– Я пьяна! – Дафна упрямо топнула ногой.

Рейф застонал.

Дафна стряхнула прилипшую к рукаву травинку.

– Я очень приятно пьяна. И у меня к вам один вопрос, лорд Фитцуэлл.

– Не надо, Дафна, – предостерег девушку Рейф.

– Я бы попросил вас не называть леди Дафну просто по имени, – заявил лорд Фитцуэлл.

Рейф бросил на барона уничижающий взгляд.

– У меня к вам один вопрос, – повторила Дафна, поднимая вверх указательный палец.

– Я вас слушаю, – нахмурился лорд Фитцуэлл, продолжая теребить лацканы своего сюртука.

– Как выглядят ваши ягодицы?

На лице лорда Фитцуэлла отразились такое замешательство и ужас, что Рейф испугался, как бы у него снова не пошла носом кровь.

– Прошу прощения?.. – ошеломленно произнес барон. Он держался за лацканы своего сюртука так яростно, что Рейф понял: камердинеру лорда Фитцуэлла вряд ли удастся привести сюртук в надлежащий вид.

– Я спросила, как выглядят ваши ягодицы? Повернитесь, пожалуйста. Я хочу посмотреть – для сравнения.

– Леди Дафна, вам нехорошо. Позвольте проводить вас домой. – Рейф схватил девушку за локоть.

Если она произнесет еще хоть слово, то не только сорвет собственную помолвку, но и непоправимо запятнает свою репутацию.

– Со мной все в порядке, – заупрямилась Дафна, пытаясь вырваться. – Мне просто необходим еще бокал шампанского.

– Вы, верно, шутите, – процедил сквозь зубы лорд Фитцуэлл.

– Я абсолютно серьезна. – Дафна захлопала ресницами. – Хотите послушать песню?

Рейф с трудом сдержал улыбку, а лорд Фитцуэлл на этот раз развязал галстук. Судя по всему, он ужасно вспотел. Впрочем, и Рейф тоже.

– Я пришел сюда, чтобы… Хорошо, скажу просто. Я только что от вашего брата, леди. Мы с ним пришли к соглашению. Я просил вашей руки – и он дал свое благословение. А ваша кузина сообщила, что вас можно найти здесь, в саду…

Дафна поднесла руку к лицу и удивленно на нее посмотрела.

– Я думала, Делайла спит. К тому же ума не приложу, зачем вам понадобилась моя рука? Какое забавное выражение, не правда ли? – Дафна помахала рукой у себя перед глазами.

– Леди Дафна, вы пили или нет? – Лорд Фитцуэлл топнул ногой.

Девушка приподняла подол платья и изобразила танцевальное па.

– Конечно пила, причем много. Шампанское, знаете ли, оно такое вкусное.

Фитцуэлл нахмурился.

– Я должен взять с вас обещание, что после нашей свадьбы вы никогда больше не будете напиваться до подобного состояния.

– Никогда-никогда? – переспросила Дафна, схватившись за ожерелье и очаровательно наморщив нос.

– Совершенно верно. А еще вы должны дать мне слово, что между вами и капитаном Кавендишем не произошло сегодня ничего предосудительного.

Дафна мгновенно посерьезнела и подбоченилась.

– А что, по-вашему, могло произойти?

– Понятия не имею, но со стороны все выглядело весьма скандально, – ответил лорд Фитцуэлл.

Дафна не убрала рук с талии.

– И что же вы предположили? Что мы намеренно катались по траве?

Барон выпятил грудь.

– Не знаю, что и думать.

Девушка вздернула нос и горделиво выпрямилась во весь свой небольшой рост.

– Лорд Фитцуэлл, а вы… критикан!

Глаза барона едва не выскочили из орбит.

– Я вовсе не…

– Вы не только меня осудили, но и сделали неверные выводы.

Лицо лорда Фитцуэлла побагровело. Рейф же сунул руки в карманы и присвистнул. В этой ситуации он не имел права вмешиваться. Оставалось лишь наблюдать за разворачивающейся на его глазах драмой.

Шорох гравия возвестил о том, что в саду появился кто-то еще. Вскоре из-за живой изгороди показался Кларингтон.

– Что-то случилось? Я вышел прогуляться и услышал шум.

Глаза лорда Фитцуэлла вспыхнули огнем.

– Нет. Ничего. Я собирался попросить у леди Дафны руки. Надеюсь, вы сможете посетить церемонию нашего бракосочетания, ваша светлость. – Барон в очередной раз отвесил раболепный поклон.

Рейф не мог скрыть своего удивления.

Проницательный взгляд Кларингтона прошелся по лицам стоящих перед ним людей.

– Если леди Дафна пожелает.

– Не пожелаю, – капризничала Дафна.

Рейф потер вспотевшую шею.

