Зоя засмеялась.
– О, это игра слов. Оседлать означает две вещи. Очень смешно, Марчмонт. Я буду счастлива, если ты меня оседлаешь.
Две младшие сестры прикрыли рты руками.
Августа и Гертруда сердито переглянулись.
– Прошу прощения за то, что прерываю ваши уроки представления ко двору, – сказал герцог. – Но дело не терпит отлагательства. Мы должны быть в Таттерсоле через час.
– Что такое Таттерсол? – спросила Зоя.
– Это огромная ярмарка лошадей, – пояснила Присцилла. – Довольно близко к Гайд-парк Корнер. Там достаточно места для более чем сотни лошадей, так же как карет, упряжи и гончих.
– Аукционы проходят по понедельникам, – сказала Августа. – В Таттерсол допускаются только мужчины.
– Женщинам вход воспрещён, – сказала Гертруда. – В отличие от клубов для джентльменов, туда впускают особ высокого и низкого происхождения, включая некоторых отталкивающих личностей.
– Для леди немыслимо там оказаться, – добавила Августа.
– Истинная правда, – проговорил Марчмонт, – но на меня правила не распространяются. Я подумал, что было бы неразумным и опасным выбирать лошадь для Зои без её участия. Я договорился. Что хорошего в герцоге-который-за-всё-отвечает, если он не пользуется своим… э-э-э… герцогством?
– Бакшиш, – догадалась Зоя. – Он способен сотворить чудо, я знаю.
Герцог знал, что такое бакшиш. Он узнал об этом, когда она рассказывала свою историю Бирдсли. Лондон не так уж и отличался от Каира в этом отношении. Взятки творят чудеса.
– И это тоже, – сказал он. Люсьен не знал и не беспокоился о том, сколько стоила специальная договорённость. Он оставлял финансовые прения на Осгуда. – Но у нас мало времени. Ты сможешь быстро выбраться из этого хитроумного сооружения?
– О, да, – девушка задрала платье, запустила руки в юбки и начала изгибаться в поисках завязок.
– Зоя! – закричала Гертруда.
– Кто-нибудь, помогите мне из него выпутаться, – сказала Зоя.
– Не здесь, – взвизгнула Августа.
Зоя остановилась, впереди платье было приподнято, оставляя на виду колени и выше. Отчётливо виднелись её подвязки. Красного цвета.
Кажется, на ней нет панталон.
Она отпустила платье, подхватила шлейф и выбежала из комнаты.
– Джарвис? – звала она. – Где Джарвис?
Марчмонт пробормотал что-то вроде того, что ему необходимо удостовериться, что она не свалится с лестницы, и последовал за ней. Ничтожнейшее оправдание. Правда заключалась в том, что он не мог отвести от неё глаз. Это было не только явление гладкой плоти, хотя и это тоже. Дело в том, как Зоя двигалась в кринолине, как он подчёркивал покачивание её бёдер, как пенились вокруг неё юбки. Она, словно корабль на всех парусах, скользила по коридору, как по воде.
Марчмонт смутно сознавал, что её сёстры что-то говорили. Он закрыл за собой дверь, чтобы отгородиться от них.
Зоя перекинула шлейф через руку так, что сбоку задралась юбка. Он вспомнил то, что видел, и что теперь знал: под этим ворохом юбок не было ничего, кроме воздуха и кожи. У него пересохло во рту.
Она завернула за угол. Люсьен должен был – обязан был – остановиться, пока ещё мог, но он не остановился.
Искушение скользило впереди него, и он не мог его избежать.
Хотя коридор был устелен ковром, Зоя, видимо, услышала его, потому что она повернула голову, глянув на него через плечо. Она издала смешок и кинулась бежать.
Люсьен осознал, что впереди виднеется лестница и кресло у противоположной стены, и перед ним стол, с большим фарфоровым драконом, стоящим на нём – и десятки других препятствий повсюду. Если она споткнётся и упадёт на стол, дракон свалится ей на голову.
– Зоя, подожди, – позвал он.
Девушка резко остановилась, роняя шлейф. Она начала поворачиваться, потеряла равновесие и пошатнулась в сторону лестницы.
Марчмонт ринулся к ней, поставил прямо и оттащил её от ступенек.
Он прижал её к стене, твёрдой и надёжной, и попытался успокоиться.
Невозможно. Его сердце неслось вскачь, бурля от паники и гнева, и вечно мешающего желания.
Красные подвязки, и ноги в чулках, и воспоминание о её руках на его теле, и вкусе её губ, и аромате кожи. Люсьен мысленно видел её такой, какой она была когда-то давно, скачущей прочь, чтобы никогда не вернуться. Он видел её такой, как вчера, в его объятиях, податливой, жаждущей, гибкой и мягкой, она превратила весенний прохладный день в лето.
