Джефф осторожно приоткрыл дверь. Последние несколько дней он почти не видел незнакомца, а слова шерифа накрепко засели у него в голове, несмотря на то, что он храбрился перед матерью.
Раненый лежал на кровати, на нем были брюки. Лицо у него погрубело от щетины, и выглядел он усталым. Но увидев, что вошел Джефф, он как-то сразу обмяк.
— Я принес вам поесть, — робко произнес Джефф. — Ма уехала за вашими вещами. — Мальчик помолчал. — На вас папины брюки.
Веки незнакомца слегка вздрогнули. Он попытался улыбнуться, но безуспешно. Джефф поставил поднос на тумбочку рядом с кроватью.
— Бульон отличный, мистер Фостер, — сказал он, не скрывая гордости. — Моя мама была лучшей поварихой Техаса. Когда-то она готовила для целого отряда рейнджеров.
Морщясь от боли, раненый приподнялся и вновь откинулся на подушку. Он не сводил глаз с Джеффа, и тому стало немного неловко. Казалось, взгляд больного что-то ищет, и Джефф не понимал, что именно.
Мальчик взял чашку с ложкой и присел на край кровати.
— Разрешите помочь вам, мистер Фостер. Я представляю, как у вас болит рука.
Во взгляде больного внезапно появилась суровость, но тут же прошла. Грудь колыхнулась от тихого вздоха.
— Буду тебе очень благодарен, мой мальчик, — сказал он. — Боюсь, что сам я испачкаю прекрасные брюки твоего отца.
Несмотря на мягкость тона, пальцы на здоровой руке незнакомца сжались в твердый кулак. Джефф все понял. Он ведь тоже мужчина, а мужчины терпеть не могут беспомощности. Он сам едва смирился с этим, когда в прошлом году заболел.
Поэтому он ничего не сказал, просто зачерпнул немного бульона и твердой рукой поднес ложку ко рту больного. С бульоном было покончено в полном молчании, потом незнакомец сомкнул веки. Джефф хотел было уйти, но замешкался.
— Там еще осталось молоко и хлеб, если хотите. Незнакомец открыл глаза.
— Расскажи мне о своем отце, — внезапно попросил он. Джефф не знал, что делать. Больше всего на свете он любил говорить об отце, но мама просила его не утомлять больного. К кровати подошел Джейк и положил на нее голову, явно ожидая, что незнакомец обратит на него внимание.
— Джейк любит вас, — сказал Джефф. — Ему не многие нравятся. Он ведь наполовину волк, знаете ли. Мне кажется, он считает, будто вы принадлежите ему, раз он вас спас, как это бывает у китайцев. — Мальчик нервничал, и от этого тараторил. Он разволновался, потому что говорил с мужчиной, да еще с тем, кого помог спасти. — Мама мне рассказывала о китайцах. Прочитала в какой-то книжке. Она всегда читает, когда есть время.
Незнакомец, казалось, был смущен быстрым потоком слов, но губы его чуть скривились в улыбке, и Джефф почувствовал, как раздувается от удовольствия. Он припомнил вопрос, с которого качался разговор.
— Отец был рейнджером, одним из лучших. Тай тоже. — Внезапно его гордость испарилась, уступив чувству потери, которое не покидало его со дня смерти Тайлера.
— Кто такой Тай? — поинтересовался незнакомец.
— Он ухаживал за мамой. В прошлом году его убили. Это ранчо нам досталось от него. Мне его очень не хватает, совсем как отца. Я тоже когда-нибудь стану рейнджером, как они. Ма не хочет, но…
— Но мистеру Фостеру нужен отдых. Джефф испуганно обернулся на голос матери.
— Ма, он спросил о…
— Знаю, — сказала она. — Я все слышала.
На ней все еще был плащ, с которого стекала вода. Шляпу она сняла, и волосы разметались по ее спине. Она вытерла одной рукой мокрое от дождя лицо, в другой руке у нее были плетеная уздечка и седельная сумка. Вместе с ней в комнату проник сильный неприятный запах.
Джефф уставился на уздечку, затем посмотрел на раненого.
— Никогда такой не видел.
Незнакомец встретился взглядом с Мэри Джо. Джефф ощутил в комнате какое-то странное напряжение, какое бывает в воздухе перед грозой. На лицах взрослых не было и тени улыбки.
— Ее сделала моя жена, — просто пояснил раненый, но в его глазах мелькнул вызов.
Потом он повернулся лицом к стене, отгородившись от Джеффа и его матери так, словно захлопнул дверь перед их носом.
Мальчик взглянул на мать. Она покусывала губу, как иногда делала, когда не была в чем-то уверена. Потом она обняла его рукой за плечи и вывела из комнаты, мято закрыв за собой дверь.
