Две следующие двери по коридору были заперты. Отыскав наконец комнату Росса, Серена сделала несколько шагов в кромешной темноте и оказалась у постели.

— Росс?

Человек, лежавший под одеялом, пошевелился, что-то пробурчал, а затем приподнялся на локте.

— Серена?

— Я хочу, чтобы ты отвез меня обратно в порт, — тихо сказала Серена. — Прямо сейчас.

— Черта с два! — Росс сел на постели. Простыня упала и открыла его мощную, покрытую жесткими рыжеватыми волосами грудь. — Если я снова отвезу тебя в тот бар, Гидеон попросту перережет мне глотку.

Она посмотрела на Росса с нескрываемым удивлением.

— С какой стати мне возвращаться в тот бар! Я забрела туда по ошибке и… — Серена умолкла и нетерпеливо взмахнула рукой. — Я просто хочу, чтобы ты довез меня до порта и высадил там. Я бы пошла пешком, но у меня нет туфель и я не знаю дороги.

— Просто высадить тебя в порту? — Губы Росса скептически скривились. — Высадить тебя на улицах самого опасного города на всех Карибских островах — босую и беспризорную.

— Я не беспризорная. Мне есть куда идти.

— В таком случае разбуди Гидеона и расскажи ему об этом.

— Я не могу. — Серена облизнула нижнюю губу. — Помнишь, ты сказал, что Гидеон еще не принял окончательного решения относительно меня?

— Да.

— Так вот теперь, мне кажется, он его уже принял.

Глаза Росса сузились. Он впился взглядом в ее лицо.

— Ну и что же?

— Это невозможно.

— Гидеону неизвестно значение этого слова.

— Росс. — Серена проглотила комок, стоявший в горле и после этого выдавила: — Я замужем.

Мужчина застыл, и с его губ сорвался долгий удивленный свист.

— Вот это номер!

Серена тряхнула головой, усиленно моргая глазами, чтобы не расплакаться.

— Пойми, я не хочу причинять Гидеону боль. Я уже пришла в себя, и, если ты отвезешь меня, куда я прошу, со мной все будет в порядке.

— Ты хочешь вернуться к мужу?

Она на мгновение зажмурилась и тут же снова открыла глаза, в которых теперь читалась печальная решимость.

— Да, к мужу.

Росс колебался.

— Ты уверена в том, что хочешь именно этого?

— Абсолютно.

— Хорошо. Тогда я отвезу тебя. Спускайся вниз и жди меня в джипе, а я пока оденусь. — Серена отвернулась. — Кстати, ты знаешь, я думаю, что у тебя из этого все равно ни хрена не получится. Гидеон не оставит тебя в покое.

— Оставит. — Она пошла к двери, но остановилась, услышав раздавшийся за спиной короткий лающий смех.

— Ты его не знаешь, поэтому так и думаешь. Кстати, Серена, скажи мне, ты все-таки допила оставшийся апельсиновый сок? — с любопытством и легкой насмешкой спросил Росс.

Серена остановилась, вцепившись в дверную ручку.

— Это совсем другое.

— Неужели? — Росс, казалось, говорил еще более удивленным тоном. — Я, конечно, сделаю то, о чем ты меня просишь, но вряд ли из этого выйдет толк, если Гидеон решит, что должен найти тебя.

Серена судорожно вздохнула и открыла дверь.

— Пожалуйста, поторопитесь. Мне нужно уехать раньше, чем проснется Гидеон.

Затем она захлопнула дверь за своей спиной и быстрым шагом стала спускаться по крутой винтовой лестнице.

Глава 1

— Да не переживай ты так, — успокаивающим тоном произнес Дэйн. — Все не так плохо, как кажется.

Серена Сполдинг мысленно досчитала до пяти.

— Не так плохо, как кажется? Что ты имеешь в виду? — Она четко выговаривала в телефонную трубку каждое слово. — Неужели бывает хуже? Ты только что сказал мне, что угодил в латиноамериканскую тюрьму по обвинению в перевозке наркотиков, что власти пообещали выкинуть ключ от твоей камеры в море и навсегда забыть о твоем существовании. И ты призываешь меня не переживать?

— Но это ошибка. Ты же знаешь, что я не имею к наркотикам никакого отношения. Мне кажется, что власти тоже знают это, но продолжают разыгрывать этот спектакль, чтобы не ударить в грязь лицом. Все, что ты должна сделать, это приехать сюда, поручиться за меня, и тогда меня выпустят на свободу.

— Послушай, Дэйн, если уж они засунули кого-нибудь за решетку, то не отпустят так просто. Лучше я позвоню в американское консульство.