– Не смей… Не… – заговорил герцог. Он сам не знал, что говорил. Всё утратило смысл. Но Зоя была здесь, он чувствовал её дыхание на своём лице. Он мог слышать каждый её выдох и вдох, быстрый и неглубокий, такой же, как у него. Он слышал, как шелестит шёлк, и платье обволакивает его шелковистым женственным облаком.
– Проклятый кринолин, – проговорил Люсьен. Затем их губы слились, и Зоя немедленно приняла его, её губы раскрылись, а руки забрались в его волосы. Удерживая его.
Как будто существовала опасность того, что он убежит.
Он никогда не убегал. Это всегда была она.
Но сейчас Зоя была с ним, и с первым же прикосновением возродилось всё сдерживаемое вожделение вчерашнего дня. Их поцелуй был глубоким и необузданным, в нём не было ничего цивилизованного, в этот момент он находился за сотни миров от цивилизации.
Люсьен оторвался от губ девушки, чтобы прижаться лицом к её шее, и упивался её запахом, пока руки, скользили под шёлком и кружевами, облегавшими ее. Он возбуждённо осознавал, что её руки двигались по нему. Зоя не боялась прикасаться. Она не боялась исследовать его тело. Совсем наоборот. Её руки проникли под его сюртук и жилет, вытаскивая рубашку. Затем эти неугомонные ручки переместились назад и ниже, чтобы сжать его ягодицы и сильнее прижать его к себе. Она потёрлась об него.
Марчмонт провёл рукой по шёлку и оборкам, и остальным мешающим слоям между ними. Он жаждал её кожи, но его завораживало платье. Шёлк, ниспадавший с обручей, был самой чувственной и соблазнительной из ловушек, они поддавались давлению его ладоней и пружинили, снова распрямляясь, когда он их выпускал.
Люсьен сжал в кулак шёлк и оборки, поднимая платье наверх. Шёлк и кружева зашелестели, касаясь рукава его сюртука, пока он проникал внутрь, и его пальцы двинулись по обтянутой чулком ноге Зои вверх, остановившись на подвязке.
На красной подвязке.
И никаких панталон.
Он прокрался дальше, к обнажённой коже.
Она двинулась навстречу его руке. Палец Люсьен проложил путь к соединению её бёдер.
– Ох, – сказала Зоя.
Она была мягче мягкого в самом мягком из всех мест.
– Ох, – она выгнулась навстречу его ладони.
После чего она снова охнула и оттолкнула его. Сильно. Так сильно, что Люсьен выпустил её платье и отшатнулся назад.
В это время Марчмонт услышал приближающиеся шаги.
Это привело его в чувство – насколько было возможно. Он в отчаянии посмотрел вниз на изобличающую улику: его член стоял в полном великолепии, огромная выпуклость, натягивающая застёжку на передней части брюк.
Люсьен опустился на колени и сделал вид, будто помогает девушке подобрать шлейф. Он объяснял наиболее эффективный способ носить его, когда её отец повернул из-за угла и оказался перед ними.
– Марчмонт, – проговорил лорд Лексхэм, – я хотел бы с Вами поговорить.
Зоя слышала, как хлопнула дверь сразу после того, как она вышла из гостиной. Она знала, что Марчмонт идёт за ней. Она знала его походку и научилась слышать куда более неслышно крадущиеся шаги, чем у него.
Вместе с тем, Зоя была поражена тем, что она услышала, как приближается её отец. Весь мир сошёлся на Марчмонте и том, что он делал с ней. Она не могла вспомнить, чтобы кто-то или что-то поглощало её настолько, как Люсьен, когда он целовал и ласкал её.
Ей действительно необходимо встретиться с другими мужчинами.
– Тебе лучше пройти к своей горничной, – сказал Марчмонт девушке.
– Не сейчас, – сказал Лексхэм. – Это касается также Зои.
Выражение лица Марчмонта, которое было почти человечным ещё мгновение тому назад, когда он держал её в возбуждении, возвратилось к своему обычному ничего не выражающему состоянию.
Это было лицо человека, за которого она не могла выйти замуж, даже думать не могла о замужестве: прекрасное здание с закрытыми дверями и зашторенными окнами. Женщины в его жизни всегда будут находиться снаружи.