– Леди Дафна, вы же не можете исключить его светлость из списка гостей, – ошеломленно произнес лорд Фитцуэлл. Он повернулся к Кларингтону и отвесил поклон. – Прошу прощения, ваша светлость. Она неважно себя чувствует и…

– Я имела в виду вовсе не это, – перебила барона Дафна. – Я хотела сказать, что не желаю выходить за вас замуж, лорд Фитцуэлл.

Барон резко развернулся.

– Что? Почему?

– Мне кажется, мы не подходим друг другу. Вот. – Дафна не удержалась и снова захихикала.

Лицо Фитцуэлла покрылось красными пятнами.

– Понятия не имею, о чем вы говорите. У меня сложилось впечатление, что вы настроены ко мне благосклонно. Я думал, что мы…

– Это было до того, как я поняла, насколько критично вы относитесь к людям, – заявила Дафна.

– Не знаю, что и сказать. – Лорд Фитцуэлл снова вцепился в лацканы своего сюртука. – Я просто потерял дар речи…

Подошла очередь высказаться капитану Кавендишу.

– Наверное, это к лучшему. – Рейф одарил барона широкой улыбкой. – Леди высказалась, милорд. И теперь могу я попросить вас удалиться?

Глава 23

Тихий стук в дверь спальни не разбудил Дафну. Она давно уже проснулась. Вчера вечером Джулиан прислал к сестре служанку со снадобьем, придуманным его приятелем для того, чтобы снять похмелье. Дафна залпом выпила отвратительную жидкость и провалилась в сон. Однако проснулась она с первыми лучами солнца и теперь, вновь и вновь прокручивала в голове постыдные события прошлой ночи.

– Кто там? – откликнулась девушка.

– Это Кэсси, дорогая. Можно войти?

Дафна вздохнула. Без сомнения, ее невестка слышала о том, что произошло.

– Конечно, – откликнулась Дафна.

Кассандра вплыла в спальню в чудесном персиковом платье. На ее лице играла очаровательная улыбка. Она подошла к кровати, подвинула стул и опустилась на него.

– Как ты себя чувствуешь, Дафна?

Застонав, девушка потерла лоб.

– Словно меня переехал почтовый экипаж.

Кассандра поморщилась:

– Извини.

Дафна прижала костяшки пальцев ко лбу.

– О, я знала, что алкоголь – зло. Знала. Ума не приложу, отчего я решила, что мне стоит его попробовать.

Васильковые глаза Кассандры излучали сочувствие.

– В умеренных количествах алкоголь не причиняет вреда. Хотя я слышала, что прошлой ночью умеренность нельзя было назвать одной из твоих добродетелей.

Дафна сокрушенно вздохнула.

– О Кэсси, прошлой ночью я разрушила всю свою жизнь.

Губы Кассандры изогнулись в улыбке.

– Тебе не кажется, что ты немного преувеличиваешь, утверждая, что разрушила всю свою жизнь?

Дафна прижала ко лбу тыльную сторону ладони.

– Ну, хорошо. Возможно, не всю. Но значительную ее часть. И уж точно планы на будущее.

Кассандра пригладила одеяло.

– Ты имеешь в виду помолвку с лордом Фитцуэллом?

– Да. А что говорить о моей репутации? Если барон расскажет кому-нибудь о том, что видел, я до конца своих дней останусь скомпрометировавшей себя старой девой.

Кассандра погладила ее по укрытому одеялом колену.

– Не переживай из-за этого, дорогая. У Джулиана был с лордом Фитцуэллом долгий разговор, прежде чем барон уехал.

Дафна заморгала.

– Лорд Фитцуэлл уехал?

– Уехал.

– И Джулиан с ним поговорил?

– Джулиан довольно ясно дал понять, что лорду Фитцуэллу лучше не рассуждать о твоем характере, иначе он поговорит с ним совсем по-другому.

Дафна облегченно вздохнула. Джулиан – меткий стрелок. Никто в здравом уме не согласится с ним на дуэль.

– Рада это слышать. Но если бы я не вела себя столь безрассудно, моему брату не пришлось бы угрожать бедному лорду Фитцуэллу.

– Не волнуйся за Фитцуэлла. Мне кажется он был… Как ты выразилась? Ужасным критиканом.

Дафна захныкала:

– Ты тоже там была?

Кассандра покачала головой:

– Нет. Слышала от Джулиана.

– Значит, там был Джулиан? – Дафна застонала.

– Нет. Ему рассказал об этом капитан Кавендиш.

– О, капитан Кавендиш точно там был. Это я помню. Он во всем виноват.

Кассандра пожала плечами.

– Почему?

– Потому что он… Потому что его…

– Так и хочется поцеловать?

Дафна уронила голову на руки и снова застонала.

– Люси тебе рассказала?

