Здесь стены были пустыми. Ни картин, ни фресок.

В конце тоннеля фонарь Деклана высветил изваяние в стене. Гигантская змея, свернувшаяся бесчисленными кольцами.

— Думаю, мы нашли, — прошептала Лейн. — Это классический образ Апеп.

— Почему он не мог быть кошкой?

— Уж не хочешь ли ты сказать, что боишься змей? Это растопчет твой образ мужественного морпеха.

— Не боюсь, но дома бы змею не завел.

Лейн осмотрела гравюру.

— Взгляни на его глаз.

Деклан увидел желтый отблеск.

— Стекло пустыни?

— Думаю, да, — потянувшись, она коснулась камня.

Раздался скрежет. Деклан дернул Лейн к себе, и они смотрели, как стена вместе с изваянием скользит назад, открывая черное зияющее отверстие.



Глава 14

— Итак, — сказала Лейн, — думаю, мы нашли царство Апеп.

— Я пойду первым.

— Нет, археолог здесь я, поэтому первой идти мне.

— Я — мужественный бывший морпех, отвечающий за твою безопасность, а значит, первым иду я.

— Вперед, мужественный морпех, — закатила она глаза.

Лейн смотрела, как Деклан продвинулся вперед, своими широкими плечами почти перекрывая проход.

Он посветил фонарем.

— Там продолжение тоннеля, — окликнул Дек. — Никаких змей.

Лейн прошла следом, держась ближе к нему и пытаясь заглянуть через его плечо. На стенах она увидела гравюры.

— Эти сцены похожи на испытания из Книги мертвых, но с некоторыми отличиями, — Господи, как же они были красивы, а краски ничуть не потускнели с того дня, когда были сделаны рисунки. — Смотри, здесь Сет поражает Апеп.

Они продолжили идти.

— Замри, — Деклан поднял руку. — Там обрыв.

Встав с ним плечом к плечу, Лейн ахнула. Через огромную темную пропасть вел узкий мост, протянутый от скалы к скале.

Деклан направил луч фонаря вниз.

— Дерьмово.

Она шумно выдохнула.

— По крайней мере, они не гигантские.

Дно пропасти кишело извивающимися змеями. Лейн не могла рассмотреть деталей, но видела, что змеи разного размера и разных видов.

Деклан покачал головой.

— Готова к переходу?

Она осмотрела мостик настолько узкий, что был едва шире подошвы ее ботинка.

— Не очень.

— Я пойду первым.

Даже не дрогнув, Дек вошел на мост. Удерживая равновесие руками, он уверенными шагами продвигался вперед. На его лице были лишь спокойствие и сосредоточенность.

«Ладно, Лейн, ты тоже так сможешь», — сделав глубокий вдох, она шагнула следом. Все шло хорошо, пока Лейн не глянула вниз и не ускорилась.

Она видела, что Деклан впереди нее уже добрался до противоположной стороны.

Сверху что-то упало и скользнуло по руке. Лейн обмерла на месте, а ее сердце пустилось вскачь.

— Деклан. С потолка что-то упало.

Нахмурившись, он направил луч фонаря вверх, и от увиденного округлил глаза.

— Раш, просто продолжай идти. Не смотри. Не спеши.

— Что там? — Лейн вскинула взгляд.

У нее скрутило живот. Изогнутая крыша была усеяна маленькими выступами, каждый из которых сплошь покрывали змеи. Прямо у нее на глазах одна из них сорвалась и упала вниз на дно ущелья.

Боже, то, что упало до этого, было точно такой же рептилией. Лейн передернуло.

— Раш. Смотри на меня, — она сглотнула подступившую к горлу желчь. Если такая змея упадет на плечо, то… — Раш! — суровый окрик заставил Лейн опустить взгляд. Дек поманил ее к себе пальцами. — Смотри лишь на меня и продолжай идти.

Она передвинула подкашивающуюся ногу. Затем вторую. Равновесие было шатким, и Лейн терзалась от желания посмотреть на то, что творится наверху.

— Продолжай идти.

Что-то шлепнулось ей на ботинок.

Задушив вскрик, она подняла ногу. Со стопы соскользнула змея…и Лейн чуть не потеряла равновесие.

— Опусти ногу, — рыкнул Деклан. — Продолжай идти.

Опустив ногу, она поймала баланс и сделала еще один шаг, силясь не спешить. Если побежать, то не удастся удерживать равновесие. Лейн посмотрела вниз, но дно ущелья тонуло в тенях, и рассмотреть творящийся там кошмар не получилось. Однако она слишком легко могла его вообразить.

