– Не смешите меня! – рассмеялась пожилая леди. – Вы не из тех мужчин, которые женятся.

– Но люди меняются, не так ли? Скажите, леди Бледсо, как вы считаете, к кому из присутствующих молодых леди мне стоит присмотреться?

– Ни к кому! Если вы действительно решили жениться, то найдите себе молодую вдову. Вам нужна опытная здравомыслящая женщина. Юную невинную особу вы можете до смерти напугать.

– В таком случае представьте меня вашей племяннице мисс Невилл, – попросил Нэш. – Кстати, она здесь?

– Вас заинтересовала Ксантия? Да вы шутите!

Нэш пожал плечами:

– На мой взгляд, она вполне здравомыслящая молодая женщина.

Леди Бледсо с подозрением посмотрела на него:

– Да, но…

– Вы зря беспокоитесь, мэм, – с улыбкой перебил ее Нэш. – Здравомыслящая женщина никогда не польстится на такого, как я, на человека с дурной репутацией.

Леди Бледсо снова рассмеялась.

– Это уж точно. Вы совершенно правы. Она не захочет даже слушать вас. Хотя, конечно, незамужней девице в ее возрасте не следовало бы никем пренебрегать.

– Давайте заключим пари, мэм? – предложил Нэш. – Со ставкой, скажем, в двадцать фунтов? Вам ведь будет приятно подкрепить уверенность в своей правоте небольшим выигрышем, не так ли?

Леди Бледсо, немного подумав, кивнула:

– Хорошо. Ставлю двадцать фунтов на то, что Ксантия не соизволит с вами даже потанцевать.

Лорд Нэш протянул даме руку:

– Договорились, мэм.

Заприметив Ксантию – та стояла за пальмами и разговаривала с пожилой супружеской парой, – леди Бледсо заковыляла к ней, стуча тростью по паркетному полу; Нэш последовал за ней.

Увидев свою тетушку и Нэша, Ксантия внутренне напряглась. Кровь прилила к ее лицу.

Леди Бледсо хотела представить маркиза племяннице, но та остановила ее:

– Спасибо, тетя Оливия, но мы уже знакомы.

– Неужели? – удивилась леди Бледсо. – Значит, тебе уже известно, что он редкостный негодяй?

– Ну, я бы так не сказала…

– В таком случае, – заговорил Нэш, – я надеюсь, вы не откажетесь потанцевать со мной, мисс Невилл.

Ксантия покачала головой:

– Нет, сэр, мне не хочется танцевать.

– Вот и все, мой мальчик! – с торжествующей улыбкой воскликнула леди Бледсо. – Здравомыслящая женщина отказалась танцевать с вами. Двадцать фунтов вы можете прислать мне домой на Гросвенор-стрит, когда вам будет удобно.

– Такова жизнь игрока, – вздохнув, промолвил Нэш. – То проигрыш, то выигрыш.

Ксантия с недоумением переводила взгляд с Нэша на тетушку и обратно.

– Не понимаю, о чем вы говорите…

– Мисс Невилл рассчитается с вами, леди Бледсо, она моя должница, – сказал Нэш. – Мы с ней тоже как-то держали пари, и она проиграла мне двадцать фунтов.

– Да вы с ума сошли! – заявила Ксантия. Нэш взглянул на нее с серьезнейшим видом.

– Вы помните тот день, мисс Невилл, когда я пришел к вам на Беркли-сквер, чтобы просить разрешения ухаживать за вами?

– Ухаживать за мной? Ухаживать за ней? – в один голос спросили Ксантия и ее тетушка.

– Совершенно верно, – кивнул Нэш. – Я просил разрешения у вашего брата ухаживать за вами. Уже тогда я чувствовал, что влюблен в вас. Впрочем, речь не об этом, а о том, что в тот день вы заключили со мной пари. Как же вы выразились тогда?.. А, вспомнил! Вы сказали: «Держу пари, что распорядители балов в «Олмаке» вас даже на порог не пустят». Было такое?

– Да, было, – признала Ксантия. – Хорошо, я проиграла и заплачу ваш долг леди Бледсо. Пойдемте, тетушка.

– Нет, я никуда не пойду, – заявила леди Бледсо. – Мне очень интересно слушать ваш разговор.

Рука маркиза скользнула на мгновение в карман сюртука, а затем он взял Ксантию за руки.

– Если вам угодно, я покину бал, – сказал Нэш. – Простите меня, мисс Невилл, за все неприятности, которые я вам доставил.

– Хорошо, милорд, – кивнула Ксантия. – А вы простите меня.

Нэш выпустил ее руки.

– Желаю вам приятно провести вечер, – сказал он, поклонившись. – Леди Бледсо, я всегда к вашим услугам.

Резко развернувшись, маркиз зашагал к выходу.

