Все одобрительно зашумели.

— Понимаю, — протянул Джеймс. — Он не откажется от угощения, если только не полный дурак.

— Тем более что я разделю с ним трапезу.

Джеймс пробурчал тихое проклятие.

— А вот эту часть твоего плана я категорически не одобряю! Постарайся не есть и не пить слишком много. Иначе ты уснешь на несколько дней.

Джиллианна скрестила руки на груди.

— Мне кажется, я слышу голос Джорджа.

— Сэр Коннор вошел в пасть ко льву, — процедил Джеймс и занял место рядом с сестрой; шестеро воинов расположились за их креслами.

— Ты сам сказал, что у него нет выбора.

Когда в главный зал вслед за Джорджем вошел сэр Коннор со своими людьми, Джиллианна почувствовала, что ее сердце забилось сильнее, хотя, возможно, в этом была виновата затеянная ею опасная игра. Сэр Коннор Макенрой был красивым мужчиной, и вряд ли нашлась бы женщина, которая бы осталась равнодушной к его внешности. Джиллианна постаралась отбросить свои фантазии и улыбнулась, приветствуя его.

— Вы ждали меня? — спросил Коннор, усаживаясь справа от нее.

— Как только я поняла, что осталась одна… — начала она, но он ее перебил:

— Не совсем одна. — Коннор выразительно посмотрел на шестерых воинов. — Но все равно, я могу просто взять вас и вывести отсюда.

— Не думаю, что моим людям это понравится.

— Но вы доказали, что не желаете крови.

— Да, но если надавить слишком сильно… — Она пожала плечами и приветливо улыбнулась. Затем жестом пригласила гостей отведать угощения. — Может быть, нам стоит разделить хлеб и спокойно обсудить наши дела?

— После того что вы проделали с остальными, разве я могу спокойно вкушать предложенные вами яства?

— О, я понимаю!

Восклицание получилось у нее настолько искренним, что она невольно похвалила себя. Джиллианна налила себе вина и положила на тарелку понемногу с каждого блюда. Она могла есть и пить без всякого страха, потому что заранее приготовила кувшин чистого вина и умело расположила на блюдах пищу без снотворного. Если ей повезет, гости уснут раньше, чем ей придется самой отведать специально приготовленные блюда и вино. Под пристальным взглядом сэра Коннора она сделала большой глоток вина и впилась зубами в кусок медового пирога.

Сэр Коннор с интересом наблюдал, как его люди, воодушевленные примером хозяйки, уселись за стол и набросились на угощение. Конечно же, он не верил ей ни на йоту, но дальнейшая демонстрация недоверия была оскорбительна, поэтому он решил, что отдаст предпочтение еде, но не будет особо налегать на напитки.

— И что вы хотели обсудить? — спросил он, щедро намазывая медом ломоть хлеба. — Мы уже заняли Алд-Дабач, не так ли? Значит, замок и вы теперь принадлежите мне.

Он с удовлетворением отметил гримасу недовольства, которую вызвали у нее эти слова.

— Ну, если быть точным, — заявила Джиллианна, — вы не заняли Алд-Дабач, а это мы разрешили вам войти внутрь.

— Я могу довольно быстро прекратить эту дискуссию. — Он заметил, что ее люди положили руки на рукояти своих мечей. — Но я не буду этого делать. Должно быть, вы нарочно впустили нас?

— Раз вы приглашены, то, надеюсь, будете соблюдать правила.

— И вы в это верите? Вы настолько доверчивы? — Не в силах сдержаться, он отправил в рот несколько цукатов, разложенных перед ним на блюде. — Почему вы сопротивляетесь? Если вы действительно не желаете проливать кровь, то вам придется принять предложение одного из нас.

— Может быть, я вообще не хочу выходить замуж.

— О, только не рассказывайте мне эту сказочку про монашество! Я вам не поверю.

Он положил ей на тарелку печенье, и Джиллианна заметила, что это было печенье со снотворным. Правда, она уже достаточно съела и могла, не вызывая подозрений, отломить небольшой кусочек. Судя по тому, как Макенрой и его люди налегали на еду, ждать очередной победы осталось совсем недолго.

— Ешьте, — приказал Коннор. — Вам надо бы нарастить немного мяса.

— Если вы хотите убедить меня выйти за вас замуж, то не мешало бы немного поухаживать за мной, — возмутилась она и нечаянно откусила большой кусок от печенья.

— А, так вот чего вам надо! Но зачем? Мужчина все равно получит то, что хочет.

