— И поэтому Господь требует, чтобы мы были честны. Если мы честны в наших супружеских отношениях, он ждет, что мы будем честны перед ним. Был ли он честен на кресте? Да, был…
Себастьян поморщился и опустил голову, чтобы избежать звона в ушах. Слава Богу, проповедь скоро кончилась и пришло время уйти.
Встав, он вздохнул и приготовился поздороваться со знакомыми. Так как слухи могли затронуть их возможный роман с Лией, он старался использовать каждую возможность, чтобы проявить радушие и вежливость, не обращая внимания на любопытные взгляды и перешептывания.
— Мистер Пауэлл! — окликнул он. — Миссис Пауэлл, приятно видеть вас в это прекрасное воскресное утро.
Мистер Пауэлл ответил таким же равнодушным приветствием, и Себастьян повернулся, чтобы поздороваться с четой Байерз, когда увидел, как миссис Пауэлл покачала головой и всхлипнула. Слезы выступили у нее на глазах.
— Миссис Пауэлл?
— О, лорд Райтсли, — сказала она, потянувшись к нему, ее рука накрыла его руку. — Я наблюдала за вами, пока вы сидели на скамье. Боже мой, как же сегодняшняя тема должна ранить вас! Если я или мистер Пауэлл можем что-то сделать для вас, то…
Себастьян наклонил голову, удивленно глядя на нее:
— Я извиняюсь, миссис Пауэлл, но я не думаю…
Бросив взгляд на мужа, который коротко кивнул ей, она подвинулась ближе, приподнялась на цыпочки и громко зашептала:
— Мы слышали новость о леди Райтсли и мистере Джордже. Что они… были вместе.
Себастьян напрягся.
— Безусловно, я не могу отрицать то, что моя жена и мой друг были вместе в карете во время того страшного происшествия. — Он смотрел на нее, сжав зубы. — Вы ведь это имели в виду?
Глаза миссис Пауэлл расширились, она быстро-быстро заморгала.
— Марта, — сказал мистер Пауэлл, заметив предупреждение, написанное на лице Себастьяна, тогда как его жена была намерена продолжить разговор.
— Но… но… если это неправда, милорд… О, конечно, я только сейчас поняла, что это не может быть правдой. Просто стыд, как быстро распространяются подобные слухи. Разве мистер Питерс только что не говорил о пагубности сплетен? — Она расплылась в льстивой улыбке и беспокойно покачала головой. — Но вы и сами это знаете, милорд. Так что будьте готовы к тому, что кто-то еще затронет эту тему.
— Спасибо, миссис Пауэлл. Как хорошо, что вы первая, кто сказал мне это.
Миссис Пауэлл медленно кивнула. Казалось, она хотела добавить что-то еще, но ее муж взял ее за локоть и попытался отвести от Себастьяна.
— Всего хорошего, лорд Райтсли, — сказал он.
— И вам того же. Хорошего дня.
Проклятие! Откуда пошли эти слухи? И почему он не знал об этом раньше? Теперь было ясно, почему викарий Питерс смотрел на него во время проповеди, не из-за слухов о его романе с Лией, а из-за сплетен об Анджеле и Йене.
— Лорд Райтсли? Как наш маленький Генри? — спросила миссис Харрел, выставлял вперед своих дочек.
— Очень хорошо, спасибо.
Себастьян посмотрел на девочек, пытаясь вспомнить их имена. Слава Богу, что он не привел с собой Генри, чего доброго, прихожане, увидев светловолосую головку мальчика, стали бы думать о том, как они не похожи.
Миссис Харрел продолжала говорить, но Себастьян не слышал ни слова.
— Прошу прощения, миссис Харрел, но я должен идти. Генри не очень хорошо себя чувствует, и хотя няня заботится о нем, я обещал вернуться, как только закончится служба.
— Как? Но мне казалось, вы только что сказали, что он здоров?
Себастьян уже отошел на шаг, но остановился и посмотрел через плечо:
— Здоров. Я думаю, ему лучше, чем прежде.
— Что ж, хорошо. — Миссис Харрел вежливо улыбнулась, хотя ее нахмуренные брови выдавали ее недовольство. — Пожалуйста, передайте ему наши лучшие пожелания. Мы будем молиться за него.
— Спасибо, конечно, я передам. Обязательно.
Проклятие!
Себастьян шел через толпу прихожан, направляясь к дверям, отвечая на приветствия поклоном и улыбкой.
Проклятие! Откуда шли эти слухи? Конечно, Джеймс сказал бы ему, если бы что-то слышал в Лондоне.
Пройдя через двери, Себастьян увидел очередь людей, которые хотели получить благословение викария. Тихо проклиная все и вся, он прошел мимо них.