– О Господи, дорогая моя, – пробормотала леди Бледсо, глядя ему вслед, – неужели тебе удалось приручить этого демона?

Вскоре после ухода Нэша Ксантия извинилась и направилась в дамскую туалетную комнату. К счастью, там никого не было. Достав из сумочки записку, которую тайком сунул ей в руку Нэш, она развернула ее и прочитала: «Смею ли я надеяться на новую встречу с вами? Приходите сегодня в сад на Беркли-сквер. Я буду ждать вас там».

Сердце Ксантии готово было выскочить из груди, колени дрожали, а перед глазами поплыли круги. Нашарив стул, она опустилась на него.

В этот момент в туалетную комнату вошла Луиза.

– Ах вот вы где, Ксантия! – воскликнула она. – Что с вами? Вам дурно?

– Да, мне… нехорошо.

– У вас болит голова?

– Да, Луиза. Я возьму кеб и поеду домой, на Беркли-сквер. Надеюсь, вы не будете возражать?

– Конечно, буду! Какой еще кеб? Я сейчас прикажу, чтобы подали нашу карету, и вы поедете на ней. А потом она вернется за мной и бабушкой.

Ксантия с улыбкой кивнула:

– Спасибо, дорогая моя.

В окнах особняка на Беркли-сквер не было света. Ксантия знала, что Киран уехал сегодня на всю ночь. Карета остановилась у парадного крыльца, и Ксантия вышла. Дождавшись, когда карета уедет, она достала из сумочки связку ключей, их было три: один от дома, другой от конторы, а третий от садовой калитки.

Ксантия пересекла улицу и подошла к ограде сада. Вставив ключ в замочную скважину, она повернула его, толкнула ажурную дверцу из кованого железа, но та не поддалась. Ксантия невольно застонала.

– Позвольте, я помогу вам, – раздался рядом густой баритон.

Вздрогнув от неожиданности, Ксантия выронила ключи. Подняв глаза, она увидела Нэша, стоявшего по ту сторону ограды. Он распахнул дверцу и отступил в сторону:

– Заходите же, Ксантия.

– Но как вы проникли сюда? – спросила она с удивлением.

– Стыдно признаться, но я совсем забыл, что существуют ключи. Поэтому просто перемахнул через ограду.

Они немного помолчали.

– Я должна извиниться перед вами, Стефан, – прошептала наконец Ксантия. – Но я не нахожу слов, чтобы выразить все, что происходит сейчас у меня в душе…

Маркиз поднял с земли связку ключей и закрыл калитку.

– Пойдемте в глубину сада, – предложил он. – Там есть скамейки.

Ксантия кивнула и зашагала рядом с ним по дорожке.

– Скажите, почему вы это сделали? – спросил Нэш, когда они сели. – Всего лишь ответьте на вопрос – и забудем всю эту историю.

– Сначала мне просто стало любопытно, хотя я понимаю, это звучит довольно глупо. Но вы очень меня заинтриговали, Стефан. Когда Венденхейм предложил мне сотрудничать с ним, я согласилась только потому, что это было предлогом проводить с вами больше времени. Кроме того, я внушила себе, что подобным образом защищаю интересы компании. Это было своеобразным самооправданием.

Ксантия тяжело вздохнула. Нэш, опустив голову, молчал.

– Скажу честно, я увлеклась вами, – продолжала она. – Меня тянуло к вам, Стефан! Мне следовало бы просто признаться вам в своих чувствах, а не ходить окольными путями. Но я струсила. Я никогда не верила в вашу причастность к контрабанде оружия. А теперь… Я не знаю, что теперь делать. Я не могу забыть того, что было между нами. Вы понимаете меня, Стефан?

– Я рад, Ксантия, что вы помните наши свидания. Меня не интересует эта темная история, она осталась в прошлом. Меня интересуете только вы одна. Я люблю вас всем сердцем и не могу ничего с этим поделать.

Нэш сжал руку Ксантии, и она прильнула к его плечу.

– А разве надо с этим что-то делать? – проговорила она дрогнувшим голосом. – Я тоже люблю вас, Стефан. Люблю безумно, безрассудно. Я не могу без вас жить. Мы ведь можем начать все сначала, правда?

– Что за странная идея? Нет, любовь моя, я подвел жирную черту под прошлым. К нему нет возврата.

Ксантия отпрянула:

– Нет возврата?

– Да, любовь моя, с прошлым покончено. И теперь начинается следующая глава наших отношений. Вы должны выйти за меня замуж.

– Что… что вы сказали?

Нэш усмехнулся.

– Я не желаю, чтобы вы и дальше пользовались искусством любовника. Мне это надоело, и я настаиваю на том, чтобы вы стали моей женой, Ксантия.