Ей захотелось плюнуть ему в лицо. Джиллианна не могла поверить в такую черствость. Его циничные слова были чистой правдой, но их было неприятно слышать. Этот человек не верил в то, что так ценилось в ее клане. При этом он оставался для нее полной загадкой. Она уже несколько раз пыталась проникнуть в его мысли, но словно натыкалась на глухую стену. Возможно, это происходило с ней из-за подмешанных в угощение снотворных трав.

— Если вы действительно так думаете, то зачем добиваетесь меня? Я твердо решила оставить свои земли себе.

— Вы не замужем. Сначала мы хотели выкупить эти земли, но король сказал, что они принадлежат незамужней девице, поэтому мы втроем договорились, что наилучшим решением проблемы будет одному из нас взять вас в жены. Если вы выберете в мужья кого-то другого, он может оказаться не столь миролюбивым и попытается отнять у нас наши земли.

Коннор откинулся в кресле, удивляясь, почему это он вдруг так разоткровенничался.

— Глупо давать врагу шанс проникнуть тебе под бок, — продолжал он. — Я решил: мне двадцать восемь лет, самое время жениться, да и земля здесь хорошая. Конечно, я бы предпочел, чтобы вы выбрали меня, но готов принять любое ваше решение. Не понимаю, чего вы раздумываете? Мы все молоды, сильны, не слишком уродливы, можем дать вам защиту и наследников, да и имения наши совсем не бедные. Удивительно, что незамужняя девица отказывается от такого щедрого предложения. К чему все эти игры? Вы тянете время? Но зачем?

— Жду, когда приедет мой отец и избавит меня от вас, глупцов! — выпалила она, думая о том, что никогда не слышала, чтобы предложение о замужестве делалось в такой холодной, расчетливой форме. Он не проявил к ней как к женщине ни капли интереса!

— Понятно. И вы думаете, он не одобрит ни одного из нас в качестве кандидатуры в мужья?

— Нет, — решительно отрезала она. — Моему отцу не понравится, что все вы интересуетесь не мной, а моей землей. Мы, Мюрреи, считаем, что мужчина и женщина должны жениться по любви, а не по расчету.

Коннор презрительно рассмеялся, но его смех вдруг перешел в протяжный зевок. Это его насторожило. Он взглянул на своих людей и встревожился еще больше: они все клевали носом. Когда он перевел осуждающий взгляд на леди Джиллианну, то заметил, что она тоже зевает. Неожиданно Коннору стало смешно; он потряс головой и спросил:

— Вы отравили еду?

— Нет, только немного снотворного, — сдерживая зевок, ответила Джиллианна. — Разве я стала бы травить себя?

— Действительно. Но почему вы еще не спите?

— То, что я ела вначале, не содержало снотворного.

Дэрмот рассмеялся.

— Хоть поели напоследок до отвала, — пробурчал он и уронил голову на стол.

— Только не говорите, что я вас всех убила, — предупредила Джиллианна. — Вы просто хорошо выспитесь.

— А вы заберете наше оружие и одежду, — заключил Коннор. — И как я подозреваю, ваши люди вовсе не сбежали из замка.

— Нет, они вернулись, как только вы вошли.

— Умный ход, — восхитился он и встал, хотя не понимал, зачем это делает.

— Сэр, лучше сядьте. Я не хочу, чтобы вы упали.

Коннор почувствовал, как кто-то силой усаживает его обратно. Это был сэр Джеймс.

— Ценю вашу изобретательность, — произнес Коннор нетвердым голосом.

— Спасибо.

— Но другие, хоть и тоже оценили вашу хитрость, не будут столь снисходительны, как я. — Он с трудом ворочал языком и, произнеся эту фразу, погрузился в сон.

— Я думала, он никогда не заснет, — пробормотала Джиллианна. Она умылась холодной водой, заранее приготовленной Джорджем, чтобы отогнать сонливость. — А он съел достаточно много.

Джеймс кивнул:

— Но он выпил мало вина. Подозреваю, он не доверял тебе.

— Конечно! Его нелегко одурачить. А ты заметил, что он совсем не удивился?

— Да. Он ожидал от тебя чего-то подобного. — Он улыбнулся, глядя на зевающую Джиллианну. — Ты тоже хочешь спать?

— Нет, не сейчас. Джордж, проследите за тем, чтобы остатки еды и питья были уничтожены. — Она посмотрела на спящего Коннора. — Пора заканчивать игру.

— Думаешь, они долго не проспят? — спросил Джеймс, делая знак воинам собрать оружие людей Макенроя.

— Трудно сказать. Я боялась сделать снотворное слишком сильным, иначе они уснули бы навсегда. В любом случае лучше поторопиться.

Очень скоро всех людей Макенроя раздели и сложили их одежду на полу. Джиллианна посмотрела на храпящих пленников и улыбнулась: все были в нижнем белье. Ее взгляд невольно задержался на сэре Конноре. Ну почему он так красив, даже когда на нем только исподнее.