— Лорд Райтсли! — услышал он голос викария.
Себастьян остановился и повернулся, стиснув зубы.
— Мои извинения, викарий, но я должен спешить домой. Генри нездоровится…
Он поднял глаза к небу — нормальное, серое. Господь должен был бы послать гром и молнии на его голову за ложь священнослужителю. И еще две молнии, когда он солгал миссис Харрел внутри церкви. Себастьян отошел чуть влево, из-под тени карниза… И опять-таки это могло бы быть благом для Бога — наказать его смертью прямо перед церковью на глазах десятков свидетелей. Эта новость по меньшей мере могла бы отвлечь внимание от Йена и Анджелы.
Викарий Питерс нахмурился.
— Я понимаю, — сказал он.
Но его лицо выражало не только заботу, в глубине его глаз светилась жалость. Он тоже слышал о Йене и Анджеле.
Себастьян кивнул и повернулся, тихо проклиная все на свете. Была лишь одна персона, которая виновата во всем этом.
Лия Джордж.
Себастьян смотрел на рисунок, который начал в саду Линли-Парка. Фон и окружающие детали были почти закончены, но ее лицо еще предстояло дорисовать. Уже больше чем два месяца он рисовал нежный изгиб ее бровей, твердый подбородок, прямую линию носа. Но ее глаза и губы были не дорисованы, он все никак не мог справиться с собой, чтобы дорисовать их.
Только работая над портретом, он позволял себе думать о ней. Только поздно ночью, когда Генри спал в своей постели, и в доме воцарялась тишина, только тогда он, давая сомнениям выйти на поверхность, позволял мыслям об Анджеле растаять, когда воображал, как разговаривает с Лией, как улыбается ей, как целует ее…
Хотя он не знал, каким образом слухи перекочевали от их предполагаемого романа к отношениям Йена и Анджелы, но был убежден, что Лия была замешана в этом. Кроме нее, никто не знал, что он не просил Йена сопровождать Анджелу в Гемпшир, кроме нее и Джеймса, которому Себастьян рассказал всю правду.
И хотя он был убежден, что слухи о нем и Лие вскоре иссякнут, он не знал, сколько времени уйдет на это и какой нанесет вред, прежде чем сплетни о Йене и Анджеле наберут силу.
Себастьян подошел к незаконченному портрету, его пальцы прошлись по нежной линии ее щеки. Медленно убрав руку, он опустил ее.
Было несколько вещей, которые он мог бы сделать. Он мог игнорировать слухи, как сделал со слухами о Лие. Он мог отрицать роман Йена и Анджелы. Но ни один из этих методов не мог бы в одночасье прекратить сплетни. И каждый день это будет продолжаться, и следовало ожидать, что следующий взрыв слухов затронет тему, кто же настоящий отец Генри.
Прежде чем эта третья мысль окончательно сформировалась в его голове, Себастьян размышлял: есть ли что-то действительно эффективное, что могло бы прекратить сплетни? Или это занимает его только потому, что он ищет оправдания?
Но нет — зачем бы ему хотеть найти Лию, когда он так упорно старался забыть ее? Когда она не один раз дала понять, что не хочет его внимания. Когда хотя он и старался забыть Анджелу, но все еще страдал от ее предательства.
Из трех идей, которые пришли ему в голову, последняя, касающаяся Генри, взволновала его больше всего. Себастьян сел в кресло и рассматривал портрет, его сознание готово было восполнить пробел — нарисовать необычные карие глаза и поразительный рот Лии Джордж.
Завтра он покинет Гемпшир и найдет ее.
Лия улыбнулась продавщице, которая когда-то первая показала ей органзу. Она даже не знала ее имени, о чем пожалела сейчас. Конечно, когда ищешь работу, то было бы лучше обратиться к ней как-то иначе, нежели «мисс».
— Добрый день, — с радостной улыбкой проговорила она, понимая, что помощница, наверное, помнит ее и подумает, что она пришла заказать новое платье, так как на ней было простое платье из зеленого поплина.
Ничего так не подходило для молодой женщины, ищущей работу.
Может быть, ей следовало пройти к служебному ходу и войти там? Вздохнув, Лия оперлась о прилавок и наклонилась над ним.
— Не знаю, помните ли вы меня? — начала она.
— Конечно, миссис Джордж. Мы помним всех наших клиентов. — Девушка вежливо улыбнулась. — Что я могу сделать для вас сегодня?
— На самом деле я ищу работу.
Вот, она произнесла эти слова.
Улыбка ушла с лица девушки, хотя ее брови по-прежнему были приподняты.