— Ты уже почти здесь, милая.

Еще каких-то несколько шагов.

Когда на плечо упала змея, Лейн замерла.

Она слышала шипение и ощутила, как проклятая рептилия начала извиваться.

Лейн захныкала.

— Смахни ее, — приказал Деклан. — Продолжай идти.

Напрягшись, чтобы не вскрикнуть, она дернула плечом и почувствовала, как змея упала вниз.

Но также Лейн чувствовала полную неспособность пошевелиться. Она не могла двинуться.

Внезапно темноту пещеры исполосовали лучи света, и послышались громкие голоса.

— Ах, как же приятно снова встретить вас, доктор Раш.

При звуке вежливого ледяного голоса Андерса Лейн закрыла глаза. Услышав выстрелы, она вскинула голову. Пули врезались в каменную стену позади Деклана. Вскинув оружие, он открыл ответный огонь.

— Раш! Иди сюда! — взревел Деклан.

Мысль о том, что его могут застрелить, толкнула ее вперед. Лейн неуклонно и осторожно продвигалась по мосту, подавляя противоречивые порывы — бежать, плакать и кричать.

В ту же секунду, как она сошла с моста, Деклан схватил ее за руку, впиваясь пальцами в кожу. Он дернул Лейн от ущелья, отстреливаясь поверх ее плеча. Эхо выстрелов оглушало.

Деклан протащил ее через арочный проем, и Андерс со своими людьми исчезли из вида.

— Ты в порядке? — он обхватил ладонями щеки Лейн.

— Не очень.

— Но будешь, — улыбнулся Дек. — Нам нужно убираться. Быстро.

Они побежали вниз по длинному тоннелю, в конце которого их ждала тройная развилка.

— Куда? — окликнул Деклан.

— Эм, — Лейн, как безумная, читала иероглифы. — Я не вижу животного Сета. Все надписи о самом Сете.

Позади них раздались шаги и голоса, звучащие все громче.

— Давай же, Раш. Ты сможешь.

Судорожно вдохнув, она абстрагировалась ото всех шумов. Иероглифы сходились к центру.

— Средний тоннель.

Они снова побежали.

Тоннель закончился, переходя в небольшую пещеру.

— Осторожно, — предупредил Деклан, посветив фонариком вверх. — Тут ловушка. Похоже, если здесь наступить на пол, сверху упадет кусок скалы и запечатает проход.

Лейн осторожно обогнула затемнение под ногами. У нее колотилось сердце, и она отчасти ожидала увидеть в пещере какие-нибудь руины, входы в другие тоннели, хоть что-нибудь.

Но там был лишь спокойный водоем.

Тупик. «О, Боже».

— Я, наверное, что-то неверно истолковала. Деклан, мне так жаль…

— Тшшш, — он принялся озираться. — Нам нужно скрыться.

Лейн подумала, что можно было бы спрятаться в воде, но не смогла бы задержать дыхание так надолго.

— Господи, как же я облажалась.

— Эй, — Деклан ухватил ее за подбородок. — Мы не сдаемся, помнишь?

Лейн кивнула.

— Если с нами что-нибудь случится…

— Раш, это и есть сдаваться.

— Нет.

Она вспомнила, как ужасающе больно было от того, что ей не представилось шанса попрощаться с родителями. Лейн не успела сказать, как сильно их любит.

Этого не повторится. Даже если она оказалась настолько сумасшедшей, что умудрилась влюбиться в мужчину, который и слышать об этом не желает.

— Деклан, хочу, чтобы ты знал: я в тебя влюбляюсь, — он замер неподвижно, не отводя взгляда от ее лица. Лейн пожала плечом. — Знаю, ты не хочешь этого слышать, и время неподходяще…

— Раш, замолчи, — захват на ее подбородке превратился в нежную ласку. — Ты меня любишь?

— Да, — у Лейн задрожали губы, и она увидела в глазах Деклана теплоту. — Я вижу сквозь эти стены «я слишком плохой», которые ты возводишь.

— Боже, Раш, я… — оборвавшись на полуслове, Деклан выругался.

Внимание Лейн привлекла бегающая красная точка, заметавшаяся вокруг и остановившаяся у нее на груди. Вдохнув в легкие воздух, Лейн вскинула взгляд.

В то же мгновение на нее налетел Деклан.

Выстрел прогремел в ушах подобно грому.

Она почувствовала, как рванулось тело Деклана. Почувствовала, как он развернулся и, вскинув свое оружие, выстрелил вглубь тоннеля.

Вот только не в нападавших.

В пол.

Деклан активировал ловушку.