— Нет! — Голос Дэйна прозвучал неожиданно резко. — Ты сама знаешь: первое, что они сделают, это позвонят маме, а она тут же позвонит… — Он замолчал. — Послушай, ведь все очень просто. Стоит тебе приехать сюда, подписать их проклятые бумаги, и через день меня уже не будет на этом чертовом острове. Уверяю тебя, они сами понимают, что ошиблись. Я ведь даже не в тюрьме, а в довольно приличном отеле. Меня кормят и обслуживают так, словно я особо важная персона. Вчера вечером меня даже «угостили» девочкой по вызову. Неужели ты и сейчас опасаешься угодить в беду?

— Нет.

Серена устало потерла висок. Все это выглядело настоящим сумасшествием, но чего еще можно было ожидать от ее брата? С тех пор, как он узнал, насколько удивительной может быть жизнь, если не подчиняешься никаким правилам, братец только и делает, что попадает из огня да в полымя. Впрочем, Серена тоже убедилась в том, что, не подчиняясь никаким правилам, можно сделать свою жизнь весьма занимательной.

Время от времени она оказывалась вовлеченной в очередное приключение своего брата, и это придавало ее жизни особый, пикантный вкус. Несомненно, что выходки Дэйна разнообразили эти одинаково серые монотонные будни. Но за решеткой он еще никогда не оказывался. Серена вспомнила виденный как-то по телевизору жуткий фильм о юноше, попавшем в турецкую тюрьму за наркотики. Но ведь Дэйн же не в Турции, поспешно напомнила она себе. Он в… О боже, ведь она даже не знает, где он находится!

— Дэйн, где ты, черт тебя побери?

В телефонной трубке послышались щелчки, но затем помехи исчезли и прозвучал голос Дэйна:

— Когда приедешь, свяжись с полковником Педро Мендино. Они поместили меня в отеле «Картахена».

— Хорошо, я приеду. Но где ты находишься, черт возьми?

— Я же сказал тебе: в Марибе, на Кастельяно. Я больше не могу говорить. До скорой встречи.

Мариба… Девушка медленно положила телефонную трубку. Почему название этого города вызвало в ней такую волну паники? На протяжении последних десяти лет она слышала его множество раз. Кастельяно являлся эпицентром торговли наркотиками и контрабанды, а в последнее время постоянно упоминался в выпусках новостей еще и в связи с тем, что группа повстанцев бросила вызов правившей на острове военной хунте.

Серена просто привыкла думать о Марибе как о некоем затянутом туманом месте, которое существует только в ее снах и не имеет никакого отношения к ее сегодняшней жизни. Но внезапно все переменилось. В результате какого-то невероятного стечения обстоятельств ее брат оказался за решеткой, и теперь, спустя десять лет, ей предстояло вернуться туда, чтобы вызволить его из неволи.

Она закрыла глаза и прерывисто вздохнула. Почему в ее памяти с такой удивительной ясностью вдруг всплыла та далекая ночь в Марибе? Серена давным-давно успела начисто забыть о ней, а если и вспоминала, то это выглядело так, будто она смотрит художественный фильм, в главной роли которого выступает даже не она сама, а какая-то совершенно другая женщина. Женщина, которая не имеет никакого отношения к перепуганной девчонке, прижимавшейся к незнакомому мужчине той страшной грозовой ночью.

Призраки. Фантомы. И та девушка, какой была она, и Гидеон Брандт, и Росс Андерс, и полуразрушенный дом на окраинах Марибы. Никого и ничего из всего этого в ее жизни уже не существовало. Оставалась лишь ее реальная жизнь, которую она с таким трудом построила для себя. Там ли еще Гидеон? Маловероятно. Гидеон — бродяга, а Кастельяно — не такое место, в котором остаются надолго. Он, наверное, уже находится на другом конце света, вспоминая подробности той ночи с такой же отстраненностью, как и она сама. Если, конечно, вообще не забыл о ней.

Серена отвернулась от телефонного аппарата. Сегодня вечером ей предстоит много дел: собраться в дорогу, закрыть дом. Завтра по дороге в аэропорт она заедет в банк, снимет со счета крупную сумму денег и переведет их в дорожные чеки. Судя по известиям из Марибы, ситуация там очень напряженная. Если все, что Серена слышала о правительстве Кастельяно, является правдой, «подписание бумаг» будет необходимо сопроводить крупной взяткой.

— По-моему, мы едем не туда, — повторила Серена, подавшись вперед и похлопав водителя такси по плечу. — Мне нужно в отель «Картахена», а мы проехали мимо него пять минут назад. Я видела вывеску…

— Si, отель «Картахена», — улыбнулся водитель, обернувшись через плечо. — Мы едем правильно. Вот увидите. — Шофер надавил на педаль акселератора, и машина помчалась еще быстрее. — Я доставлю вас туда очень быстро.

