Он решительно убрал руку, завернул дрожащую, измученную девушку в полы своего плаща и пустил Аякса рысью.
Порция из последних сил боролась с усталостью и пыталась сидеть прямо. На щеке все еще сохранялось тепло от странной неожиданной ласки, хотя девушка отлично понимала — так тигр может тронуть лапой свою жертву, желая с ней поиграть. Он издевался над ней еще з тот день, когда повстречал на гулянье в замке, — и занимается тем же сейчас. Ему явно доставляет удовольствие эта игра, и она будет круглой дурой, если хотя бы на один миг позволит себе верить, что он был искренен. А он наверняка успел заметить по ее глазам эту глупость.
— Ради Бога, сядь поудобнее! — Одним нетерпеливым рывком Руфус заставил ее опереться спиной к себе на грудь. — Не бойся, не уколешься! — Его руки прижимали Порцию с такой силой, что нечего было и пытаться вырваться. Всей спиной она ощущала широкую мощную грудь и гулкое биение его сердца. Кажется, ее собственное сердце стало биться с ним в унисон, и эта иллюзия поглотила все остальные мысли.
Не прошло и десяти минут, как всадники оказались в темной и тихой деревне. Даже несмотря на приятную расслабленность, Порция не смогла подавить дрожи отчаяния при мысли о том, сколько времени и усилий отнял бы у нее тот же путь на санях — если предположить невероятное и считать, что она вообще смогла бы его проделать. Тем временем Руфус подъехал к своему дому, спустил ее на землю и сказал:
— Ступай к себе и ложись. А я отведу Аякса в конюшню.
Этот тип привык вертеть окружающими как заблагорассудится. Слабое раздражение, испытанное от этой мысли, немало порадовало Порцию. Стало быть, она еще не окончательно раскисла.
Девушка вернулась в дом. Тепло от очага было истинным благословением! Скорчившись над угасавшими углями, она подставляла огню побелевшие от холода руки и стар&чась совладать с жутким ознобом. Из-за занавески донеслось сонное бормотание. Пленница застыла, однако в следующий миг все снова затихло. Наверное, кто-то из мальчиков говорил во сне. Через пять минут в хижину неслышно вошел Руфус. И сердито уставился на нее:
— Я думал, ты уже спишь.
— Я слишком замерзла, чтобы сразу подняться.
— Там тоже достаточно тепло. Идем. — Он махнул рукой в сторону лестницы. — Полагаю, нынче ночью тебе удалось усвоить кое-что о порядках в военном лагере, но просто на всякий случай, если ты все еще сомневаешься, мне придется предпринять кое-какие меры. Тогда мы оба сможем спокойно отдохнуть хотя бы остаток ночи.
И Руфус дал ей сильный шлепок пониже спины, чтобы заставить двигаться.
— В конце концов, — раздраженно продолжал он, оказавшись в своей спальне, — день выдался на редкость тяжелым, и терпение мое на исходе. Ты тоже наверняка устала, так что давай сделаем друг другу одолжение и просто ляжем спать, не вступая в новые споры.
Он снял перчатки, расстегнул плащ и бросил все это в ногах кровати. За верхней одеждой последовала солдатская куртка, потом Руфус сел и стал стягивать с ног сапоги и чулки. Порция, пребывая в каком-то остолбенении, молча следила, как он расстегивает ремень на штанах.
— Ради Бога, милочка, что ты стоишь как неживая?! — Декатур раздраженно смерил ее взглядом. Теперь на нем было одно исподнее. — Или ты собралась спать в одежде? Может, все же отправишься к себе и наденешь ночную рубашку? — Он подошел к тазу с водой и принялся пригоршнями плескать воду в лицо.
Порция вошла в свой чулан и затворила дверь как можно плотнее. Она понятия не имела о том, на какие такие меры предосторожности намекает Руфус. Хорошо, если ей хватит сил просто стащить с себя грязное драное платье и добраться до койки, — разгадывать загадки она не собиралась.
Стук в дверь застал ее врасплох: она как раз пыталась завязать тесемки на ночной рубашке и от неожиданности чуть не подскочила на месте.
— Выходи, Порция, я готов.
— Что?! — Дрожа как осиновый лист, она ошалело уставилась на дверь.
Дверь распахнулась, и синее пламя пронзительных глаз Руфуса Декатура прожгло ее до самых печенок. Он подтвердил свой приказ выразительным жестом и утомленно повторил:
— Я на самом деле жутко устал. Иди сюда! — Приказ был отдан тоном, не терпящим возражений, и Порция двинулась вперед.
