Берта осталась очень довольна этой сделкой так же, как и Джейд, ведь вдова оказалась прекрасной хозяйкой и поваром, и у нее не было никаких возражений против появления в доме шумных сирот. Через неделю они обустроились в своем новом доме, где было много места и комнат для бездомных ребятишек. Джордан и Блисс тоже переехали на ферму и уже планировали строительство своего собственного дома недалеко от Мэтта и Джейд. Большая часть мебели Берты осталась на своих местах, что оказалось весьма кстати. То, что им понадобилось еще, они купили в местной лавочке или заказали на фабрике в городе.

Это был первый вечер, когда новые обитатели собрались на пороге своего нового жилища. Солнце садилось на западе, окрашивая реку золотыми и розовыми тонами. На востоке золотистые лучи отражались от Маунт-Худ, превращая ее заснеженную вершину в сверкающий величественный купол. Все вместе они блаженно смотрели, как мягкий солнечный свет заливал обширные поля и фруктовые сады, окружавшие дом.

Мэтт прижал Джейд ближе к себе. Глубоко вздохнув, он тихо произнес:

— Это хорошее место, чтобы пустить корни, в этой богатой и плодородной земле. Хорошее место, чтобы растить наших детей.

Джейд удовлетворенно вздохнула.

— Дом, милый дом. Наконец-то.

Хор их голосов с благодарностью произнес:

— Аминь!

Глава 39

Шла рождественская неделя. Джейд даже не верилось в это. Как быстро пролетели эти три месяца! И какие изменения произошли за это время.

Джейд вытащила из духовки рулеты с корицей, понюхала, как чудесно они пахнут, они получились превосходно — и были приготовлены ее собственными руками, вот что главное! Даже Тилда не смогла бы сделать лучше в своей недавно открытой пекарне. Конечно, Мэтт будет очень рад возросшему кулинарному искусству своей жены. Она даже могла себе представить довольное выражение его лица.

Часы в холле пробили половину, и Джейд оторвалась от своих мыслей. Мэтт должен вернуться с минуты на минуту из порта вместе с гостями, и она с нетерпением ждала их. На прошлой неделе они получили неожиданную телеграмму от Пичес. Они с Биллом Саттоном приезжали в Орегон, чтобы провести вместе с ними праздники.

Джейд вытерла руки о фартук, думая, хватит ли у нее времени, чтобы подняться наверх, переодеться и причесаться. Через окно кухни она увидела Джордана, который ходил по фруктовому саду, решая, какие деревья следует вырубить следующей весной, а какие привить, чтобы они лучше плодоносили. За это время он превратился в опытного ботаника, и Джейд казалось, что «зов реки» больше не оторвет его от занятий фермерством и садоводством.

Когда громкий дружный детский смех донесся из холла снизу, Джейд улыбнулась. Берта и Блисс помогали ребятишкам украшать игрушками рождественскую елку, которую принесли вчера Мэтт и Джордан. Их маленькая семья значительно выросла за несколько последних недель. Теперь вместе с ними жили семь сирот, и еще полдюжины детей проводили у них время, пока их родители были на работе. В эти дни у Мэтта было полно забот как с фермой, так и с сиротским приютом и школой.

Джейд была занята не меньше. С утра и до поздней ночи все ее дни были заполнены различными обязанностями жены и матери. Она уже давно сбилась со счета, сколько коленок перевязала, сколько носов вытерла, сколько пеленок поменяла и сколько рассказала сказок и историй. А кроме всего этого стирка, готовка, уборка и пение в новом церковном хоре.

Скучать было совершенно некогда, и она не знала, как бы справилась со всем этим, если бы не помощь Блисс, Берты и Бет, которая все еще была самой лучшей ее маленькой помощницей.

Джейд содрогнулась, когда вспомнила, что совсем недавно чуть не потеряла Бет. Один фермер с женой, жившие по соседству, посетив их сиротский приют, остановили свой выбор на Бет. Они были серьезно настроены удочерить девочку, и Джейд с Мэттом почти согласились. Пока Джейд не заметила похотливый блеск в глазах мужчины, когда он смотрел на тело Бет. Разозлившись, Джейд едва не выкинула мужчину из дома за ухо, пока Мэтт в недоуменном изумлении смотрел на нее.

— Что на тебя нашло, Эгги? — спросил он, когда эта пара поспешно покинула их дом.

— Разве ты не заметил, как этот парень смотрел на Бет, словно раздевая ее взглядом? — ответила она. — Я видела этот взгляд столько раз, чтобы не распознать его. Мой дядя Тобиас имел обыкновение бросать на меня такие взгляды, раздумывая о том, как бы зажать меня в буфетной, чтобы об этом не узнала моя тетя.

