– На плите стоит кастрюля с водой, – произнесла Элли. – Приготовь какао к моему возвращению.

Сварить какао Джейк мог. Он должен это сделать вместо того, чтобы стоять у окна и наблюдать, как Элли склонилась почти пополам, сопротивляясь ветру. Похоже, ей не удастся открыть узкую дверь уборной из-за ветра. Но вот она просунула ботинок в трещину на двери, а потом толкнула дверь плечом.

Сила Элли впечатляла и пугала.

Джейк потер глаза и снова повернулся к плите. Он по-прежнему помнил обрывки своего ночного кошмара: Элли выглядела как воительница с длинными волосами, указывала на него пальцем и кричала ему о притворстве.

Бен стоял рядом с ней. Он тоже обвинял Джейка.

«Ты притворяешься… Ты такой же, как наша мать… Ты не можешь жить в реальности…»

Джейк открыл крышку жестяной банки с какао ложкой. Он и Бен всегда были едины против внешнего мира, но каждый из них все равно был сам по себе.

Они не были половинками одного целого. Они были очень разными, но идеально подходили друг другу.

Но Элли отчасти права, полагая, что кино уводит человека от реальности. Бен фактически сказал ему то же самое на спасательном плоту.

Вода в кастрюле закипала. Элли отсутствует уже достаточно долго, поэтому в любую секунду вернется. Джейк налил воду в кружки, радуясь возможности отвлечься и вдохнуть густой аромат шоколада. Однажды ему перестанут сниться кошмары.

Особенно тот, где ему снится, что он и его брат – один и тот же человек. И что именно он погиб в неумолимом океане. Его кидает из стороны в сторону на спасательном плоту, а потом затягивает на дно тяжелой ледяной волной…

Услышав треск, похожий на взрыв, Джейк тут же забыл о своем сне. Он побледнел. Казалось, весь дом ходит ходуном, а шум усиливается. Одна из кружек опрокинулась – горячая жидкость вылилась на пол, но Джейк этого не заметил. Стало темнее. А потом был толчок как от землетрясения. Вторая кружка упала на пол и разбилась. Опрокинулся стул. Керосиновая лампа так сильно качнулась, что фитиль погас.

После этого завывание ветра и шум дождя показались тишиной.

Зловещей тишиной.

Джейк рывком открыл дверь и заорал так, как никогда не орал в своей жизни:

– Элли!..

Глава 5

Пытаясь открыть дверь уборной, Элли почувствовала, как трясется земля. Она услышала страшный треск – сломалось и падает огромное дерево.

Упадет ли оно на туалет? Не окажется ли она в ловушке в этом деревянном строении размером чуть больше ящика?

Это намного страшнее, чем бороться с волнами в океане. По крайней мере, на воде она работает с командой и может контролировать ситуацию.

Потом она услышала, как кто-то зовет ее по имени. Не показалось ли ей?

От сильного толчка старые деревянные доски вокруг нее рассыпались, но вместо того, чтобы увидеть дневной свет, Элли обнаружила, что окружена кучей сломанных веток старого дерева. Слой веток был настолько толстым, что ей было трудно дышать. Она чудом не поранилась. Встав на колени, она принялась раздвигать ветки перед собой.

– Элли!..

– Я здесь, Джейк.

– Я тебя не вижу.

– Я под ветками. Ай! – Элли простонала, пытаясь отодвинуть большую ветку.

– О боже… Ты ранена?

Услышав беспокойство в его голосе, Элли почувствовала, как к горлу подступает ком. Прямо сейчас у нее нет поддержки опытной спасательной команды, но хотя бы один человек о ней заботится.

С трудом сглотнув, она крикнула:

– Нет! Я застряла.

– Я тебя вытащу. Кричи, чтобы я знал, где ты.

Элли принялась кричать. Она по-прежнему пыталась раздвинуть ветки. Она слышала треск – Джейк старался пробраться с противоположной стороны.

Ветки царапали ее лицо и руки. Волосы постоянно цеплялись, и она с трудом их выпутывала. Она уже решила, что отрежет их, как только отсюда выберется.

Если вообще когда-нибудь выберется.

Следующая отчаянная попытка пролезть в щель оказалась роковой – раненая нога Элли застряла. Она попыталась ее высвободить, но та дальше вклинилась в развилку из толстых ветвей. От боли и досады ей захотелось зарыдать.

– Зачем ты врала, что не ранена? – Казалось, прошла вечность, прежде чем лицо Джейка оказалось рядом. – Что случилось?

– Лодыжка. Которую я вывернула вчера. Она застряла. Я не могу выбраться.