Глава 5
Прошло несколько часов, а Уэйд все еще размышлял, что нужно бы поблагодарить хозяйку, по слова не шли с языка. В глазах ее читался и укор, и вопрос, когда она вертела в руке уздечку. Что бы она сказала, если бы узнала, что его жена индианка? Что брак с нежной женщиной из племени ютов — это еще ужаснее, чем хладнокровное убийство человека? Вот тогда бы она, наверное, выставила его за дверь, хотя не выставила убийцу.
Но какое у него право обвинять ее? Почти все в Колорадо ненавидели индейцев. Да что там почти, скорее всего все, тем более, что газеты не переставая вопили о зверствах индейцев и необходимости переселить их в штат Юта, где их ждала голодная смерть.
Ему становилось тошно, стоило об этом подумать. Особенно активничали денверские газеты, обвинявшие ютов во всех грехах, от поджогов лесов до массовых убийств, которых на самом деле никогда не было. Уэйд слышал все эти обвинения от старателей и охотников, проезжавших по землям индейцев. Еще одно оправдание расширения территории.
А юты, несмотря на нарушения правительственных обещаний и договоров, надеялись на мир и постоянно пытались ублажить белых, отдавая им все больше и больше земель. Белым все было мало, особенно их привлекали минералы сверкающих гор. А потом они присваивали и то, что им не принадлежало, как, например, женщин из племени ютов.
Даже его сын не считался человеческим детенышем из-за примеси индейской крови. Такого убить пара пустяков. Гниды порождают вшей. Так любили поговаривать солдаты.
Уэйд не смог сдержать печальный стон. Дру был единственным светлым пятном в его жизни, единственное, что имело смысл в последние семнадцать лет.
Он любил Чивиту. Она была доброй и нежной, она подарила ему сына, но он не испытывал к ней страсти, только благодарность за то, что она усмиряла яростный гнев, который он обратил против самого себя.
Она была такой покладистой, всегда готовой поделиться с ним простой радостью от зрелища восхода солнца в горах или распустившегося цветка. Она почти ничего не просила взамен того, что по-своему мягко и ненавязчиво учила его, как вернуться к жизни. А теперь он отверг все ее уроки.
Уэйд потянулся за ожерельем, лежавшем на тумбочке. Оно принадлежало его сыну — подарок к именинам. Чивита кропотливо вырезала бусины из бычьего рога, а Уэйд выменял серебряного орла, которого изготовил мастер из племени навахо. Дру очень дорожил этой вещью.
На ожерелье до сих пор сохранились следы крови. Кровь сынишки, предположил он. Превозмогая боль, Уэйд надел ожерелье. Ему было все равно, что подумает хозяйка или ее сын. Он даже решил специально бросить им вызов.
Он злился, что обязан женщине, которая, подобно многим другим, презирает индейцев. Но еще больше его злило, что он оказался здесь пленником из-за собственной слабости.
Не в силах заснуть, он попытался сесть. Керосиновая лампа рядом с кроватью по-прежнему горела, он задул ее и бросил взгляд на занавешенное окно.
Ему захотелось открыть его. Захотелось сделать глоток свежего воздуха. Может быть, тогда он перестанет чувствовать себя, как в клетке.
Уэйду удалось подняться с кровати и добраться до окна.
Он отдернул занавески и попробовал приоткрыть окно. Оно поддалось только наполовину, он прислонился к раме и глубоко задышал.
Дождь прекратился, но небо было темным, без звезд и луны. Гор разглядеть он не смог. Они назывались Черные горы.
Но они не были и вполовину так черны, как его душа.
Мэри Джо не знала, когда перестал идти дождь. Она проснулась посреди ночи в полной тишине. После непрерывного грома и стука тяжелых капель о крышу это была зловещая тишина.
Теперь уже можно встать и чем-то заняться. Стоило ей проснуться ночью, вновь заснуть не удавалось. Наверное, сказывались годы ожидания, что вот-вот откроется дверь и послышатся шаги у ее двери. Почти всю свою замужнюю жизнь она провела в ожидании.
А теперь ей казалось, что она снова ждет, но в этот раз не знает, чего именно.
Мэри Джо постояла в ночной сорочке, которая так нравилась мужу. Она сама ее сшила за несколько лет до его смерти. Потратила многие часы, пришивая кружево к тонкому батисту. Роскошная получилась сорочка, но после смерти мужа она ни разу не доставала эту вещь из сундука. Непонятно, почему сейчас она ее надела? Возникла потребность вновь почувствовать себя женщиной?
