На самом деле Дороти как бы раздваивалась. Одна часть ее «я» желала примирения, другая же не могла простить Джона.

Коттедж выглядел таким уютным, что Дороти вдруг очень захотелось постучаться и войти. В мыслях она уже видела себя хозяйкой этого прелестного дома.

За ужином Дороти обо всем рассказала Джону и грустно заключила:

— К сожалению, дом не продается. Но мне очень хотелось бы поселиться именно в нем.

— Не огорчайся, я постараюсь все устроить, — сказал Джон. — Покажи мне понравившийся тебе дом, и я незамедлительно займусь поисками чего-нибудь подобного. Может, нам повезет.

В воскресенье они поехали вместе на облюбованное Дороти место. Им пришлось подождать, пока пожилой хозяин выгуляет собаку, после чего Джон отправился на переговоры.

Выйдя из машины, Дороти любовалась домом. Теперь коттедж понравился ей еще больше, чем в первый раз. Он казался ей воплощением мечты, и она с сожалением подумала, что трудно будет найти что-то подобное.

Вскоре вернулся Джон.

— Ты не поверишь, но старик уже некоторое время подумывает о продаже дома. После смерти жены ему стало трудновато одному содержать такой дом, но он опасался визитов незнакомых людей и потому медлил с окончательным решением. Так что наше предложение пришлось как нельзя кстати, и он с удовольствием переберется в соседний штат к дочери.

— Редкая удача. Джон, ты не шутишь?

— Серьезно. Он пригласил нас осмотреть дом изнутри.

— Мне это уже неважно. Я заранее знаю, что все мне там понравится. Даже не верится, что так легко все получилось.

Джон заулыбался, глядя на радостное лицо Дороти.

— Я давно не видел тебя такой счастливой.

Неожиданно для Дороти их губы слились в поцелуе. У нее перехватило дыхание, в голове все смешалось. Умом Дороти понимала, что надо немедленно оттолкнуть Джона или даже отвесить ему пощечину, но она не могла сделать ни того, ни другого.

Дороти невольно ответила на поцелуй и почувствовала давно забытые восторг, трепет, ликование, которых ей не хватало после размолвки с Джоном. Этот глубокий поцелуй как бы напомнил, чего она лишала себя. Когда они с трудом оторвались друг от друга, Дороти чувствовала себя совершенно опустошенной.

Она ожидала, что Джон станет извиняться или оправдываться, что нарушил их уговор, но он с удовлетворенным и гордым видом взял Дороти под руку и повел в дом.

Как Дороти и предполагала, интерьер и планировка ей понравились. Внизу размещались уютная и просторная гостиная, холл, столовая, кабинет и кухня, которой могла бы позавидовать любая хозяйка. Наверху было четыре спальни, две из них имели отдельные санузлы.

— Ну, что скажете? — поинтересовался хозяин.

— Как раз то, что мы ищем! — восторженно отозвалась Дороти. — Мне даже не верится, что нам так повезло. Вы действительно решили продавать этот чудесный дом?

— Если ничего не помешает, завтра же займусь оформлением.

— Я тоже прямо с утра отправлюсь к своему юристу, — сказал Джон, и мужчины ознаменовали сделку крепким рукопожатием.

— Я очень рад, что передаю дом в руки прекрасным молодым людям, которые сильно любят друг друга. Мы с женой, когда были новобрачными, тоже постоянно целовались, не в силах оторваться друг от друга. Надеюсь, в этом доме вы тоже будете счастливы.

Джон обнял Дороти за плечи.

— Я в этом ни минуты не сомневаюсь.

Дороти понимала, что Джон ведет определенную игру, но с улыбкой подняла к нему лицо, и они снова поцеловались. На этот раз они легонько коснулись друг друга губами, больше для того чтобы доставить удовольствие старику, но Дороти вновь почувствовала приятное смятение. Интересно, на сколько ее хватит, чтобы вести опасную игру с Джоном?

— Ну как, тебе понравилось? — спросила Дороти, когда они подошли к машине.

— Несомненно. — Джон вставил ключ в зажигание и завел мотор. — Это, безусловно, внесет новизну в нашу жизнь.

Но не успели они чуть отъехать от дома, как он снова повернулся к Дороти.

— Твой ответный поцелуй и вправду значит, что ты простила меня?

Дороти не хотела обнадеживать Джона, пока сама еще не разобралась окончательно в своих чувствах. Она покачала головой.