— Что ты собрался делать? — Все ее недавние страхи мигом выскочили наружу. Она одна, совершенно беспомощная, в спальне у полуголого мужчины. Никто не услышит 130 ее криков о помощи, а если и услышит — разве кто-то посмеет помешать хозяину деревни Декатур развлекаться по своему вкусу?
— Я собираюсь спать, — внятно промолвил он. — Точно так же как и ты. Но поскольку мне надоело за тобой гоняться, то я хочу быть уверен, что до утра ты никуда не удерешь. — И он потащил ее за руку к себе в спальню.
Порции показалось, что каким-то колдовством ее лишили всей воли к сопротивлению. Все происходило как бы во сне. Вот Руфус накинул ей на талию свой ремень, пропустил свободный конец через пряжку, но застегивать не стал, а просто зажал в руке. Он что, еще и извращенец вдобавок?!
— К счастью, ты достаточно худая и длины этого ремня хватит, чтобы дать тебе свободно двигаться, — бурчал себе под нос Руфус, откидывая одеяло. — Вот, ты можешь спать под одеялом, а я лягу на краю и укроюсь пледом. Таким образом нам вполне удастся соблюсти приличия.
Он вдруг громко рассмеялся — по виду Порции было ясно, что она сочла Декатура повредившимся в уме.
— Вообще-то здесь не особо придерживаются приличий, — милостиво пояснил он. — Однако иногда приходится учитывать мнение посторонних. А теперь не соблаговолишь ли ты лечь под одеяло?
Но Порция не двинулась с места.
— А ну! — Сильные руки подхватили ее и закинули на середину кровати. — Ложись. — Руфус накинул на нее одеяло, затем лег сам и закутался в толстый шерстяной плед. Свободный конец ремня он намотал на запястье и закрепил таким узлом, который, по мнению перепуганной пленницы, никто и никогда не сможет развязать. — Вот так. Теперь я могу быть уверен, что проснусь, как только тебе в голову придет очередная шальная идея. Приятных вам снов, мисс Уорт.
И в ту же минуту Руфус Декатур крепко заснул сам, чем поверг свою пленницу в окончательное замешательство.
На какое-то время она застыла, опасаясь даже перевести дыхание. Всего минуту назад она полагала, что ее вот-вот изнасилуют, а теперь оказалась уложенной в теплую кровать, где ей ничто не грозило — так, словно рядом с ней мирно спал сам Джек. За долгие годы скитаний она успела привыкнуть делить с отцом и спальню, и кровать. Они с Джеком укрывались одним одеялом, и Порция могла часами лежать без сна, вслушиваясь в его затрудненное дыхание и даже временами испуганно замирая, когда казалось, что промежутки между вдохами становятся слишком велики. Она боялась, что отец вообще перестанет дышать, и до сих пор отлично помнила чувство облегчения, охватывавшее ее всякий раз, когда хриплые неровные звуки возобновлялись. Это хриплое дыхание да еще пьяный храп — вот и все колыбельные, которые ей довелось услышать в детстве и которые способны были навеять на нее спокойный сон.
Глаза защипало от слез, и Порция сердито смахнула их, не думая о том, что может разбудить соседа. Однако мало-помалу в объятиях жаркой пуховой перины ее озябшее тело стало согреваться. Вызыв&д раздражение только поводок, но и он не причинял особых неудобств — Порция попробовала повернуться и проделала это с легкостью.
Ее сосед тихонько посапывал во сне, и веки наливались такой тяжестью, что вряд ли Порция смогла бы бороться с дремотой, даже если бы стояла на ногах, а не лежала, уютно свернувшись в этом теплом гнездышке…
Руфус проснулся через несколько часов. Он всегда просыпался легко, вне зависимости от того, насколько кратким был сон и утомительным вечер накануне. Порция свернулась клубочком на краю кровати и дышала ровно и глубоко. Опираясь на локоть, Руфус присмотрелся к своей пленнице повнимательнее. Конечно, глазеть вот так на ничего не подозревающего спящего человека не очень-то прилично, однако их предыдущее общение складывалось в основном из перепалок. Порция Уорт постоянно откалывала такие штучки, что не могла не разбудить в Руфусе любопытства.
