– О нет, – ответила Каролина с лукавой улыбкой. – Видите ли, мистер Милбанк часто посещает театр, ему особенно нравятся комедии… а мама одобряет то, что нравится мистеру Милбанку.

– Вот достойный пример для подражания! – с притворной суровостью сказал Фредди. – Тебе есть чему поучиться у своей матери, Каролина. Надеюсь, когда мы поженимся, ты будешь соглашаться с каждым моим словом.

– Неужели? Я боюсь, вас ждет страшное разочарование, сэр. О, смотрите, это же Джулия со своей матерью. Я должна поговорить с ними…

Отпустив руку Фредди, Каролина хотела уже ступить на проезжую часть, но, помня о необходимости соблюдать осторожность, огляделась. Заметив приближающуюся подводу, она остановилась на тротуаре. В этот момент она почувствовала сильный толчок в спину, вскрикнула и едва не упала на мостовую, прямо под колеса приближающейся подводы. Каролина была на волоске от смерти – она подвернула лодыжку и не удержала бы равновесие. К счастью, Фредди, стоявший рядом, успел схватить ее за накидку и оттащил назад. Подвода, громыхая по мощеной мостовой, пронеслась мимо.

– О боже, – слабым голосом проговорила Каролина. Она вся дрожала, случившееся потрясло ее. – Что произошло? Что делает Джордж? – спросила она, увидев, что их спутник бежит за быстро удаляющимся человеком. – Кто-то… толкнул меня?

– Да, Каролина, – подтвердил Фредди. – Я не заметил его, увидел, что ты собираешься перебежать дорогу прямо перед подводой, хотел удержать тебя и заметил этого негодяя, только когда он толкнул тебя. Джордж понял, что происходит, и бросился за ним.

– О, как это ужасно, – сказала Каролина, чувствуя, что ноги едва держат ее. – Ты думаешь… он намеренно толкнул меня, или это была случайность?

– Я не знаю, – ответил Фредди, хотя в глубине души он был совершенно уверен, что это очередное покушение. – Мисс Фэйрчайлд тебя увидела, Каролина. Она хочет подойти к нам. Пожалуй, лучше не говорить пока никому о том, что случилось. Пригласи свою подругу на шоколад, а потом посмотрим, что скажет Джордж, когда вернется. Может быть, он поймает этого негодяя, хотя надежды мало.

– Каролина! – воскликнула Джулия, подходя к ним. – Что произошло? Этот человек толкнул тебя? Я так испугалась!

– О нет, я уверена, это была просто случайность, – успокоила ее Каролина. – Мы идем пить шоколад и есть пирожные. Джулия, не хочешь присоединиться к нам?

– Конечно, с удовольствием. – Джулия посмотрела на Фредди: – Я слышала, вас можно поздравить, сэр… и вас, Каролина. Я очень рада за вас обоих. Я ждала, что это случится… мы все ждали.

– Спасибо, – ответила Каролина, покраснев. – Я не знала, что всем уже известно…

– Об этом много говорили в Лондоне, – сказала Джулия и смущенно улыбнулась. – Я точно знаю, некоторые из друзей даже заключили пари, что вы поженитесь еще до Рождества. Никогда прежде сэр Фредерик не уделял столько внимания ни одной молодой леди, поэтому все сразу поняли, что он влюблен в вас. О, а вот и мой дядя. Вы поймали этого злодея, сэр?

– Увы, нет, – тяжело дыша, проговорил Джордж. – Он вбежал в гостиницу и выскользнул через черный ход. Прости, Фредди. Я узнаю этого парня, если снова увижу его, но, боюсь, это не слишком тебе поможет.

– Ты сделал все, что мог, Джордж, – кивнул Фредди. – Слава богу, Каролина не пострадала. Наверное, он охотился за твоим кошельком, дорогая. Хорошо, что все закончилось благополучно. Идем пить шоколад?

Джордж предложил Джулии руку, и все четверо направились в шоколадную лавку. Каролина бросила на Фредди быстрый взгляд. Очевидно, он намеренно представил произошедшее как несчастный случай, чтобы избежать толков, которые рано или поздно достигли бы ушей ее матери.

– О чем ты думаешь? – спросила она его, понизив голос до шепота.

– О том, что я должен что-то сделать, Каролина. Это уже третье покушение на твою жизнь, так больше не может продолжаться.

– Но что ты можешь сделать?

– Доверься мне, дорогая, – сказал он и улыбнулся ей. – Когда Николас возвращается в свой полк?

– Думаю, утром.

– Я должен поговорить с ним до его отъезда.

– Джулия смотрит на нас. Мы должны вести себя так, как будто ничего не случилось.