— Что, простите?
— Я хорошо шью. На самом деле несколько вышитых мною вещичек получили одобрение самой королевы.
— Вы ищете работу, миссис Джордж?
Лия вздохнула и снова улыбнулась. Широко и приветливо, не ее вежливая улыбка, скрывающая все зубы.
— Я хотела бы получить место швеи в вашем маленьком магазине.
Как только слова слетели с ее уст, рот девушки вытянулся, а из глаз исчезла вся теплота. О нет. Может быть, ее слова показались ей снисходительными? Она сказала: «маленький магазин»?
— Я всегда восхищалась вашей работой и думаю, с минимальными инструкциями я могла бы научиться шить красивые платья. Это ведь не так трудно, правда?
Продавщица молча смотрела на нее.
— Да.
Лия оглядела магазин, кипы журналов, рулоны материи. Все это она видела и раньше, когда приходила заказать платье, но сейчас, когда вгляделась тщательнее, она сделала вывод, что можно организовать все куда лучше. И если даже в самом магазине был такой беспорядок, то можно представить, что творится в мастерской.
— О, я могу навести идеальный порядок, — предложила она. — Сначала более простая работа, прежде чем овладею искусством швеи, а потом…
Девушка скрестила руки на груди.
— Мне очень жаль, миссис Джордж, но нам не нужна еще одна швея.
Лия переступила с ноги на ногу.
— Может быть, я могла бы поговорить с мадам Не…
— Она занята с покупательницей.
— О, понимаю. Хммм…
Лия постучала пальцами по юбке.
— Всего хорошего, миссис Джордж.
И без всяких извинений ей указали на дверь.
Ком застрял в горле от оскорбленной гордости. Пытаясь изобразить улыбку, она повернулась к дверям.
— Спасибо, мисс… — Она остановилась и посмотрела на девушку. — Как, простите, ваше имя?
— Элейн. Меня зовут Элейн.
Лия кивнула и улыбнулась снова.
— Спасибо, Элейн. И хорошего дня.
Когда она открыла дверь, острый запах навоза ударил ей в ноздри. Странно, когда у нее было много денег и обеспеченное будущее, ее ощущения от Лондона никогда не были столь неприятными. Теперь на каждом шагу попадались нищие, их внешность отличалась только степенью увечий.
Звуки города стали громче: звон конской упряжи, стук копыт, крики продавцов. Когда Лия вышла из магазина, она натолкнулась на выпившего мужчину, который перегородил ей дорогу, узкие щелки его глаз сфокусировались на ней. От него несло спиртным и мочой. Он ничего не говорил, брел неизвестно куда, шатаясь из стороны в сторону. Когда проезжавшая мимо карета едва не сбила его, Лия ахнула и инстинктивно протянула руки, словно могла оттащить его с дороги.
Как она была так слепа прежде? Ничего не изменилось в ней, за исключением ее положения. Она по-прежнему одевалась как леди, говорила и двигалась с достоинством. Ничего не изменилось в ней…
Кроме того, что теперь никто не ждет ее, никто не вступится за нее. Ее мир, который прежде был полон достатка и привилегий, сейчас превратился в грязное болото, где прозябают и другие неудачники города.
Осторожно, стараясь не угодить в кучу навоза, Лия опустила голову, направляясь дальше к следующему пункту назначения — магазинчику, где она когда-то покупала шляпы. Она сделала всего несколько шагов, когда какая-то женщина преградила ей путь. Женщина, которая по сравнению с другими в толпе пахла слаще, чем целая клумба маргариток.
— Миссис Джордж!
Лия подняла голову.
— Мисс Петтигру! — Наконец-то приятное лицо. — Как вы?
— Я прекрасно благодаря вам. Спасибо. — Она взяла Лию за локоть, и они отошли в сторону, позволяя бизнесмену пройти. — Я чудесно, правда. Два дня назад миссис Томпсон отказалась от места компаньонки.
— О? Правда?
Сердце Лии забилось с надеждой.
— Да. Видимо, между отцом и ею состоялся разговор, когда мы вернулись из Линли-Парка. Когда отец услышал о…
Мисс Петтигру наморщила нос.
— Обо мне?
— Ну да. О вас. После того как отец услышал, что вы устроили тот прощальный обед, то сказал, что не может понять, как настоящая леди могла посоветовать своей юной подопечной посетить подобный прием, устроенный недавней вдовой? Они спорили. Отец угрожал, я думала, миссис Томпсон хотела остаться. Она старалась, правда, хотя я молилась каждую ночь, чтобы она ушла.
"Неотразимая графиня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неотразимая графиня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неотразимая графиня" друзьям в соцсетях.