– И ради мамы, – добавила Дафна.

– Совершенно верно. Сделаем вид, что первого брака вообще не было.

– Мне все равно, как и что мы будем делать. Лишь бы поскорее объявить окружающим о том, что мы женаты. – Дафна сжала руку любимого.

Рейф поцеловал жену в макушку.

– Не волнуйся, дорогая, нас уже никто не разлучит. Кроме того…

– О! – Джулиан протестующе поднял руку. – Избавьте меня от подробностей.

Дафна и Рейф улыбнулись, а Кассандра засмеялась.

– Я только хочу сказать, что мы получили разрешение военного ведомства провести медовый месяц на «Истиной любви». Так что отправляемся в путь, – сообщил Рейф.

– Во Францию? – поинтересовалась Люси.

Рейф покачал головой.

– Нет, не во Францию. Не хочу больше видеть эту страну.

Из-за двери послышался приглушенный возглас.

– Делайла, – позвала Дафна. – Можешь войти. Мы знаем, что ты подслушиваешь.

Через несколько секунд дверь отворилась, и в кабинет вошла Делайла. На ней была розовая балетная пачка, а на лице торжествующая улыбка.

Девочка уселась подле кузины.

– У тебя улыбка кошки, съевшей канарейку, – произнесла Дафна, не в силах сдержать улыбку.

Делайла всплеснула руками.

– О, j’adore счастливые финалы и хочу, чтобы вы все уяснили: это сделала я. Все сделала я! – Она порывисто встала и исполнила пируэт.

Дафна приоткрыла рот и подбоченилась, вопросительно глядя на кузину.

– Что ты сделала, маленькая плутовка?

Делайла присела в реверансе и очаровательно подхватила юбку.

– Я обхаживала этого гадкого лорда Фитцуэлла, а потом подстроила так, чтобы вы с капитаном Кавендишем оказались в саду наедине. Не могу не признать, что мне немного помогла тетушка Вилли. Но я и сама сделала немало.

– А еще ты ужасно скромная, – со смехом добавила Кассандра, отпивая чай.

– С чего это мне скромничать? Я невероятно горжусь собой! – Делайла задрала нос.

– Так и должно быть, – со смехом произнес Рейф.

Делайла просияла.

– Merci beaucoup[13], Capitaine.

Люси вскинула брови.

– Похоже, я нашла себе ученицу. – Она, потрепала девочку по руке. – Ты делаешь успехи в плетении интриг, хотя тебе всего двенадцать. Представляю, сколько хлопот ты доставишь своим родным в моем возрасте.

– Даже подумать страшно, – протянула Дафна.

Дерек поднялся со своего места и заявил:

– Я ждал, пока разрешится вопрос со свадьбой, а теперь должен вам сообщить, что сегодня утром у меня состоялась весьма интересная беседа с лордом Веллингтоном и принцем-регентом.

Глаза Дафны загорелись от любопытства.

– Что они сказали?

Дерек отвесил поклон и указал на Рейфа.

– Познакомьтесь со свежеиспеченным виконтом, миледи.

Рейф хитро посмотрел на жену и улыбнулся.

– Это правда.

Дафна захлопала в ладоши.

– О Рейф! Почему ты мне не сказал об этом?

Рейф пожал плечами:

– Очевидно, в наши дни заслуги военного разведчика могут обеспечить титул. А не сказал я ничего потому, что хотел, чтобы твой брат принял меня в семью без титула. Так же, как это сделала ты, любовь моя.

– Ха! Теперь вам придется принять нас, обладателей голубой крови, Кавендиш, – со смехом сказал Джулиан.

– Официально титул был дарован и за арест убийц графа Свифтона, – пояснил Дерек. – К титулу прилагаются земля и деньги.

– Я, конечно, настоял, чтобы мне было позволено продолжать разведывательную деятельность и в роли виконта, – вставил Рейф. – Буду помогать, когда это потребуется, но, думаю, я надолго пустил корни в английской земле. Мне хочется быть полезным здесь, в Лондоне.

– Что сказал на этот счет принц-регент? – поинтересовалась Дафна.