– Да. Но она поклялась больше никому ничего не говорить.

Дафна схватила подушку и зарылась в нее лицом.

– Я погибла.

– Ничего подобного. Ты выпила лишнего, а потом оказалась в довольно двусмысленной ситуации в залитом луной саду с красивым джентльменом, который, кстати сказать, является твоим законным мужем. Многие девушки совершали гораздо более скандальные поступки. Только боюсь, ты не можешь винить в своем поведении капитана Кавендиша.

Дафна потерла лоб.

– Знаю. Я сама во всем виновата. Выпила пять бокалов шампанского! Спрыгнула со скамьи. Это я… О господи! Ну почему Рейф не уехал, как я просила? Нет же, он отказался. Если бы его здесь не было, я бы не свалилась на него вчера и не каталась бы с ним по траве на глазах у лорда Фитцуэлла.

Кассандра рассмеялась:

– Это просто досадная случайность. Но ведь ты никогда не любила правила, дорогая. Если я правильно помню, это ведь ты пыталась улизнуть из дома через окно на балу у Хиллборо?

Дафна подняла голову и ошеломленно посмотрела на невестку.

– Ты это помнишь?

– Конечно, помню. Только вот ты никогда мне не рассказывала, почему пыталась убежать.

Дафна схватилась за голову.

– Это слишком унизительно.

– Тайное свидание? – У Кассандры загорелись глаза.

– Что-то вроде. – Дафна вздохнула. – Честно говоря, я сделала это, чтобы увидеть капитана Кавендиша.

Светлые брови Кассандры взметнулись вверх.

– Вот как?

– Да. Именно тогда стало известно, как серьезно он ранен, и мне отчаянно захотелось увидеть его. Я собиралась нанять экипаж и поехать к нему. О Кэсси, мне так стыдно!

Кассандра улыбнулась.

– Тебе нечего стыдиться, Дафна. Мне кажется, ты влюблена в капитана Кавендиша, и судьба так распорядилась, что он стал твоим мужем. Так что я не вижу никакой проблемы.

– Я не влюблена в него! – слишком страстно возразила Дафна.

Кассандра понимающе улыбнулась.

– В самом деле?

Дафна фыркнула.

– Ну разве что совсем немного. Но я намерена отделаться от этого чувства. Ты понятия не имеешь, что он выкинул.

– Любовь – не простуда, Дафна. Ты не можешь ждать, пока она пройдет сама по себе. Мне кажется, лорд Фитцуэлл сделал тебе одолжение вчера вечером, покинув наш дом.

Дафна со стоном упала на подушки.

– Тут я с тобой согласна. Очевидно, барон совсем не для меня, если его так напугало количество выпитого мной шампанского и несоблюдение некоторых общепринятых правил. Мама, наверное, на меня рассердилась? После того как вы с ней приложили столько усилий для организации званого вечера и бала. Мне очень жаль, Кэсси.

– Напротив. Твоя мама испытала облегчение, когда лорд Фитцуэлл уехал. Тетя Вилли тоже. Да и я не слишком расстроилась.

Дафна села на кровати и внимательно посмотрела на невестку.

– Правда?

– Честно говоря, я не очень хорошо знаю лорда Фитцуэлла. Но я не верю, что ему удалось бы завоевать твое сердце, Дафна. А это, поверь, очень важно.

Дафна сжала руку невестки.

– Кэсси, ты так добра. Ты с детства любила Джулиана. Но у большинства людей все происходит не так. При выборе мужа нужно быть очень последовательной и скрупулезной.

– Прости, но тут я с тобой не соглашусь. Такие слова, как «муж» и «скрупулезно», не должны стоять рядом.

Дафна возразила:

– Значит, наши мнения расходятся. Мне нужно еще раз просмотреть свой список. Я убрала его в шкаф. Не могла бы ты его достать?

– Какой список? – сдвинув брови, поинтересовалась Кассандра.

– Список джентльменов, подходящих для замужества.

Глаза Кассандры округлились.

– Ты составила список?

– Да.

– Ну и ну. Это совсем на тебя непохоже. Ты никогда не была такой… организованной. Такой… – Покачав головой, Кассандра направилась к шкафу.

– Скрупулезной? – со смехом подсказала Дафна.

– Да. Ты всегда была свободолюбивой и веселой. А поиски правильного мужчины, твоей истинной любви не должны напоминать сделку.

– Список на самой верхней полке. – Дафна не обращала внимания на увещевания золовки.

Кассандра, будучи на несколько дюймов выше Дафны, сумела дотянуться до верхней полки, не вставая на стул. Она пошарила на верхней полке и достала лист бумаги и шкатулку. Шкатулка едва не выпала у нее из рук, но Кассандра поймала ее. Правда, с нее слетела крышка.