Невольно он подумал о том, что судьба явно поскупилась на козыри, когда метала карты для этой представительницы рода Грэнвиллов. Даже самый ярый поклонник аляповато-ярких красок не смог бы пожаловаться на недостаток медно-красного и рыжего оттенков, насыщавших пламенную шевелюру, вздымавшуюся над бледным скуластым лицом. Пожалуй, единственной привлекательной чертой можно было назвать глаза. Но даже если бы они не были сейчас закрыты, их достоинства вряд ли перевесили бы массу недостатков во внешности Порции Уорт. Не говоря уже о тощей, угловатой, непривлекательной фигуре. Как странно, что этот несгибаемый дух, способный бросить вызов всему свету, получил от природы столь невзрачную оболочку! Порции пришлось испытать многое за свою недолгую жизнь, однако трудности не сломили ее. Вряд ли жалость к себе можно назвать одной из слабостей этой девицы, хотя Господь свидетель — у нее наверняка найдется немало поводов для отчаяния.
Руфус поймал себя на том, что улыбается, глядя на нее: случайно угодившая в заложницы девица обладала темпераментом под стать его собственному. Мало того, что он захватил никому не нужную нищую, за которую и торговаться-то никто не станет, — вместо изнеженного, покорного ребенка судьба подсунула бойца, попросту не способного смириться с поражением. И от этого каприз фортуны казался Декатуру вдвойне несправедливым и обидным.
Одним ловким движением он развязал узел на запястье, а потом просунул руку под одеяло, чтобы расстегнуть пряжку на талии у пленницы. Естественно, его рука натолкнулась на обнажившееся тело. Никогда прежде он не ощущал под ладонью такую гладкую и шелковистую кожу. Рука словно сама по себе приникла к ней, хотя Руфус понимал, что скорее всего ночная рубашка задралась во время сна и он прикасается к ягодицам. Рассудок настойчиво советовал оставить все как есть и поскорее выбраться из кровати, однако пальцы не желали внимать этим советам.
Они продолжали осторожно скользить по восхитительной мягкой коже, пока кровь не закипела в жилах и чресла не напряглись от желания. Теперь Руфус ни за что бы не прервал эти сладостные исследования по собственной воле, но Порция внезапно пошевелилась и что-то пробормотала во сне, отпихнув дерзкие пальцы, как надоедливых насекомых. Крайне неохотно Декатур убрал руку из-под одеяла и заставил себя подняться, чтобы вернуться в реальность холодного зимнего утра.
Совсем уже решившись оставить ремень на Порции, Руфус и сам не понял, как снова оказался возле постели и осторожно приподнял одеяло, виновато вслушиваясь в ровное дыхание спящей. Длинные ноги были подтянуты к самой груди, а руки скрещены, и свернувшаяся калачиком хрупкая фигурка показалась Декатуру невероятно трогательной.
Но он-то хорош, что за чертовщину вытворяет?! Руфус буквально отскочил от кровати, чувствуя себя насильником. Чтобы придать своим действиям хотя бы минимум оправдания, он с чрезвычайной осторожностью освободил конец ремня и вытащил его из-под спящей.
Как это ни удивительно, Порция спала все так же крепко. Руфус с облегчением поправил одеяло, торопливо оделся и на цыпочках спустился вниз. Из угла за занавеской не доносилось ни звука, и он, не задерживаясь, вышел навстречу морозному тусклому рассвету, чтобы обойти посты и выслушать рапорты ночных часовых. Холодный воздух мигом выветрил всю дурь из мозгов и остудил распаленные чресла. Когда Декатур добрался до главного поста, он уже почти поверил в то, что его недавняя выходка — всего лишь эпизод из какого-то эротического сна.
Глава 9
На протяжении всей ночи никто не потревожил этот безлюдный уголок в горах. Сторожевые посты располагались на всех господствующих высотах, окружавших деревню Декатур, и в ярком лунном свете от зорких часовых не укрылся бы ни один лазутчик. К тому времени когда Руфус вернулся в деревню, солнце уже вскарабкалось на горный кряж на востоке, пуская пучки оранжевых и розовых лучей по краям бледного небосвода. Судя по всему, предстоял еще один безоблачный морозный денек.
Руфус вошел в кухню. Пожилой мужчина, колдовавший над котлами с овсянкой, почтительно приветствовал его:
— Доброе утро, хозяин. Как всегда, завтрак на рассвете?
— Верно, Билл. — Руфус с удивлением подумал, что не на шутку проголодался. — Похоже, нынче я первый.
— Ого, да вы и глазом моргнуть не успеете, как малыши окажутся тут, — отвечал повар. Он поставил перед хозяином глиняную миску с дымящейся кашей, горшок со сливками и кувшин густой темной патоки.
— Они уже встали? — Руфус с голодным нетерпением принялся смешивать кашу со сливками и патокой. — Успели поесть?
— Ухватили по ломтю хлеба и были таковы, — добродушно пробасил Билл. — Уж слишком им не терпелось посмотреть на щенков.
"Невеста-заложница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невеста-заложница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невеста-заложница" друзьям в соцсетях.