И Зоя, в отличие от большинства женщин, знала, каким он был раньше, и могла предвидеть, каким он станет. Она слышала его смех и наблюдала за его лицом тогда, в гостиной. Она видела и чувствовала, что Люсьен был полон жизни, прижимая её к стене, и когда девушка думала, что он возьмёт её силой, и ей в голову ничего не приходило, кроме как позволить ему.
Тогда её заполонили возбуждение и опасность. Это было так восхитительно порочно – находиться в коридоре, с её юбками на обручах, вздымавшимися и опадавшими наподобие океанских волн. Это было волнующе – знать, что в любую минуту её и Марчмонта могут застать вдвоём.
Беда в том, что в любую минуту их могли застать, и тогда он решит, что должен на ней жениться. Так решат все.
Телу Зои подобная идея нравилась, даже слишком. Её сердце, рассудок и гордость думали иначе. Когда она выйдет замуж, то ей нужен жаждущий, счастливый и, да, любящий жених. Она не хотела мужчину, выполняющего свой долг – не важно, насколько он красивый и волнующий, и как сводит её с ума прикосновениями.
– Возможно, нам следует переместиться в более уединённое помещение, – сказал Марчмонт.
Папа пристально вгляделся в него.
– Что вызвало такой приступ напряжённости? Попытки направить Зою на путь респектабельности? Но, если бы это было так легко, Марчмонт, то кто угодно мог бы справиться, и Вам бы стало скучно. – Он протянул толстый конверт. – Знаешь, что это, Зоя?
– Выглядит как официальный документ. Как султанский фирман.
Папа рассмеялся.
– Почти угадала, дитя моё. Только посмотри на печать. Это твоё приглашение. Прибыло мгновение назад, прямиком из Карлтон-Хаус. – Он похлопал Марчмонта по плечу. – Леди Лексхэм будет в приподнятом настроении. Я знаю, Вы говорили, что оно придёт. Знаю, что все мои девочки были в неистовом отчаянии по этому поводу. Но моя леди не расставалась с надеждой.
Ледяное выражение на лице Марчмонта понемногу стало оттаивать.
– Но я так понимаю, это ещё через пару недель, – продолжил Лексхэм. – Моя жена и я согласны с Зоей, что ей необходимо попробовать свои силы до того. С незнакомыми людьми. С мужчинами, в особенности. У неё есть весь необходимый опыт общения с женщинами, и она сама женщина.
Взгляд Марчмонта коротко задержался на Зое, прежде чем вернулся к её отцу.
– С мужчинами, – сказал он. – Вы хотите, чтобы она встретилась с мужчинами.
– С другими мужчинами, – уточнила Зоя.
– Она предложила это вчера вечером, – сказал папа.
Марчмонт посмотрел на неё. Он проделал это очень быстро, но её учили замечать такие вещи. Его глаза были полны эмоций, и они не походили на облегчение.
Зоя сказала себе, что глупо пытаться прочитать его мысли. Их прервали в момент страсти. Его рассудок затуманен вожделением.
– Мама сказала, мы можем устроить небольшой званый обед, – сказала она.
– С мужчинами, – повторил Марчмонт.
– Не более двадцати гостей, – сказал Лексхэм.
– С множеством мужчин, которых она не знает, – проговорил Марчмонт.
– В этом суть, – ответила Зоя. – Мне нужно потренироваться, как вести себя с незнакомыми мужчинами.
– Но я хочу Вашей помощи, Марчмонт, со списком гостей, – сказал папа. – Я склонен заполнить места затхлыми политиками.
– Это должны быть мужчины такого рода, которые захотят со мной разговаривать, танцевать и флиртовать, – разъясняла Зоя. – Мужчины, которые захотят на мне жениться.
– Он понимает, – успокоил её папа, – разумеется, это должны быть достойные мужчины. Он знает, кто из них наиболее подойдёт, в сложившихся обстоятельствах.
– Достойные мужчины, – проговорил Марчмонт.
– Мы дадим Зое возможность попробовать воду, так сказать, среди тех, кто расположен принять её, перед тем, как она столкнется со сборищем в королевском дворце.
– Попробовать воду, да, – сказал Марчмонт. – Прошу прощения, если выгляжу поглощённым своими мыслями. Я вполне согласен и буду более чем счастлив помочь Вам со списком, но в настоящее время это не совсем удобно. У нас с Зоей назначена встреча насчёт лошади. Затем мы должны снять мерки для седла и костюмов для верховой езды.
– Ах, да, – сказал папа. – Я собирался этим заняться. Вчера было много шума, как я понял. Привели в панику Присциллу. Но Зоя это делала всегда, я так ей и напомнил. Вы же помните, не так ли, Марчмонт?
"Не искушай меня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не искушай меня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не искушай меня" друзьям в соцсетях.