– Я помогу. – Джейк прополз через запутанные ветки и взял Элли за ступню. – Извини, может быть больно. – Взяв за лодыжку, он снял с Элли ботинок.

Потом он показал ей, по какому пути выбираться из ветвей.

Массивный ствол лежал на земле горизонтально, половина корней торчала наружу, их высота была выше головы Джейка. Он обнял Элли, помогая ей двигаться вперед против ветра, который казался непроницаемой стеной. Элли вскрикнула, когда они наткнулись на неровную поверхность земли под деревом.

– Я понесу тебя.

– Нет. Дело не в этом. Смотри!

Джейк убрал пряди волос от глаз и повернул голову туда, куда показывала Элли.

– Что это? Крыса?

– Это киви. Коричневый киви.

Джейк не знал, какая это редкая и драгоценная местная птица. Элли едва не расплакалась.

– Мы ничего не сможем сделать. Ее раздавило ветвями. Мы должны выбираться, иначе погибнем.

Но Элли покачала головой:

– Там может быть гнездо. Мы должны проверить. Джейк смотрел на нее как на сумасшедшую. А потом он заметил, что она плачет.

– Ты останешься здесь, – сказал он. – Что мне искать?

– Нору. Яйцо… или птенца.

Джейк поскользнулся и встал на четвереньки. Вокруг бушевал циклон, а он пробирался сквозь ветви дерева, чтобы спасти маленькое существо, которому угрожает опасность, потому что это важно для Элли.

Он даже не знал, как выглядит киви. Но это не имело для него значения.

Он делал это ради Элли.

Перепачкавшись и оцарапавшись, он наконец достал из норы яйцо светло-бежевого цвета. Он положил его в ботинок, который снял с ноги Элли, а потом стал пробираться обратно. Джейк обнял Элли, и они поползли к дому.

– Позволь мне осмотреть твою лодыжку, – сказал он.

– Нет. Сначала я осмотрю яйцо.


Джейк не понимал, почему Элли так важно птичье яйцо.

Он слышал о том, что есть такие птицы, как киви. И живут они в Новой Зеландии. И не умеют летать. А новозеландцев называют киви по имени этой птички, которая стала одним из национальных символов.

Джейк подвергал себя и Элли огромной опасности, когда пополз к норе киви, чтобы отыскать яйцо или птенца.

Он видел, как Элли чуть не расплакалась. Смелая и отважная женщина с трудом сдерживала слезы, и это его шокировало.

Происшествие казалось ему забавным. Джейк проигнорировал Элли, когда она достала яйцо из ботинка и стала его разглядывать. Он поднял упавший стул и зажег керосиновую лампу. В комнате снова стало светло. Восклицание Элли заставило его подойти к столу.

– Посмотри, – произнесла она.

С одной стороны яйца было отверстие, из которого что-то торчало.

– Должно быть, скорлупа лопнула от удара ветки. Как жаль! – Элли снова была готова расплакаться. Джейк не знал, что будет делать в этом случае. Возможно, ему придется ее обнять.

Она вдруг улыбнулась:

– Птенец готов вылупиться.

К удивлению Джейка, Элли взяла яйцо и обнюхала отверстие.

– Что ты делаешь?

– Я хочу знать, как далеко зашел процесс, – сказала она. – Иногда можно по запаху определить, что птенец вспотел, и ему нужна помощь.

– Откуда ты об этом знаешь?

– Мой дед обожал птиц. Мы присматривали за многими птицами на острове. И я работала добровольцем в центре выращивания киви, которые находятся под угрозой исчезновения. Им руководит одна из моих лучших подруг, Джиллиан. Мы выводили птенцов, а потом выпускали их в лес.

Ну, теперь Джейк со всей прямотой может признать, что Элеонора Саттон – самая необычная из знакомых ему женщин. Он знал, что пялится на нее и, вероятно, выглядит ошеломленным.

Элли просто пожала плечами:

– Во мне течет кровь маори, поэтому я почитаю нашу землю и природу.

Теперь он понял, почему у нее такая смуглая кожа и черные волосы. И боевой дух. Элли – потомок истинных воинов.

Он уставился на яйцо:

– Когда он вылупится?

– Может быть, через несколько дней. О, смотри… Птенец вдруг начал выбираться из скорлупы. Джейк увидел его головку и необычный клюв. Крошечные глазки, влажные перья.

Оба, как зачарованные, сидели на стульях и наблюдали за птенцом.

Время от времени они поднимали голову и смотрели друг другу в глаза. Оба стали свидетелями маленького чуда, происходящего в доме, за пределами которого бушевала стихия. Завывание ветра и стук ливня по жестяной крыше перемежались случайными ударами сломанных ветвей деревьев.