Каролина присоединилась к подруге, разглядывавшей прилавок с аппетитными пирожными. Фредди явно что-то задумал, но расспрашивать его было бесполезно. Он расскажет, когда сочтет нужным.

Оглянувшись через плечо, Каролина увидела, что Фредди говорит что-то Джорджу, лица у обоих были серьезными. Однако когда дамы, выбрав пирожные, подошли к столику, мужчины смеялись над какой-то шуткой.

Приятно проведя время за чашкой шоколада, компания разделилась. Джордж решил проводить Джулию к ее матери, отправившейся в бювет, а Фредди собирался отвезти Каролину домой.

– Увидимся вечером, любовь моя, – сказал он, целуя ей руку. – Прошу тебя, будь осторожна. Ты могла серьезно пострадать, – продолжал он. – Пора что-то сделать, Каролина, но не забивай себе этим голову. Я собираюсь предпринять кое-какие шаги, чтобы это не повторилось.

Каролина смотрела ему вслед, гадая, что он имел в виду. Вздохнув, она вошла в дом. Лучше бы дедушка не менял завещание, в очередной раз подумала она.

– Да, наверное, так будет лучше, – согласился Николас, когда позже в тот же день Фредди поведал ему о своих планах. – Чем скорее она покинет опасное для нее место, тем лучше. В доме леди Страуд она будет в безопасности, особенно если вы предпримете определенные меры, чтобы защитить ее.

– Я буду рядом с ней, – сказал Фредди. – Я много думал в последнее время, Николас. Сегодня утром Джордж рассказал мне кое-что, и я начал сомневаться в том, что наше предположение о причастности того парня с Ямайки, верно. Мне кажется, причина покушений скорее во мне, а не в завещании вашего деда.

– Да, это приходило мне в голову, – кивнул Николас. – Но почему его мишенью стала Каролина?

– Сначала я думал, что он целился в меня, ведь я должен был подниматься на шаре, а не Том. Может быть, тогда он не принимал Каролину в расчет, но, когда узнал, что я собираюсь жениться на ней, переключился на нее. Вероятно, он рассчитывает таким образом больнее ранить меня, – мрачно сказал Фредди. – Это дьявольский план, Николас, потому что я скорее умру, чем позволю обидеть Каролину.

– Да, я понимаю, – сказал Николас. – Я очень люблю сестру и убил бы этого негодяя, попадись он мне в руки… кто бы он ни был.

– Вам придется встать в очередь, – ответил Фредди, в его глазах сверкнул гнев. – Я нанял агентов, Николас. Не думайте, что я сижу сложа руки. Они узнают, кто за всем этим стоит, и негодяй будет наказан. А до тех пор Каролина остается под защитой. Завтра вы возвращаетесь в полк, это значит, мне придется оберегать ее. Я смогу лучше защитить ее, если она будет рядом, и есть только один способ это устроить.

– Я с вами согласен, сэр, мне нравится ваш план. Я понимаю, что вы хотите сделать, и надеюсь, что все пройдет хорошо.

– Главное, чтобы Каролина была в безопасности, остальное не имеет значения.

На этом они расстались.


В тот вечер мистер Милбанк давал небольшой прием для избранных друзей. Это был последний вечер Николаса в Бате. Поскольку он должен был пропустить свадьбу матери, решено было отпраздновать предстоящее событие во время приема. Том должен был приехать из поместья Боллингбрука. Вскоре он собирался отбыть на Ямайку. Разумеется, были приглашены и Фредди, как жених Каролины, а также мистер Беллингхем, Джулия и ее мать. Гостям были предложены великолепный ужин и превосходные вина. За столом царило веселье. Было уже совсем поздно, когда гости начали расходиться. Николас отвел мать в сторону и предложил отвезти ее домой в своей коляске, сославшись на то, что ему нужно поговорить с ней.

– Разумеется, дорогой, – сказала Марианна, улыбнувшись сыну. Она всегда любила его чуточку больше, чем остальных своих детей, хотя и старалась не показывать этого. – Каролина может поехать с Томом, если хочет. Или сэр Фредерик отвезет ее…

– Да, конечно, я провожу Каролину, – отозвался Фредди и улыбнулся невесте. Он повернулся к Тому и пожал ему руку: – Я рад был увидеться с вами. Вы выглядите гораздо лучше. Надеюсь, больше ничего плохого не случилось?

– Нет, и я уверен, что только благодаря вам, – ответил Том. – Я заметил несколько дюжих молодцов возле поместья. Дедушка знает об этом и просил передать, что благодарен за помощь. Он еще не готов принести вам свои извинения, но, полагаю, скоро это сделает.

– Я не совсем в этом уверен, – сказал Фредди, в его глазах промелькнула улыбка. – Может статься, скоро у него, да и у вашей матушки, появится еще один повод невзлюбить меня. Николас расскажет вам обо всем.