Мэтт удивленно заморгал глазами.

— Нет, я даже не заметил, что мистер Тейт так смотрит на Бет. Но я очень рад, что ты обратила на это внимание прежде, чем мы отпустили ее с ними. Господи, я бы никогда не простил себе, если бы мы отдали кого-то из этих детей в плохие руки, где им могли причинить какой-нибудь вред. И все из-за моего недопонимания.

— Не кори себя, Мэтт. Я, вероятно, тоже не распознала бы это, если бы не жила у дяди Тобиаса все эти годы. Нам просто надо быть более внимательными к людям, которые захотят взять наших детей.

Бет осталась, Мэтт и Джейд сами удочерили ее. Маленькая озорница Эмили тоже надолго осталась бы с ними, если бы не тот факт, что Блисс и Джордан не могли расстаться с ней. Они взяли ее к себе, и она переедет вместе с ними, когда будет достроен их дом. Джейд была очень рада, что Эмили не уедет далеко, что она всегда будет частью их семьи.

Из других появившихся у них сирот один был особенным. Это был сын Гвен О'Нилл, принятый ими месяц назад и родившийся слепым. Эли было два с половиной месяца, и у доктора было мало надежды, что ребенок когда-нибудь сможет видеть. Он предположил, что, вероятно, корь, перенесенная Гвен, оказалась причиной этой слепоты.

Бедная Гвен не смогла смириться с болезнью Эли. Как только слепота ребенка была установлена, она принесла его к Мэтту и Джейд, слезно умоляя их взять его.

— Я понимаю, что прошу вас об огромном одолжении, особенно учитывая то, что это сын Сина. Но я просто не знаю, что с ним делать. — Она вытерла слезы с глаз. — Я решила вернуться назад, на восток, и жить с родителями, начать все сначала, может, снова выйти замуж. Как бы ужасно это ни звучало, я не хочу брать Эли с собой. Если быть совершенно откровенной, то я не уверена, что смогу посвятить ему всю свою жизнь и ухаживать за ним, особенно принимая во внимание тот факт, что я настолько сильно ненавидела его отца, что убила его. Эли будет постоянно напоминать мне о Сине, и я боюсь, что буду обижать его.

Я лучше буду думать, что он в доме, где добрые люди любят его и заботятся о нем.

К своему удивлению и несмотря на то, как Джейд относилась к Сину, она полюбила Эли.

Как и Мэтт. Они сомневались, что кто-то захочет усыновить его, но это не имело уже большого значения. Сколько бы Эли ни оставался с ними, у него не будет недостатка в любви и внимании.

Мысли Джейд невольно обратились к ее собственному ребенку, который должен был родиться через четыре месяца. Ее рука инстинктивно погладила выступающий живот. По тому, как Джейд ходила, вынашивая ребенка, Берта утверждала, что это будет мальчик. Вдова также говорила, что редко ошибалась в своих предсказаниях. Джейд надеялась, что Берта окажется права, ей так хотелось родить Мэтту сына.

Джейд снова отвлекли от ее мыслей. На этот раз громкое и веселое восклицание Блисс вернуло ее в настоящее.

— Джейд, они здесь! Коляска только что подъехала. О Боже мой! Неужели это он?

Джейд! Джейд! Иди скорее!

Джейд спустилась в холл в тот момент, когда Влисс широко распахнула двери перед гостями. Мэтт провел гостей в дом. Воцарилось некоторое смятение, когда Блисс и Пичес обнялись и поцеловались, как добрые подруги.

Затем Пичес повернулась к Джейд.

— Только посмотрите на нее! Такая полная и круглая! — весело воскликнула она, обнимая свою беременную подругу. Выступающий живот Джейд сделал объятия не совсем удобными, и они рассмеялись.

Пичес обернулась назад, пытаясь отыскать что-то, спрятанное за ее юбками.

— Я привезла тебе маленький рождественский подарок, — загадочно произнесла она. — Я уверена, ты его любишь.

Пичес отошла в сторону, и от того, что увидела Джейд, сердце ее сильно забилось в груди, а на глаза навернулись слезы. Она присела на корточки, вытянув руки.

— Скитер! Скитер!

Малыш бросился к ней в объятия, как радостный щенок. Джейд крепко прижала его к себе, ее слезы капали ему на голову, она ласкала и гладила его. Наконец он высвободился и взволнованно начал делать странные жесты руками и пальцами.

Джейд недоуменно смотрела.

— Что он хочет? Что он делает?

