтобы произвести хорошее впечатление. Не тянули время, чтобы
посмотреть, подходим ли друг другу. Мы стремглав и с головой окунулись в чувства и
отношения, и вот они мы — одна из тех самых пар, что не парится по поводу всяких
глупостей и пунктиков своей второй половины. Я люблю коричневый рис, Бен — белый.
Мы заказываем оба. Всё прозаично и буднично. Новизна ушла, и то, с чем мы остались
просто… потрясающе.
Коробки Бена, предназначавшиеся для спальни, мы еще не распаковали, но перед
тем как лечь спать, Бен был полон решимости найти какую-то вещь. Волнуясь за него —
ему нельзя было наклоняться — я настояла на том, что поищу ее сама. Бен объяснил,
106
какая коробка ему нужна, и, в конце концов, я отыскала ее: легкую, как пушинку. Я
принесла коробку ему, и Бен радостно ее открыл. В ней лежала грязная подушка.
— Что это? — ужаснулась я тому, что эта бяка будет лежать на моей постели. Ее
всю покрывали пятна от слюны и какой-то оранжевой жидкости.
— Моя любимая подушка! — сообщил Бен, водрузив ее на одну из моих подушек
— подушек, которые я уже считала «нашими», но которые теперь, в сравнении с его
жуткой и грязной подушенцией, выглядели только «моими».
— Пожалуйста, убери эту бяку с моей постели.
— С нашей постели, детка. Это наша постель. И на нашей постели должны лежать
наши подушки. И эта подушка теперь — наша.
— Ну уж нет, — засмеялась я. — Не хочу, чтобы эта подушка была нашей. Пусть
она останется той подушкой, которой ты пользовался, живя один.
— К сожалению, это невозможно. Я не могу без нее спать.
— Но ты несколько месяцев преспокойно спал без нее!
— Да, но теперь это мой дом! Я оплачиваю его аренду! И мне нужна эта подушка в
том доме, за аренду которого я плачу!
— Уф, — смягчилась я. — Тогда надень на эту чертову подушку наволочку.
— Запросто.
Бен прошел к бельевому шкафу, вернулся важный как павлин и осторожно лег в
постель.
— Ты принял викодин? Он снимет боль.
— Я что, похож на мужчину, который не способен выдержать легкой боли? —
спросил он, медленно повернувшись ко мне и положив голову на свою подушку. —
Хочешь попробовать полежать на ней? Она очень удобная.
— Нет, спасибо, — помотала я головой.
— Да ладно тебе. Полежи на ней пять секунд. Она теперь — часть нас обоих, —
поддразнил он меня.
— Хорошо! — Я подвинулась, чтобы положить на нее свою голову. — Боже, она
отвратительно пахнет.
— Что? Ничего подобного!
— И ты еще что-то говорил о моих книгах? Да это же просто подушка-вонючка! —
засмеялась я.
— Никакая она не вонючка. Нормально она пахнет. — Бен понюхал ее, чтобы в
этом убедиться. — Тебе просто нужно привыкнуть к ней, вот и всё.
— Ага, конечно, — ответила я и выключила свет.
Бен задрых в считанные минуты, а я лежала рядом с ним, ощущая себя самой
везучей девчонкой на свете из-за того, что спящий рядом чудак был моим и только моим,
из-за того, что он жил со мной и имел теперь право требовать, чтобы его подушка-
вонючка лежала на моей постели. Я еще раз понюхала ее и, задремывая, думала о том, что
никогда не смогу к ней привыкнуть. Но я ошибалась.
СЕНТЯБРЬ
Коробки собраны. Вещи Бена почти все убраны с глаз. Теперь меня окружают не
они, а упаковочный картон. Я оставила себе толстовку и несколько футболок Бена.
Оставила в буфете его любимую чашку. Сьюзен отнесла в свою машину кое-какие книги и
фотографии. Еще она взяла один из блокнотов, в котором Бен писал, и пару-тройку вещей,
совершенно ничего не значащих для любого другого человека, но бесценных для матери.
Теперь, когда всё уложено в коробки, у Сьюзен нет причин задерживаться у меня.
— Что ж, — вздыхает она. — Похоже, мы закончили.
107
— Похоже, что так, — отвечаю я, на удивление спокойно.
— Хорошо, — кивает она. Ее кивок говорит о том, что она не знает, что еще
сказать, что в мыслях у нее сумбур, что ей нужен воздух. — Думаю, мне… пора домой.
Это… тяжело. Я не хочу уходить, но… я же не от него ухожу, понимаешь? Просто мне…
мне теперь есть, чем заняться дома. Я несу бессмыслицу, да? Мне пора.
— Для меня это не бессмыслица, — обнимаю я ее.
— Ладно. — Сьюзен делает глубокий вдох. — Ладно. Я позвоню тебе на выходных.
— Отлично.
Она открывает дверь и выходит на улицу. Я разворачиваюсь и обвожу взглядом
дом.
Вещи Бена убраны, но у меня нет ощущения, что я его потеряла. Наоборот, внутри
меня только-только начинает расти другое чувство — едва ощутимое пока, но реальное.
Чувство, вызываемое осознанием того, что это прекрасно — сдвинуться наконец с
мертвой точки и продолжить жить дальше. Я понимаю, что нужно ловить этот момент,
хватаю три коробки с одеждой Бена и загружаю их в машину. Покончив с этим, бегу за
еще двумя коробками. И хотя место в машине еще есть, в дом больше не возвращаюсь,
боясь дать слабину. Я уговариваю себя, что делаю всё правильно. Что это всё к лучшему.
Так надо!
Припарковавшись у Гудвилла22, я беру коробки и захожу внутрь. Ко мне подходит
крепкий мужчина.
— Что у нас тут? — спрашивает он.
— Мужская одежда, — отвечаю я, не глядя на него. Я не могу отлепить своего
взгляда от коробок. — Вся в хорошем состоянии.
— Чудесно! — Он забирает у меня коробки. — Вам нужен чек?
— Нет, не нужен, спасибо.
Мужчина открывает коробки и вываливает их содержимое в большую кучу
одежды. Я знаю, что мне пора уходить, но не могу сойти с места. Я так и стою, глядя на
гору одежды. Это больше не вещи Бена. Это просто тряпки в куче другого тряпья.
Что я наделала?
У меня были вещи Бена, а теперь их нет.
Мужчина берет часть одежды в охапку и относит в заднюю комнату. Я хочу
вернуть вещи Бена. Зачем я их отдала? Что он будет носить? Мне хочется перепрыгнуть
через прилавок и зарыться в кучу тряпья в поисках вещей Бена. Мне нужно вернуть их!
Однако я оцепенело стою, в шоке от того, что сотворила своими руками. Как я могла это
сделать? Зачем я так поступила? Видит ли Бен там, где он сейчас, что я натворила?
— Мадам? — зовет меня мужчина. — Вы в порядке?
— Да. Простите.
Развернувшись, я возвращаюсь к машине. Я не могу повернуть ключ в замке
"Навсегда разделенные" отзывы
Отзывы читателей о книге "Навсегда разделенные". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Навсегда разделенные" друзьям в соцсетях.