Фредди оглянулся, ища Каролину. Она уже спешила к нему, набросив на плечи вечернюю бархатную накидку.

– Вот и ты, любовь моя. Готова?

– Да, – ответила она и, встав на цыпочки, поцеловала Тома в щеку. – Я не увижу тебя несколько недель, может быть, месяцев, дорогой. Обещай, что будешь беречь себя ради нас.

– Сделаю все, что в моих силах, – сказал Том, обнимая сестру одной рукой, другая еще висела на перевязи, но уже не болела. – Фредди нашел человека, которому я могу доверять, – это старый солдат, с ним я буду чувствовать себя спокойно. – Он кивнул сестре. – Поезжай с Фредди, Каролина. Когда мы в следующий раз увидимся, ты уже будешь замужем, я передам тебе подарок через маму.

– Спасибо, – пробормотала Каролина, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы, – но самый лучший подарок – увидеть тебя дома целым и невредимым, Том. – Она подошла к Фредди, положила руку на его локоть и заглянула ему в глаза: – Вот теперь я готова.

– Тогда идем, моя коляска ждет.

– Твоя коляска? – с любопытством спросила Каролина, зная, что Фредди предпочитал передвигаться по городу на фаэтоне. – Я думала, сегодня вечером ты пришел пешком.

– Это так, но я оставил груму распоряжения. Ты не устала, любовь моя?

– Совсем не устала, вечер был очень приятным, и мне совсем не хочется спать.

– А что бы ты хотела сделать? – спросил Фредди с улыбкой.

– О… прогуляться с тобой под звездами, – мечтательно произнесла Каролина и рассмеялась. – Знаю, это звучит глупо. Просто… мне с каждым днем все труднее расставаться с тобой.

– Это правда, Каролина? – Фредди помог ей подняться в экипаж. В этот вечер на козлах сидел грум, поэтому Фредди занял место рядом с Каролиной. – А почему бы нам не покататься?

– В самом деле? – Каролина была довольна. Она прекрасно провела вечер, но ей так не хотелось расставаться с Фредди. – Это было бы замечательно.

Он взял ее руку в свою, нежно поглаживая ладонь кончиками пальцев. Каролина задохнулась от волнения. Фредди привлек ее к себе и запечатлел на ее губах нежнейший поцелуй.

– Ты ведь знаешь, что я люблю тебя и никогда не обижу?

– Да, конечно, – сказала она, вглядываясь в его лицо. – Я тоже люблю тебя, Фредди.

Он коснулся ее щеки, его пальцы скользнули по ее лицу. Склонившись, он прижался к ее губам в жадном поцелуе. Каролине показалось, что она тает в его объятиях, ее тело изнывало от желания, которого она прежде не испытывала.

– О, Фредди, – прошептала она, – когда ты так целуешь меня, мне начинает казаться, что до Рождества еще целая вечность.

– Да, – согласился он, – но мы едем к моей крестной, а это означает, что до дня свадьбы мы будем неразлучны.

– Что ты имеешь в виду? – Каролина удивленно взглянула на него. Она вдруг осознала, что они уже выехали из Бата. – Фредди, это же не дорога домой. Что ты делаешь?

– Мы покидаем Бат, любовь моя. – Казалось, Фредди был немного смущен. – Сегодня утром моя крестная приехала в свое поместье и ждет нас.

– Нет, Фредди, мы не должны этого делать, – испуганно проговорила Каролина, – мама будет беспокоиться… А потом, ее свадьба… Нет, мы не должны…

– Миссис Холбрук уже, наверное, знает о моих намерениях, – успокоил ее Фредди. – Не переживай об этом, Каролина. Николас обещал поговорить с ней и объяснить, почему я пошел на этот отчаянный шаг. Только ради того, чтобы защитить тебя, дорогая. Я говорил, что позабочусь обо всем. Тебе нельзя оставаться в Бате, только рядом со мной, в доме моей крестной, ты будешь в полной безопасности. Я постараюсь наладить отношения с твоей матерью… и, возможно, с твоим дедом, если он захочет принять меня.

– Но мама расстроится. Бедная мама… Ты не должен был так поступать, Фредди.

– Мне жаль, что я стал невольной причиной твоего огорчения, Каролина. Я бы не сделал ничего подобного, если бы не был уверен, что это единственно верный способ защитить тебя. Я позаботился о твоей охране в поместье Боллингбрука, но на тебя совершили покушение в Бате, когда я был рядом. За городом мне проще будет оградить тебя от опасности.

– Я понимаю… – сказала Каролина. Несколько минут она молчала, обдумывая услышанное. – А ты не считаешь, что мама может согласиться ускорить нашу свадьбу, если узнает правду?