Вниз рухнула огромная плита, перекрывая собой проход. Лейн слышала ужасные крики, как если бы кого-то придавило.

Но тогда раздался тихий стон Деклана.

— Деклан, — Господи, его застрелили. Насколько все плохо?

Он навалился на Лейн, и она помогла ему медленно опуститься на пол. Деклан закрыл ее собой от пули.

— Все плохо? — «Пожалуйста, пусть будет лишь поверхностная рана, пожалуйста, лишь поверхностная рана».

Тело Деклана обмякло, и стоило Лейн увидеть на рубашке кровь, как у нее чуть не остановилось сердце.

— Деклан…

— Мы не можем…думать об этом сейчас. Нужно убираться отсюда.

Она слышала, как с другой стороны Андерс со своими людьми долбят стену.

— Убираться, но куда? Ты ранен.

До нее дошла чудовищность ситуации. Деклан ранен, они застряли вдали от цивилизации, а по их следу идет психопат.

Деклану необходима медицинская помощь, а здесь ее не получить. Лейн скрутило от тревоги и страха.

— Нужно, чтобы ты перевязала мне живот. Аптечка в моем рюкзаке, — вымучил Деклан, стараясь дышать. — А потом пойдем дальше.

Потянувшись, она открыла рюкзак, достала маленькую аптечку и сняла с Деклана футболку. Пуля попала ему в живот сбоку, и из отверстия текла ярко-алая кровь.

Содрогнувшись от стона Деклана, Лейн прижала к ране комок марли.

— Перевяжи, — она обмотала его бинтами. — Помоги мне встать, — Лейн обняла Деклана, подпирая его своим плечом. Неловко, но они поднялись на ноги. — Вода, — сказал он.

— Тебе нужно попить? — нахмурилась Лейн. — Давай я…

— Нет. Вода течет.

Посмотрев в сторону водоема, она увидела, что вода движется. Будто стекает куда-то вниз.

— На дне есть отверстие… — Деклан прерывисто вдохнул, — …думаю, нам нужно плыть туда.

Его смуглое лицо было необычайно бледным, и Лейн, посмотрев вниз, увидела, что через повязку уже просочилась кровь. И при этом он рассуждает о том, чтобы плавать по подводным пещерам.

— Деклан, мы не можем…

— Я не позволю проклятому Андерсу даже пальцем тебя коснуться.

От свирепости в его голосе у Лейн сжалось сердце. Ну, она тоже не собиралась позволять Андерсу добраться до Деклана. Хватит и того, что он уже сделал.

— Пойдем, — решительно сказала Лейн.

Они поковыляли к краю водоема и побрели по кромке воды. Постепенно становилось все глубже и глубже. Рану омыло холодной водой, и Деклан шепотом выругался.

— Держись, — сказала Лейн.

— Достань мой фонарь, — велел Деклан. — Он водонепроницаемый, — она выполнила просьбу. — Раш…

Запрокинув голову, Лейн на секунду уловила промелькнувшие у него на лице эмоции. Это была та сторона Деклана, которую он скрывал ото всех остальных. Ее Деклан.

Он припал к губам Лейн поцелуем медленным и удручающе коротким. И она тихо поклялась себе, что не последним.

А если подводный тоннель слишком длинный? Лейн постаралась не думать о том, что они могут утонуть.

Деклан схватил ее за руку.

— Готова? Вперед!

Вместе они ушли под воду.



Глава 15

Дек пытался не замечать боль, но она была сильной.

Даже плывя сквозь спокойную темную воду, он чувствовал, как его покидают силы. «Доведи Лейн до укрытия». В данный момент нельзя позволять себе отвлекаться на что-либо другое. Увести ее подальше от Андерса и найти способ связаться со своей командой.

Лейн держала его за руку смертельной хваткой, а фонарь отбрасывал в темной воде лишь крошечный пучок света. Тоннель был достаточно широким, чтобы проплыть по нему вдвоем.

Однако очень скоро им будет необходимо вынырнуть на поверхность.

Деклан продолжал отталкиваться ногами и чувствовал жжение в легких. Лейн рядом с ним начала замедляться, а ее движения становились все более беспорядочными.

Он сильнее заработал ногами, и это отозвалось болью в животе.

Движения Лейн стали эпизодическими, но она по-прежнему пыталась плыть вперед, и Деклан знал, каких ей стоит усилий не сделать вдох.

Они нахрен просто не могут утонуть посреди самой большой пустыни в мире. Собравшись, он нашел в себе последний источник сил и поплыл упорнее. Над головой промелькнул проблеск света.