— Он разговаривает с тобой, милая, — с радостной улыбкой пояснила Пичес. — С помощью рук он изображает слова и буквы и все остальное.

— Ну… а что он говорит?

Пичес повернулась к Виллу.

— Скажи ей ты, дорогой. Движения ребенка слишком быстрые, и я не успеваю понять.

— Он говорит, как сильно любит тебя. Как ему не хватало тебя и как он рад вернуться к тебе, — перевел Вилл.

Мэтт был поражен.

— Как ты понимаешь это?

— Есть такой язык, — пояснил Вилл, улыбаясь. — Индейцы всегда пользовались им, и я научился от них.

— Но как же Скитер выучил его? Это ты его научил? — поинтересовалась Джейд.

Вилл покачал головой.

— Он выучил его у индейцев. Именно там он находился все это время, вплоть до последней недели.

Пичес продолжила рассказ:

— Как мы смогли понять из рассказа Скитера, он испугался, когда потерялся. Потом он упал в реку, как и подумал Вилл, и течение подхватило его. Он едва не утонул, когда один индеец вытащил его из потока и принес в свою деревню.

У Джейд глаза расширились от ужаса.

— Господи! Я не могу перестать думать, что они могли с ним сделать.

Вилл быстро успокоил все ее страхи.

— Никто с ним плохо не обращался, Джейд. Индейцы обожают детей. Своих или чужих. Для них не имело значения, что Скитер был белым. И вместо того, чтобы выказывать ему свое отвращение или жалость, как делают многие из нашей расы, они считали его особенным ребенком, отмеченным духами.

— Вилл говорит тебе правду, Джейд. Они кормили его, одевали и учили его, как разговаривать с помощью рук, а потом вернули его нам целым и невредимым.

— Индейцы привели его назад? — изумленно спросил Джордан. — Разве они обычно не удерживают у себя детей, которых находят?

Вилл кивнул.

— Да, но, очевидно, Скитер сумел убедить их, что хочет быть со своей настоящей семьей, как он говорит. И ему оказали помощь в убеждении их, правда, Пичес? — Вилл бросил на свою жену загадочный взгляд.

Пичес улыбнулась и продолжила его рассказ:

— Да, ему помогли. Джейд, Блисс, вы не поверите, кто привел Скитера практически к воротам форта! — Не дожидаясь, пока они угадают, она выпалила:

— Фэнси! И ее дикарь! Господи, я не могла поверить своим глазам!

— Фэнси?! — повторили обе подруги.

— Она жива?

— Ив порядке?

— Что она говорила? Почему она не приехала с тобой?

Пичес подняла руки, призывая к тишине.

— Ее нет здесь, потому что она все еще живет со своим индейцем, как я думаю. У меня не было возможности поговорить с ней. — Она продолжила объяснение:

— Видишь ли, у меня появилась привычка кататься на лошади вокруг форта, что просто сводило с ума моего Вилла, так он боялся за мою безопасность.

В тот день я, как обычно, ехала на лошади, когда увидела ребенка, который бежал ко мне буквально из ниоткуда. Чем ближе он подбегал, тем уверенней я становилась, что это Скитер. Ну, когда он подбежал ко мне, я посмотрела вверх и увидела на холме пару индейцев, наблюдавших за нами. Только один из них совсем не был индейцем. Это была Фэнси, одетая в костюм из оленьей кожи, ее светлые волосы были заплетены в длинные косы. Я помахала рукой и позвала ее, и она помахала в ответ, но когда я начала подниматься к ним на холм, они повернули своих лошадей и ускакали, оставив Скитера.

— А ты уверена, что это была она? — скептически спросила Джейд.

Пичес кивнула и сняла со своей шеи медальон.

— На Скитере было вот это.

Обе женщины узнали золотой медальон в форме сердечка, на котором было выгравировано имя их подруги.

— Она хорошо выглядела? Ты не смогла поговорить с ней хоть на расстоянии? — продолжала выспрашивать Блисс.

— Она улыбалась, если это о чем-то говорит. Из того, что Вилл смог узнать от Скитера, она там счастлива. Она живет в вигваме своего мужа, как говорит Скитер, но мы не знаем, значит ли это, что они женаты или что они просто делят одеяло, да и Скитер слишком мал, чтобы понимать такие различия.

— Он также слишком мал, чтобы привести нас в их лагерь, — вмешался Вилл с некоторым раздражением. — Чему очень рада Пичес. Она также довольно долго каталась, прежде чем вернуться со Скитером в форт. Это дало возможность Фэнси и ее дикарю скрыться незамеченными. Естественно, мы так и не смогли найти их. Они очень умело скрыли свои следы, чтобы их не преследовали.