– Вы хотите вступить со мной в брак? – Ксантии казалось, она ослышалась.

– Боюсь, что у вас нет другого выбора, дорогая моя. Не понимаю, что вас так удивляет. Или вы считаете, что я не достоин вас? Я жду ответа! Вы будете моей женой?

– Да! – воскликнула Ксантия, обвивая руками шею Нэша. Поцеловав его, она закричала: – Да, да, да! Тысячу раз да!

Нэш засмеялся.

– Вы уверены в этом, любовь моя? Ведь мы еще не договорились о судьбе вашей компании.

– Я знаю. Но я люблю вас, Стефан, и я согласна на все – только бы вы были рядом. Но все же мне трудно отказаться от своей работы. Умоляю вас, помогите мне найти выход из создавшегося положения.

– Вообще-то я надеялся, что вы возьмете на себя управление Брайервудом, но…

– Управление Брайервудом?! – изумилась Ксантия.

– Да. Разве вы не поняли, зачем я приглашал вас в поместье? Но теперь я вижу, что мои надежды не оправдались. Компания морских перевозок дорога вашему сердцу, и она всегда будет принадлежать вам.

– И вам тоже, после того как мы поженимся, – напомнила Ксантия.

Маркиз покачал головой:

– Мне она не нужна.

Он достал из кармана сюртука какие-то бумаги, развернул их и протянул Ксантии. Она посмотрела на него с недоумением:

– Что это?

– Нотариально заверенные документы, свидетельствующие о моем отказе от права на вашу собственность после заключения брака.

Ксантия взглянула на бумаги.

– Неужели вы действительно позволите мне заниматься коммерцией после нашей свадьбы?

Нэш обнял ее за плечи, и она ощутила исходивший от него знакомый запах сигар, смешанный с ароматом цитрусов.

– Я люблю вас такой, какая вы есть, Ксантия. Зачем же мне что-то запрещать вам?

Она нерешительно улыбнулась.

– Но это же неслыханно! В обществе разразится скандал. И как же наши дети? Стефан, вы хотите иметь детей? Я очень хочу.

– О, я привык к скандалам. Признаюсь, что они даже доставляют мне своеобразное удовольствие. Что же касается детей, то, я думаю, они непременно появятся. Когда это произойдет, мы наймем слуг, которые смогут ухаживать за ними.

– Нет, – решительно возразила Ксантия. – Я не допущу, чтобы моих детей растили слуги.

Нэш поцеловал ее в лоб.

– Во многих семьях детей растят слуги, дорогая. В этом нет ничего страшного.

– Меня растили братья, хотя в то время они сами были еще очень молоды. Но им удалось вырастить и воспитать меня.

– В таком случае мы будем сами растить своих детей. Мы обязательно что-нибудь придумаем.

Ксантия снова к нему прижалась, и их губы слились в поцелуе.

– Когда мы поженимся? – спросила она минуту спустя. – Я не хочу откладывать нашу свадьбу.

В глазах Нэша вспыхнули веселые огоньки.

– Что вы делаете завтра, моя дорогая?

Ксантия просияла.

– Вы это серьезно?

– Разрешение на заключение брака лежит у меня в кармане. Мы можем пожениться завтра или на следующей неделе. Разрешение действительно до августа. А потом, миледи, мы отправимся в путешествие на яхте «Опасное пари».

– Правда? И куда же мы поплывем?

– Мы поплывем в свадебное путешествие. Если, конечно, вы найдете для этого время. Мы обогнем Италию, зайдем в Адриатику и станем на якорь у берегов Монтенегро.

Ксантия в восторге поцеловала маркиза.

– Я найду время, не сомневайтесь в этом. Для вас, Стефан, я всегда свободна.

Эпилог

Тихая гавань на Темзе

– Только не зеленый шелк, – решительно заявила Федра Нортгемптон. – Этот цвет здесь неуместен.

– Но я вижу эту комнату именно в зеленых тонах, – возразил мистер Кембл, энергично жестикулируя. – Ее интерьер должен перекликаться с обстановкой кабинета леди Нэш.

– В таком случае это будет не комната, а настоящий кошмар, мистер Кембл, – сказала Федра.

– У меня свое представление о том, как должно выглядеть это помещение, – не унимался Кембл. – Я вижу стены, обитые шелком цвета влажной зелени. Я вижу предметы ярких тонов!

– А я вижу перед собой сумасшедшего, сбежавшего из лечебницы, – заявила Федра.

Ксантия, слышавшая всю эту перебранку, со вздохом поднялась из-за письменного стола и, покинув свой кабинет, направилась в помещение, где раньше располагался склад, – именно оттуда доносились голоса Федры и мистера Кембла.

– Перестаньте спорить, – сказала она. – Неужели нельзя уладить все разногласия с помощью компромисса?