— Просто я очень обрадовалась, что у нас есть шанс купить понравившийся мне коттедж, вот и все.

Джон изумленно вскинул брови.

— Что-то не очень было похоже на простой поцелуй.

— Я не хотела бы распространяться насчет моих чувств, Джон. Неужели ты ожидаешь, что я моментально все забуду и брошусь в твои объятия? — Дороти передернула плечами. — Может, это никогда не случится. Не каждой женщине приходится слышать от собственного мужа обвинения в воровстве.

Джон сердито засопел, он так крепко сжимал руль, что костяшки пальцев побелели от напряжения. Ничего, так ему и надо, пусть знает, что я не собираюсь оставлять без ответа его колкости, злорадно подумала Дороти.

Вместо того чтобы ехать домой, Джон повез ее в небольшой уютный ресторан, где они раньше часто бывали и который очень нравился обоим.

За столиком Джон сидел с мрачным видом и по большей части молчал, так что Дороти начала уже жалеть, что была излишне строга с ним. Но нельзя же, в самом деле, все спускать ему с рук, размышляла Дороти. Мы договорились, что ради будущего ребенка останемся друзьями, не более того. Так что нелишне почаще напоминать об этом Джону.

И еще Дороти корила себя за то, что позволила поцеловать ее. В конце концов, она вполне может обойтись без объятий и поцелуев. Да и вообще без мужчин — ведь секс и все, что с ним связано, не главное в жизни. Живут же тысячи женщин без мужей и любовников, и она сможет. Другое дело, что рядом с ней под одной крышей находится мужчина, который всерьез завладел ее сердцем...

— О чем ты думаешь?

Дороти подняла голову и, встретившись с Джоном взглядом, невольно затрепетала.

— Так, о пустяках, — пробормотала она.

— Случайно, не о нас с тобой?

Дороти пожала плечами.

— Может, и так.

— Ты жалеешь, что вернулась?

— Нет, — поспешно ответила Дороти и уставилась в тарелку, перекатывая вилкой картофелину. — Почти не жалею.

— Скажи, у нас с тобой есть шанс все вернуть? Помнишь, как нам было хорошо вдвоем?

Дороти все еще не решалась взглянуть на Джона, понимая, что от ее ответа во многом зависит их будущее. Похоже, Джон серьезно надеется на лучшее. Но сама она ни в чем не была пока уверена. Действительно ли она готова к тому, чтобы окончательно разойтись с Джоном? Ведь в таком случае неизбежно придется делить будущего ребенка, и никто от этого не выиграет. Нет, только не это, решила Дороти.

— Шанс всегда есть, — почти шепотом ответила она.

Но сейчас я еще не готова все простить, добавила Дороти про себя, и неизвестно, сколько мне потребуется на это времени.

Джон наклонился к ней через стол и взял ее руку.

— Если есть хоть какая-то надежда, я готов ждать. В противном случае лучше все закончить прямо сейчас и не мучить друг друга.

Теперь Дороти отважилась посмотреть на Джона и увидела такую боль в его глазах, что готова была отказаться от своих слов. Но здравый смысл возобладал, и Дороти остановила себя на самом краю пропасти. Она твердо решила преподать Джону хороший урок ради их же будущего.

Бесконечные извинения и заверения Джона не действовали на нее, слишком велика была нанесенная обида. Дороти не доверяла словам, ей требовались более весомые подтверждения. Пусть пройдет время, родится ребенок, тогда все встанет на свои места.

Но сможет ли она выдержать и не поддаться соблазну, находясь под одной крышей с любимым мужчиной и спать с ним в разных комнатах? Дороти почувствовала, что ее решимость постепенно улетучивается, что предательский плотский инстинкт постепенно берет верх над здравым смыслом. Тело жаждало ласк, напоминая о том прекрасном и счастливом времени, когда они с Джоном любили друг друга.

— Я жду твоего слова, Дороти.

По выражению его лица, Дороти поняла, что Джон и в самом деле готов уйти, если она так решит.

— Я остаюсь с тобой, Джон, — тихо сказала она. — Но дай мне время, не торопи. Иначе я не выдержу и все брошу.

Лицо Джона тут же осветилось широкой улыбкой, глаза ожили. Он крепко сжал руку Дороти.

— Ты не пожалеешь, обещаю.

Она едва заметно улыбнулась и неопределенно кивнула, не скрывая своей неуверенности. Дороти невольно охватила дрожь, гулко забилось сердце, и все из-за того, что Джон просто пожал ее руку!