– Он сказал, что секретный агент представитель аристократии, жена которого владеет русским языком, – это как раз то, что ему нужно, – ответил Рейф.

– Я с ним согласна. Мы – отличная команда, – со смехом сказала Дафна, прижимаясь к мужу.

Рейф посмотрел на жену, и его лицо посерьезнело.

– Я объяснил принцу-регенту, что ты – настоящая героиня, Дафна. Но он ответил, что ты леди и замужем за мной, так что этого достаточно. Хотя и согласился, что за храбрость тебя нужно представить к медали.

Наклонившись, Дафна поцеловала мужа в щеку.

– К чему мне медаль? К чему мне титул? Мне всегда был нужен только ты.

Делайла томно вздохнула:

– Ах, amour.

– Но тебя действительно стоит посвятить в рыцари, Дафна, – настаивал Рейф.

– Я – леди, ты – лорд. Этого достаточно.

– О, я теперь лорд? Не повеса? – поддразнил жену Рейф.

Дафна похлопала его по плечу.

– Ты навсегда останешься повесой, любовь моя. Моим неотразимым повесой.

Вошедший в кабинет дворецкий тактично кашлянул.

– Некий джентльмен хочет видеть вас, капитан, – произнес Пенгри, глядя на Рейфа.

– Видеть – меня? – Рейф ткнул себя в грудь большим пальцем.

– Вас, – ответил Пенгри. – Должен сказать, он очень…

– Да о ком речь, Пенгри? У посетителя есть имя? – спросил Джулиан.

– Мистер Дэффин Оуклиф, милорд.

Дафна взглянула на мужа. Лицо Рейфа побагровело от гнева. Таким она его еще не видела.

– Просите его, Пенгри, – приказал Джулиан.

Все ждали, когда дворецкий приведет гостя. Как только посетитель переступил порог кабинета, Дафна ошеломленно ахнула. Кассандра зажала рот рукой. Брови Люси взметнулись вверх. Кларингтон изумленно заморгал, а Джулиан просто не знал, как реагировать. На лице Рейфа застыло каменное выражение.

Гость был точной копией капитана Кавендиша.

– Вас двое?! – воскликнула Дафна. Она выглядела так, словно вот-вот лишится чувств.

Кларингтон прервал молчание:

– Либо правительство придумало способ копировать людей, либо нам предстоит познакомиться с вашим братом-близнецом, Кавендиш.

Гость поклонился.

– Дэффин Оуклиф к вашим услугам.

– Мы оба знаем, что это не твое имя, – процедил сквозь зубы Рейф.

– Не мое. Хотя я вряд ли могу назвать себя и Кейдом Кавендишем, – ответил гость.

Дафна заметила, что у незнакомца на подбородке такая же ямочка, как у Рейфа. Она переводила взгляд с одного мужчины на другого. Единственным отличием Дэффина, Кейда, или как уж его звали по-настоящему, от Рейфа были более длинные волосы.

– Рейф, это твой брат? – спросила Дафна.

– Да. Мой брат-близнец.

– Верно, – кивнул гость. – Должен признаться, я очень удивлен тем, что ты меня признал. Хотя мы так похожи…

Рейф прищурился:

– Я думал, тебя уже нет на этом свете. Правда, лишь до тех пор, пока прошлой весной в мою постель не залезла загадочная блондинка.

– Ах да! Извини, – развел руками Кейд. – Аманда рассказала, что ты был совсем не рад ее видеть. Она думала, что нашла меня. Откуда ей было знать, что у меня есть брат-близнец.

Дафна открыла рот от изумления.

– Так это была ваша подружка?

– Одна из них, – усмехнулся Кейд. Его улыбка оказалась еще более грешной, чем у брата.

Дафна развернулась к мужу.

– Почему ты не рассказал мне, что у тебя есть брат?

Рейф покачал головой:

– Слишком долгая история. Даже не знаю, с чего начать…

Пройдя по кабинету, Кейд Кавендиш плюхнулся на диван и положил ноги на стоящий возле дивана столик, потом сложил руки за голову, устраиваясь поудобнее, и развязно заявил:

– Начни с самого начала, дорогой братец. У нас уйма времени.