Она принялась покусывать губу, пытаясь сделать вид, что внутри не проснулось желание. Оно все время напоминало о себе, как бы она ни старалась заглушить его. Тот факт, что оно возникло с появлением незнакомца, приводил ее в ужас. Он был воплощением всего того, от чего следовало бежать без оглядки, и сыну нельзя было позволять с ним видеться.
Воздух. Свежий воздух вернет ей благоразумие. Мэри Джо на цыпочках вышла из комнаты, чтобы не разбудить сына. Осторожно приблизилась к входной двери, открыла ее и осталась у входа.
Прохладный ветерок развеял душный зной, висевший над домом много дней. Как приятно было подставить навстречу ветру разгоряченное лицо.
Она с удовольствием понаблюдала за облаками, мчавшимися по темному небу. Спешат в другие края, чтобы досадить кому-то бесконечными дождями.
И все же она была благодарна дождю. Дождь помог незнакомцу. Смыл все его следы.
Незнакомец.
Ее мысли все время возвращались к нему. Она без конца ломала голову, как его защитить, пусть он и груб. и неблагодарен.
На крыльцо вышел Джейк и уселся рядом с ней, склонив голову набок. Он поскулил, чтобы привлечь ее внимание, а когда она наклонилась и рассеянно провела рукой по его ушам, заурчал от удовольствия.
— Джейк, — прошептала она, — и чем он мог тебе так понравиться?
Пес снова заурчал.
— От тебя столько же бед, сколько и от него, — сказала она собаке.
Джейк завилял хвостом, а затем, словно в подтверждение ее слов, бросился вниз по ступеням и выбежал во двор, который почти весь развезло от грязи.
Не обращая внимания на сырые ступеньки, она села и прислонилась спиной к столбику крыльца — идти в дом не хотелось. Темнота вокруг как-то успокаивала.
Почему она не боялась Уэйда Фостера? Потому что многое довелось испытать в жизни? В детстве она прошла через голод, когда погиб урожай, пряталась с матерью во время набегов команчей, со страхом ждала, вернется ли домой отец, а годами позже с таким же страхом ждала возвращения Джеффа.
Теперь она снова боялась, но не Уэйда Фостера, а саму себя, своих чувств и одиночества. До его появления она с этим справлялась.
Ее сделала моя жена. Она знала, что не сумела скрыть в тот момент потрясения. Ей до сих пор не верилось. Индейская уздечка. И ожерелье тоже индейское. То самое, которое он отчаянно искал, когда очнулся.
Вернулся Джейк, начал отряхиваться и забрызгал грязью Мэри Джо. Как приятно не думать о мелочах. Как приятно, когда есть одна забота — как бы хорошенько вываляться в грязи. Правда, теперь ему придется провести остаток ночи во дворе.
Наконец Мэри Джо поднялась.
— Побудешь сегодня сторожевым псом, — сказала она Джейку.
Вид у него был обиженный.
— На сей раз тебе это не поможет, — сурово продолжила она.
Пес заскулил, и Мэри Джо почти сдалась.
— Нет, — повторила она и, чтобы не передумать, ушла в дом, закрыв за собой дверь.
Ее не покидало чувство вины, хотя она знала, что через минуту Джейк примется бегать, разнюхивать, в общем, прекрасно проводить время.
Она же будет лишена приятного времяпрепровождения. В ее голове будут звучать все те же трудные вопросы о таинственном Уэйде Фостере.
Уэйд стоял у окна и смотрел на Мэри Джо. Он говорил себе, что нужно вернуться в кровать, что не следует мешать женщине, которая явно хочет побыть одна. И все же не смог отвести от нее взгляда, любуясь стройной фигурой, грациозными движениями. Она опустилась на ступени и задумчиво прислонилась к столбику.
И чем он мог тебе так понравиться? — спросила она у собаки.
Ничем, подразумевалось в ответе, и Уэйд не винил ее. Почему же она продолжает о нем заботиться? Почему ничего не сказала отряду? Почему не позволила им увезти его? Зачем взвалила на себя неприятную обязанность, отправившись за уздечкой?
Он сжал здоровую руку в кулак. Ему была известна собственная способность выздоравливать. Еще два дня, и он вполне сможет уехать. Но как? У него ни лошади, ни денег. И податься некуда. Да и как далеко он сможет пройти пешком? До сверкающих гор на территории ютов ему вовек не добраться.
И с хозяйкой ему тоже не расплатиться. Один Бог знает, как он ненавидел быть обязанным. Особенно тем, кто свысока отнесся бы к его жене и ребенку.
"Непокорный" отзывы
Отзывы читателей о книге "Непокорный". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Непокорный" друзьям в соцсетях.