Джейк понимал, что навсегда запомнит этот день, Элли и птенца киви. Рождалась новая жизнь.

Птенец показался ему странным: с маленькой головой, длинным клювом, толстым животом и огромными ногами.

Глаза Элли сияли.

– Поздравляю, папочка!

Джейк хмыкнул. Если он считал себя идиотом, рискуя жизнью ради спасения яйца, то это чувство не могло сравниться с родительской гордостью за вылупившегося птенца. Словно он был суррогатным отцом, от которого родила Элли.

Он сердито посмотрел на Элли, и она быстро отвернулась.

– Оставим его примерно на пятнадцать минут, чтобы он обсох, – сказала она. – Потом его нужно согреть.

– Нужно проверить твою лодыжку. И ты оцарапала лицо.

Элли округлила глаза, когда подняла руку и коснулась своего лица, а потом посмотрела на кровь на пальцах.

– Мне нужно… – Она повернулась и посмотрела на сохнущую одежду на спинке стула. – Можно мне взять твое согревающее белье?

– Конечно.

Элли скрутила сухую одежду в толстый жгут, а потом сделала из него гнездо. Она очень осторожно взяла в руки птенца киви и положила его в гнездо.

– У них толстый живот из-за усвоенного желтка. Его нужно поддерживать, чтобы птенец не ходил до конца жизни с растопыренными ногами. – Мягко коснувшись пальцем кончика его клюва, она улыбнулась. – Нужно придумать ему имя.

– В этом я не специалист. – Джейк отвернулся. – Я нагрею воду, чтобы ты умылась.

– Я назову его Пепе, – тихо сказала Элли у него за спиной. – На языке маори это означает «малыш».


Поместив Пепе в гнезде в старый пластиковый контейнер и поставив его достаточно близко к камину, чтобы он согрелся, Элли наконец захромала к дивану, проверить, насколько серьезны ее раны. Хотя ей было все равно, что у нее болит лодыжка и расцарапано лицо. Рождение птенца затмило все ее проблемы.

Но ее лодыжка опухла и стала черно-фиолетовой.

Джейк был в ужасе. Опустившись на колени у дивана, он протянул руку, чтобы коснуться ее ноги.

– Тебе очень больно?

Элли просто пожала плечами, потому что ей вообще было наплевать на боль. Она могла думать только о нежном прикосновении Джейка.

– Ты чувствуешь мои пальцы? О да.

– Угу. Циркуляция крови не нарушена.

– Ты можешь пошевелить пальцами? Элли пошевелила пальцами.

– Ты можешь надавить ступней на мою руку? – Он обхватил ее ступню ладонью.

Элли улыбнулась:

– Да, доктор. Ой. – Она по-прежнему улыбалась. – Я уверена, что это обычное растяжение. Мне просто нужно перебинтовать лодыжку и на какое-то время оставить ее в покое.

– Я ее перебинтую. – Джейк скатал грязную повязку, которую помог ей снять. – У тебя есть сухой бинт?

– Повесь его у камина. Я не буду ходить, пока ты не перебинтуешь мне ногу.

– Сейчас я принесу воду, и ты умоешься.

Элли кивнула и только сейчас заметила, как сильно поцарапался Джейк, особенно пострадали его руки.

Он спас ее из-под завала, а потом вытащил яйцо киви из норы.

А как нежно он касался ее ноги…

Не то чтобы она готова полностью ему доверять. Хотя ей было бы приятно довериться такому сильному, заботливому и нежному мужчине, как Джейк.

Она коснулась его руки, когда он поднялся.

– Я не выбралась бы без твоей помощи. И Пепе умер бы. Спасибо.

Он намеренно отодвинулся от нее, избегая ее прикосновения. Потом он снова посмотрел на нее сверху вниз и улыбнулся.

У него была очень милая улыбка.

– Значит, мы квиты, – грубо сказал он. – Равноправные партнеры.

– Да. – Элли была зачарована его улыбкой и внимательным взглядом. Несмотря на длинные волосы и бороду, Джейк Логан был чрезвычайно красивым мужчиной.

Он первым отвел взгляд:

– Вероятно, в следующий раз ты будешь слушать меня, когда я скажу, что не надо рисковать.

– Может быть.

Снаружи свирепствовала буря, но Элли снова почувствовала себя в безопасности.

Не просто в безопасности. За ней ухаживал идеальный партнер. Не многие мужчины будут такими же смелыми и находчивыми, как Джейк. У нее и Джейка много общего, не так ли? Не только жажда приключений и мужество, чтобы бороться с неприятностями. Обоим не повезло в любви.