— Но не слишком, — сухо отозвалась Серена, откинувшись на сиденье. — Мне бы хотелось оказаться там не по частям, а в целости и сохранности.

Возможно, здесь есть два отеля с одинаковым названием. Впрочем, в таком городишке, как Мариба, это казалось невероятным Однако водитель, похоже, был уверен в своей правоте.

Серена открыла сумку из мягкой кожи, вынула носовой платок и вытерла лоб. Господи, как же тут жарко! Нужно было взять такси с кондиционером. Впрочем, ей не из чего было выбирать. На стоянке в аэропорту было всего две машины, и она обрадовалась тому, что у нее вообще есть хоть какая-то возможность добраться до города. Мрачная репутация, которой пользовался Кастельяно, никак не способствовала превращению острова в туристскую Мекку, что же касается здешнего аэропорта, то в Штатах ей приходилось видеть частные аэропорты гораздо большего размера.

А может быть, ошибалась именно она? Раньше она видела Марибу только ночью, и теперь, при свете дня, город казался ей совершенно незнакомым. Кроме того, она испытывала постоянное напряжение, была буквально на пределе с того самого момента, когда маленький винтовой самолетик прикоснулся колесами к взлетно-посадочной полосе. «Это просто идиотизм — нервничать до такой степени», — твердила себе Серена. Она подпишет необходимые бумаги, даст взятку, и завтра же они с Дэйном уберутся с этого дьявольского островка.

— Вон, впереди, — жизнерадостным тоном объявил водитель. — Я же говорил, что мы долетим быстрее птицы.

Машина остановилась напротив больших железных ворот. Шофер посигналил, и огромные створки начали медленно открываться.

— Электрический привод. Класс, правда?

— Просто фантастика! — саркастически скривила губы Серена. Научно-технический прогресс добрался даже до этой богом забытой дыры. Лично она обратила внимание не на электрический привод ворот, а на их причудливый, удивительно красивый рисунок и на то, с каким искусством он был выполнен.

Машина въехала во двор, и ворота с негромким шорохом закрылись позади нее. Такси поехало по обсаженной деревьями подъездной дорожке.

А вот сады, окружавшие отель, были поистине хороши! Тут и там подобно полотнищам изумрудно-зеленого бархата простирались ухоженные лужайки, ярко полыхали клумбы, усаженные тропическими цветами, а кусты жасмина были усыпаны молочно-белыми соцветиями. Если сама гостиница столь же хороша, как и окружающая ее местность, Дэйн, должно быть, чувствует себя вполне комфортабельно…

То, что Серена увидела в следующий момент, заставило ее со свистом втянуть воздух сквозь сжатые зубы. Дорожка сделала поворот, и перед ними предстал двухэтажный дом с красной черепичной крышей, белыми оштукатуренными стенами и фонтаном в патио, из которого били свежие прозрачные струи. Все это выглядело до боли знакомым. «Вот сейчас залает собака, — подумала она, находясь почти на грани истерики. — Только должно быть темно, а не светло, и к машине должен подбежать Фрэнк…»

— Вот мы и приехали, — сообщил водитель, лихо затормозив перед главным входом.

— Это не гостиница, — онемевшими губами проговорила Серена. — Вы привезли меня не туда.

Водитель выбрался из-за руля, торопливо обошел машину и галантно открыл дверцу для Серены.

— Маленький сюрприз, — сказал он. — Тебя хочет видеть Техасец.

— Техасец… — тупо повторила она. — А кто такой Техасец?

— Гидеон, кто же еще! — проговорил Росс Андерс, выступая из густой тени, царившей в нише парадного входа. — Здравствуй, Серена! Как поживаешь? — Он обвел ее восхищенным взглядом. — Пока я вижу лишь, что ты стала еще красивее и утонченнее. Какие еще перемены произошли в твоей жизни?

— У меня все хорошо, — ответила она, облизнув губы. — А как живешь ты?

Он выглядел почти так же, как в ту ночь, когда Серена видела его в первый и последний раз, разве что седины на голове прибавилось. И одет сейчас он был в прекрасно сшитый элегантный костюм, сидевший на его могучем торсе как влитой. Серена непроизвольно отметила: костюм дорогой, от Севилл Роу.

Росс улыбнулся и шагнул вперед, чтобы помочь ей выбраться из машины.

— Я в полном порядке, — ответил он и, повернувшись к шоферу такси, похвалил его: — Отлично сработано, Луис. Достань чемоданы сеньоры из багажника и отнеси их в патио. Позже я велю кому-нибудь из слуг поднять их наверх.