Все оставшееся время, пока они сидели в ресторане, Джон шутил и блистал остроумием, как в лучшие времена. И Дороти, впервые за столь долгое время, оттаяла, почувствовав себя хорошо и свободно. Может быть, предстоящая покупка нового дома ускорит принятие ею окончательного решения?

Уйдут в прошлое все обиды и огорчения, они с Джоном действительно начнут новую жизнь, окунутся в приятные хлопоты по благоустройству нового жилья. Дороти не собиралась затевать капитальные переделки в доме, ее все устраивало, а просто внести определенные изменения в интерьер, как всякая новая хозяйка. Она с удовольствием строила планы.

— Я думаю о новом доме, — сказала Дороти. — Мне все еще не верится, что нам фантастически повезло. Это какое-то счастливое совпадение, что мистер Хоуни собирался его продавать.

— Значит, так было предопределено свыше. — Глаза Джона светились счастьем. — Ты неслучайно оказалась в тех краях и облюбовала этот дом.

Дороти засмеялась.

— Никогда не думала, что ты суеверен.

— Я действительно не верю в приметы, но чем еще все это объяснить? Как говорится, чему быть, того не миновать.

— А миссис Смит переедет вместе с нами?

— Если ты этого захочешь. Меня тоже беспокоит ее дальнейшая судьба.

— Она постоянно говорит о нашем будущем малыше. Думаю, она не откажется помочь мне.

— Почему ты говоришь «малыш», а не «сын»? — шутливо возмутился Джон.

— У нас может быть и дочь.

Джон усмехнулся.

— Согласен, но с условием, что она будет такая же очаровательная, как ты. А следующим обязательно будет сын.

— Скольких же детей вы собираетесь завести, мистер Майлз?

На самом деле, Дороти не очень интересовал ответ, ей нравилось видеть Джона счастливым. До сих пор она серьезно не задумывалась, что он тоже страдал. Погруженная в собственные проблемы, Дороти ничего не замечала вокруг.

— Ну уж не меньше четверых, — мечтательно произнес Джон и лукаво добавил: — Конечно, если я буду вновь допущен в твою постель.

Дороти улыбнулась и принялась за телячью отбивную. Она неспешно отрезала по кусочку, макала в соус и отправляла в рот, явно наслаждаясь процессом.

Джон завороженно наблюдал за каждым ее движением, радуясь, что у Дороти наконец-то появился аппетит. Когда капля соуса упала ей на подбородок, Джон быстро перегнулся через стол, вытер ее пальцем и поднес его ко рту Дороти, давая ей слизнуть.

Но что-то остановило Дороти. Она чувствовала, что они с Джоном постепенно ввязываются в определенную сексуальную игру, к которой она не была готова, хотя ее это возбуждало. Дороти не желала торопить события. Она отрицательно покачала головой, и Джон, жалобно взглянув на нее, слизнул с пальца соус. При этом он не сводил глаз с Дороти, чтобы она могла видеть, с каким удовольствием он все это проделал.

Эта небольшая сценка с соусом никак не шла у Дороти из головы. Она не без удовольствия вспоминала каждый жест и взгляд Джона, и у нее теплело на сердце.

Выйдя из ресторана, Джон предложил Дороти прокатиться по окрестностям, и домой они вернулись уже затемно. Джон всю дорогу рассказывал что-то смешное, Дороти смеялась, но время от времени ее веселье омрачалось сожалением, что совсем скоро им надо будет расстаться, чтобы провести ночь в разных комнатах. За этот день они с Джоном пережили столько приятных и волнительных моментов, что Дороти, впервые за долгое время, не хотелось с ним расставаться, пусть даже на ночь.

Но, подъехав к дому, они заметили у калитки полицейскую машину, и их улыбки угасли сами собой.

— Какого черта?! — в сердцах выругался Джон и, выскочив из машины, поспешил к дому.

Обеспокоенная Дороти последовала за ним.


15


Дома они застали следующую картину: миссис Смит и двое полицейских о чем-то беседовали в кухне, перед ними на столе стояли чайник и блюдо с остатками песочного печенья. Судя по лицам, все трое были явно разочарованы, что их оторвали от интересного разговора.

— Что здесь происходит? — встревоженно спросил Джон, переводя взгляд с одного на другого.

— Вы мистер Джон Майлз? — поинтересовался старший полицейский.