— Какие стыдливые, — усмехнулся Джеймс. — Еще одно доказательство, что они готовились проиграть. У всех только по одному оружию, а нижнее белье говорит о том, что им не хотелось оставаться совсем голыми. А что за странные льняные штаны на этом лэрде?

— Мой кузен тоже носит такие, — поморщился Джордж. — Говорит, не может носить одежду на голое тело — у него от этого сыпь выступает, особенно от шерсти.

— Да. — Джиллианна отвернулась, чтобы не рассмеяться. — Это как детская потница.

— Мой кузен страшно переживает из-за этого. Говорит, что у настоящих мужчин такого не бывает.

Джиллианна покачала головой:

— Какая глупость! От этого страдают многие люди. Например, у меня бывает сыпь от земляники. Вы же не будете думать, что такой великан не настоящий мужчина?

Джордж тут же замотал головой.

— Уносите их, — приказала Джиллианна.

— Далеко? — спросил Джордж.

— Не слишком. На пару миль.

— Если бы тебе пришлось выбирать, ты бы выбрала его? — спросил Джеймс, глядя, как выносят спящих.

— Он действительно очень красив, но глуп.

— Думаю, он просто честен.

— Да, говорит, о чем думает, не заботясь о последствиях.

— Джиллианна, я хочу сражаться! — вдруг вспыхнул Джеймс, — Ты не заслуживаешь того, чтобы один из этих глупцов силой тащил тебя под венец.

— Но мне почти двадцать один год, и до этих глупцов еще никто не делал мне предложение. Впрочем, это не важно. Джеймс, они не предлагают ничего постыдного. Сэр Коннор откровенно рассказал об их планах. Затевая все эти игры, я просто хотела выиграть время и дождаться отца, который поможет мне выпутаться из этой истории. Но если дело дойдет до реальной схватки, я найду способ не допустить кровопролития. Джеймс, поклянись, что одобришь любое мое решение.

— Клянусь, — недовольно буркнул он. — Но, Джиллианна, нельзя выходить замуж таким способом! Ведь брак не будет настоящим.

— Согласна, мне придется разделить с мужем ложе. И я стану женщиной. Может быть, я наконец узнаю, что так привлекает людей в исполнении супружеских обязанностей. — Она торопливо выбежала из зала, не дав Джеймсу опомниться.


— Черт побери, где мы?

Голос Дэрмота разбудил Коннора. Он открыл глаза и тут же зажмурился от яркого солнца. Затем он медленно сел и оглянулся.

— Думаю, мы в миле или двух к северу от нашего лагеря, — ответил он.

— Нам придется идти назад пешком? — Дэрмот длинно и витиевато выругался. — Если я встречу того, кто вырастил эту дрянную девчонку, то буду бить его долго и больно!

— Да, она действительно умна, — пробормотал Мосластый.

— Зачем нас сюда притащили?

— Чтобы у нас не осталось времени на вторую попытку, — ответил Коннор.

— Понятно, — вздохнул Дэрмот. — Нам бы успеть назад в лагерь до захода солнца. Неужели ты думаешь, что все это придумала эта пигалица?

— Вероятно, ей помогал ее кузен, — пожал плечами Коннор. — Но уверен, основные идеи родились в ее голове.

— И ты все еще хочешь жениться на ней?

— Я хочу получить ее землю, — ответил Коннор. Затевая эту авантюру, он совершенно не хотел жениться, однако теперь он изменил о ней мнение. Правда, Дэрмоту было не обязательно об этом знать. — Такая умная и хитрая жена может оказаться настоящим сокровищем.

— Или проклятием. Уж больно она маленькая.

— И все же она женщина, которая может родить наследников. Хотел бы я иметь детей, таких же умных, как она.

— Тогда тебе предстоит нелегкая схватка. Сэр Роберт и сэр Дэвид не стерпят нанесенного им оскорбления и будут драться до победы.

Коннор кивнул:

— Они не боятся понести потери.

— Ты думаешь, она тоже будет сражаться?

— Вполне возможно, но если она не хочет крови, то ей придется остановить наше соперничество.

— Значит, она выберет мужа?

— Пока создается впечатление, что это ее единственная возможность. Хотя не удивлюсь, если она снова что-нибудь придумает.

Глава 5

Нужно принять решение, думала Джиллианна, глядя в потолок большого зала. Обе кошки примостились возле нее на кресле. Приехав в Алд-Дабач, она думала, что ее проблемы будут связаны с обустройством замка, например с тем, как отмыть вековую копоть с потолка — он действительно в этом нуждался. Однако вместо этого она была вынуждена принимать решения, которые определят ее будущее.